— Идемте, — Алура произносила слова с забавным палеолитским акцентом. — Идемте, помолимся духам, чтобы они нам помогли.

У Орсона передернулось лицо.

— Нас и так уже всех перебили. Хотите присоединиться к остальным? — усмехнулся он в лицо девушке. — Я очень жалею, что пришел сюда.

— В общем-то, мы все жалеем об этом, — благодушно заметил Макс и взглянул на часы.

Оставалось восемь минут и четыре живых игрока: Макс, Орсон, Эвиана и Кевин Титус. Кевин был еще совсем молоденьким и являлся единственным во всей группе худым человеком, даже каким-то неправдоподобно худым.

К участникам игры были приставлены четыре проводника — молодые и жизнерадостные обитатели пещер, с трудом говорящие на современном языке. Трех из них уже съели зубастые плотоядные динозавры.

— Они нас обманули, — по-детски обиделся Кевин. Юноша состоял из пяти футов костей, обтянутых кожей. Его зубы сверкали сахарной белизной, а глаза выдавали нервозность и ранимость. При разговоре Кевин пыхтел и задыхался хуже своих товарищей. — Кажется, они говорили, что здесь все имеет смысл.

Эвиана тяжело вздохнула, будто вздохи могли помочь.

— Они сказали, что «судя по игровой ситуации, все точно и правильно».

— Значит, они сказали неправду, — не унимался Кевин.

А лава подбиралась все ближе и ближе к входу в пещеру, наполняя ее горячим вонючим воздухом.

— Нет, они не стали бы врать, — защищала кого-то Эвиана. — Парк Грез никогда не обманывает.

— Идемте же и помолимся, — уже не так настойчиво звала Алура. — Духи должны нам помочь.

— А разве они когда-нибудь помогали? — ехидно спросил Макс.

Пещерная красавица покачала белокурой головой и остроумно заметила:

— Просто мы неправильно молимся.

— Если они не наврали нам, значит, они просто идиоты, — проворчал Орсон. — Какие могли быть люди в Меловом периоде? Все динозавры передохли еще за шестьдесят миллионов лет до того, как первый человек слез с дерева. Что-то они там напутали.

Лава залила всю долину, застав врасплох многих динозавров. Их крики заглушали порой человеческие голоса. Раскаленная масса медленно уносила исполинские тела вниз по долине. Лава давно уже залила сланцевую шахту, где нашел последнее пристанище тиранозавр, и постепенно подбиралась к пещере. Воздух становился все горячее.

— Черт! Это уже слишком! Здесь даже не пахнет голографией! — возмущался Орсон. — Я платил деньги не для того, чтобы превратиться в яичницу!

Долина, заполненная лавой, напоминала единый кипящий котел. Крики динозавров уже стихли, и на поверхности лавы лишь иногда появлялись их белые кости.

— Я не сомневаюсь, что нас надули! — горячился Орсон. — Я хочу, чтобы нам вернули наши деньги!

Эвиана, отрешенно глядя куда-то, казалось, напряженно думала. Легкое косоглазие придавало ее задумчивому взгляду особую пикантность.

— Здесь что-то не так, — наконец сказала она.

Уверенность, с которой Эвиана произнесла фразу, привлекла внимание Макса и Орсона. «Хоть она и похожа на куклу, но в ее голове определенно что-то есть», — решил Макс.

— Что вы имеете в виду? — с надеждой в голосе спросил Орсон.

— Здесь. . какая-то загадка. А раз есть загадка, то должна быть и отгадка.

— Какая еще отгадка?! — возмутился Орсон. — Где она?! Я слишком голоден и устал, чтобы решать головоломки! Кроме того, нам осталось жить шесть минут!

— Отгадка должна быть, — твердила свое Эвиана. — Надо только подумать. Давайте думать вместе.

«Подожди… подожди… подожди…» — пронеслось одновременно в головах у братьев.

Братья Сэндсы внешне походили друг на друга как две капли воды, но их судьбы, наклонности и характеры давно разошлись. Близнецы находились словно в разных мирах Если Макса можно было назвать добропорядочным гражданином и семьянином, неунывающим заводилой и хохмачом, то Орсон был человек-компьютер. Но странное дело: как только в голове Макса мелькнула догадка, тотчас же по неведомым каналам эта идея осенила и Орсона.

— Ты прав, — обратился к брату Макс. — Никаких пещерных людей-проводников здесь быть не могло. А мы нашли эту группу здесь в пещере, и все они одного возраста. Но дело не в этом. Главное, что все остальное полностью соответствует эпохе. Вспомните, кого мы встретили: диплодоков, тиранозавров и бронтозавров. Но среди них не было ни стегозавров, ни аллозавров. Значит, сейчас мы в самом раннем Меле.

Неожиданно Кевин хлопнул себя по лбу.

— Так что же эти пещерные люди здесь делают?!

Внезапно Макс громко расхохотался, и его смех на некоторое время заглушил далекий рев вулкана.

— Как я сразу не догадался! Они ведь тоже путешествуют во времени!

Макс повернулся к Алуре, которая по-прежнему жалась к Орсону:

— Алура, ведите нас в храм!

— Сюда! — быстро отозвалась девушка.

Лава, залив долину динозавров, отбрасывала отсвет на небо. Еще немножко, и она хлынет в пещеру, сжигая все на своем пути.

Путешественники быстро зашагали за Алурой. Рядом с ней, не отставая ни на шаг, не шел, а почти бежал Кевин. Все были настолько напуганы предстоящей катастрофой, что напрочь забыли об усталости.

Вскоре Алура свернула в тесный темный тоннель, знакомый ей одной. Тоннель привел участников игры в карстовую пещеру. Свет фонарей выхватывал из темноты известняковые стены, гладкие, отшлифованные водой. Тоннель, по которому шли путешественники, был руслом подземной реки.

Добравшись до цели, группа оказалась в просторном, слабо освещенном зале. Странно, чем этот молельный зал освещался: фосфоресценцией, биолюминесценцией?.. Неважно. Главное, что это было потрясающе.

На дне пещеры, словно острые зубы, рядами торчали сталагмиты. По углам висела толстая паутина, в которой сохранились останки всякой живности. Несмотря на заброшенность и неухоженность, священное место восхитило путешественников.

В самом центре сакрального зала, освещенное таинственным конусом света, находилось то, что игроки так долго и тщетно искали.

— Вот она! — солидный, упитанный Ор-сон захлопал в ладоши и подпрыгнул на месте.

Посередине пещеры стояла серебристая металлическая платформа с просторной кабиной, где одновременно могли разместиться несколько взрослых людей.

— Это самая совершенная версия машины времени профессора Деверу!

— Видно, сюда прибыла еще одна группа искателей приключений. Надо же, собрались, словно на пикник.

— Остановились здесь, чтобы покормить динозавров, — пошутил кто-то.

Однако никого не было видно ни в машине, ни в окрестностях. Не слышно было и посторонних голосов. Лишь четверо игроков веселились и отпускали шуточки. Даже Эвиана, забыв об обете молчания, пританцовывала и кричала громче всех.

Первым вернулся к реальности Макс.

— Нам пора! — объявил он, взглянув на часы. — До конца игры осталось девяносто секунд.

Кевин и Орсон быстро забрались в машину и осмотрели пульт управления.

— Нужен ключ! — воскликнул Орсон. — Эвиана!

Вот она, разгадка. Взяв у Эвианы ключ, Орсон вставил его в замок и повернул по часовой стрелке.

— Подходит, — удовлетворенно заметил он. — По крайней мере, вошел очень легко.

— Ну так заводи скорей! — сгорал от нетерпения Макс. — А то нам составят компанию миллионы тонн лавы!

Орсон и Кевин колдовали над машиной, вокруг которой загорались и гасли сотни лампочек индикаторов. Наконец платформу затрясло.

Макс почувствовал, как по его спине побежали мурашки. Иногда у него вырывался нервный смешок. Еще немного, и лава…

— Все в порядке. Подойдите ближе и будьте наготове.

Жар проник уже и в карстовую молельню.

Наконец машина времени заурчала, как исправный автомобиль. Четверо игроков и Алура заняли свои места в кабине и замерли в ожидании чудесных превращений. Начала вибрировать вся пещера. Алура, сидевшая рядом с Максом, приникла к его плечу. Она по-прежнему дрожала. Макс был несказанно рад, что девушка, в отличие от ее собратьев, оказалась настоящей, а не подделкой-голограммой.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: