Я не видела его вчера. — I didn't see him yesterday.
Она не понимала меня в прошлом году — She didn't understand me last year.
Мы не работали вместе в юности. — We didn't work together in youth.
В прошлом месяце ты ничего не заработал. — You earned nothing last year.
Пример:
Я вчера купила хлеб. I bought bread yesterday Did I buy bread yesterday? I didn't buy bread yesterday.
Я пошел вчера в кино.
Ты купил машину в прошлом году.
Он позавчера плохо себя чувствовал.
Она вернулась домой 10 минут тому назад
Мы вчера случайно встретились в метро.
Вы написали это письмо много лет тому назад
Я провела летние каникулы у друзей.
Вчера ты потерял мое кольцо.
Она поссорилась с ним на прошлой неделе.
Он развелся 2 месяца назад
Глагол to be и в прошедшем времени сохраняет свою самодостаточность, то есть для образования вопросительной и отрицательной форм прошедшего времени глагол to be не нуждается в других вспомогательных глаголах:
Я был вчера в театре — I was at the theatre yesterday.
Ты был вчера в театре? — Were you at the theatre yesterday?
Он был вчера в школе? — Was he at school yesterday?
Вы были на море в прошлом году? — Were you at sea last year?
Я вчера не был в театре. — I wasn't at the theatre yesterday.
Мы не были на море в прошлом году. — We weren't at sea last year.
Мне не было вчера холодно. — I wasn't cold yesterday.
Он не был занят в прошлую субботу. — He wasn't busy last Saturday.
Пример:
Я был голоден 2 часа тому назад.
I was hungry 2 hours ago.
Was I hungry 2 hours ago?
I wasn't hungry 2 hours ago.
Я ем каждый день. Я ем сейчас. Я ем с утра. Я ела вчера.
Ты ешь каждый день? Ты сейчас ешь? Ты ешь с 12 часов? Ты ел вчера?
Она часто пьет кофе. Она сейчас пьет кофе? Она пьет кофе уже несколько лет. Она пила кофе 2 часа тому назад.
Моя мама хорошо готовит. Моя мама сейчас готовит ужин. Моя мама готовит ужин с тех пор, как она пришла с работы. Моя мама вчера не приготовила ужин.
Они обычно не обедают вместе. Они сейчас не обедают. Они не обедают вместе уже целый год. Они не обедали вчера.
Что вы обычно делаете по вечерам? Что вы делаете сейчас? Что вы делаете уже битый час? Что вы делали вчера?
Он никогда не читает. Он сейчас читает? Он читает с утра. Он что-нибудь прочел вчера?
Почему вы всегда на меня так смотрите? Почему вы не смотрите на меня сейчас? Как давно вы смотрите на меня? Не смотрите на меня! Вчера он посмотрел на меня так холодно! Прекратите на меня смотреть! Я не умею смотреть на людей так высокомерно, как она.
Где вы смотрели этот фильм? Не мешай мне! Я смотрю мой любимый сериал. Представляешь, она смотрит этот сериал уже 5 лет! Мы обычно не сморим телевизор по будням. Прекрати смотреть эту ерунду! Вы смотрели сериалы в детстве?
Вы когда-нибудь спите? Она спит всего лишь несколько минут, пожалуйста, не будите ее. Ты спишь? Я не спала прошлой ночью, это было ужасно. Не спи, мы страшно торопимся!
битый час — for a good hour
бояться собак — to be afraid of dogs
будить — to wake, to awaken, to call
в детстве — in childhood, as a child
вечеринка — a party
высокомерно — lordly, with a high hand
интересоваться модой — to be interested in fashion
интересоваться музыкой — to be interested in music
интересоваться политикой — to be interested in politics
интересоваться спортом — to be interested in sport
лениться — to be lazy, to be idle
лишь — just
любимый — 1) beloved, loved, dear 2) (предпочитаемый) favourite
на вечеринке — at the party
представляешь! — fancy that!
репетиция — a rehearsal
скучать — 1)to be bored, 2) (по кому-л.; по ком-л.) to long (for); to miss
смотреть холодно — to look at, to gaze at coldly
страшно торопиться — to be in a great hurry
торопиться — to hurry, to be in a hurry, to hasten
тот самый — the very; right
холодно — coldly
целый год — for the whole year
УРОК 12 «Я, БЫВАЛО, ДЕЛАЛА ЭТО»
Для этой ПЛФ, выражающей повторяющиеся действия в прошлом, в английский язык используется конструкция WOULD + голый инфинитив. Слово would на русский язык в этом случае никак не переводится.
Когда он чувствовал грусть, он, бывало, проводил в комнате весь день.
When he felt melancholy he would stay in his room all day long.
В детстве мы, бывало, прогуливали уроки.
We would shirk school in our childhood.
Она, бывало, привозила нам цветы из деревни. Она привезла вчера цветы из деревни.
Мы, бывало, обзывались на уроках. Почему дети так часто обзываются? Мои дети никогда не обзываются.
Я никогда не кричу на своих детей. Вы кричите на своих детей? Прекратите кричать на детей! Почему вы кричали на ваших детей вчера? Вы постоянно кричите на своих детей! Она, бывало, кричала на своих детей. Не кричите на детей!
Почему вы все время огрызаетесь? Невоспитанные дети огрызаются на уроках. Хулиганы, бывало, огрызались на уроках.
Она, бывало, пела что-то тихим голосом. Вы пели в детстве? Вы часто поете? Хватит петь! Представьте себе, она поет с самого утра! Я сейчас не пою, я просто сижу и смотрю в окно.
Она, бывало, угощала нас по вечерам. Они угощали вас вчера? Вы никогда не угощаете нас.
Почему ты все время выпендриваешься? Он, бывало, выпендривался в детстве на уроках английского. По-моему, он выпендривается с самого рождения.
Вы умеете воспитывать детей? Никто не умеет воспитывать детей как следует. Перестаньте меня, наконец, воспитывать!
Она, бывало, плакала навзрыд от обиды. Вы часто плачете? Вы знаете, я иногда плачу по пустякам. Она плачет уже 2 часа. Не могу поверить, что она с утра плачет.
Что вы ищете? Как давно вы его ищете? Вы искали его вчера? Мы, бывало, искали его часами. Я никогда не ищу свои очки.
верить — to believe
воспитывать — to bring up
выпендриваться — to show off
излечивать — to cure
искать — to look for; to seek
испугаться — to be frightened (of)
как следует — properly, duly; downright, thoroughly разг.; as it should be
кричать — to cry, to shout; to scream, to yell (пронзительно)
ладить — to get on (with) разг.; to be on good terms (with);to agree (with)
лечить — to treat
наконец — 1) at last, eventually, lastly,finally;2) in the end (в конце концов);3) after all
находить — to find;to discover (открывать)
невоспитанные — ill-mannered
никто — nobody; no one; none