ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Пусть Макс Дзапелли говорил не допускавшим возражения тоном, это не остановило Элин.

– В Италию! – снова выдохнула она.

Его тон вдруг изменился, и в глазах появился насмешливый блеск.

– Италия расположена на этой планете, – успокоил он ее. – Меньше двух часов на самолете.

– Да, но… – у нее все плыло перед глазами от такого поворота событий, – но какая подготовка мне нужна? Почему в Италии? – недоумевала она. – Насколько мне известно, работа в статистическом отделе идет как по маслу.

– Компьютеры! – выпалил он так, что Элин заморгала. – Как хороши ваши познания в том, что касается компьютеров?

Элин прикусила губу и уже потом сообразила, что этим жестом выдала себя с головой. Компьютеры, на которых она работала у отчима, были несколько устаревшими. И, по правде говоря, поступив к Дзапелли, она уделяла больше внимания организации работы отдела, чем освоению нового для нее оборудования. Постаравшись придать себе уверенный вид, она резонно, как ей казалось, заметила:

– Нельзя иметь современную подготовку в том, что касается всех компьютеров. Технология развивается постоянно. – Она только разогналась, чтобы развить эту тему, как Макс Дзапелли неожиданно согласился с ней.

– Совершенно верно, – заявил он с промелькнувшей на лице добродушной улыбкой, которой она не поверила ни на йоту. – Полагаю, что у нас в Вероне вы найдете самое новое оборудование.

– Вер… – Она запнулась, лихорадочно пытаясь найти аргумент. – Но почему Верона? Я уверена, что в Англии найдутся десятки центров обучения, и мне не понадобится…

– У вас есть особые причины не покидать Англию? – резко перебил он. – Друг? Любовник?

И эдаким тоном говорит человек, который не показывается на людях без красотки, висящей у него на руке, вскипела Элин. Но почему-то для нее оказалось делом чести не подать виду, что не слишком-то много шикарных мужчин вьется вокруг нее в Пинвиче и Бовингдоне. Поэтому в ответ она сказала:

– Естественно, у меня есть знакомые мужчины.

– Но друга нет, – выпалил он.

– Я работаю над этим вопросом!

– Ну что ж, вы сможете продолжить свои труды в Италии, – заключил он, и Элин ответила красноречивым взглядом. Она по-прежнему была намерена так или иначе отказаться от поездки, и проницательный итальянец прочитал это в ее глазах. Он разыграл козырную карту, прекрасно помня сказанные ею во вторник слова о том, что она дорожит этим местом. – Разумеется, – подчеркнул он, – во время пребывания в Вероне вы будете получать командировочные, а жалованье будет полностью переводиться в ваш банк.

Свинья, кипела Элин, понимая, однако, что отказаться уже не сможет. Это жалованье ей жизненно необходимо, и он знает, на чем играть! Но, услышав о переводе жалованья в банк, она заинтересовалась тем, сколько времени может продолжаться обучение.

– Как долго продлится моя командировка? – спросила она, все еще внутренне сопротивляясь отъезду.

Холодный взгляд скользнул по ее неулыбчивому лицу, и Дзапелли произнес таким голосом, будто был страшно доволен собой:

– Вы скоро увидите, какие хорошие вас ждут учителя. Уверен, что к Пасхе вы станете с любым компьютером на «ты».

Пасха! Она-то думала о днях, а не о неделях!

– Когда мне нужно ехать? – спросила она, подбирая в уме причины, которые не позволят ей отправиться в путешествие тотчас.

В ответ он посмотрел на часы.

– Я возвращаюсь в Верону сегодня вечером. Вам найдется место в самолете, если…

– Я не успею собраться! – воскликнула она. События разворачивались слишком быстро. Элин предпочитала сама решать за себя, но этот человек подхватил и тащил ее, как приливная волна. – Даже если я выйду из кабинета сию секунду, я никак не смогу…

– Понятно, – перебил он, но не успела девушка подумать, что давление ослаблено, как натиск возобновился с новой силой. – Пусть будет завтра. – Она раскрыла рот, чтобы протестовать, но он не дал ей вымолвить и слова. – Лучше вам сейчас поехать домой. Ведь и правда нужно будет многое сделать.

Как великодушно! Ей разрешают раньше уйти с работы, чтобы собраться в дорогу и завтра улететь из дому Бог знает насколько.

– Да! – вдруг вспомнив, воскликнула она.

– Проблема? – поинтересовался он.

– У меня сегодня свидание.

В ответ он подвинул ей телефон и предложил:

– Отмените.

Элин покачала головой. Ей нужен был не городской телефон.

– Отменю позже, – сказала Элин, и когда в довольной улыбке итальянец блеснул белоснежными зубами, она поняла, что радовался он не сорванному свиданию, а ее косвенному согласию с тем, что завтра она полетит в Верону. – Я не говорю по-итальянски, – было единственное возражение, которое она еще могла придумать.

Максимилиан Дзапелли встал, высокий и плечистый. Крутой человек.

– Пять плюс пять будет десять на любом языке, – кратко ответил он.

Это означало, что беседа закончена.

Час спустя, когда Элин сидела в электричке и ехала домой, в голове у нее роились вопросы, которые следовало бы задать. Вопросы, ответы на которые ей очень хотелось бы знать. И еще была неотвязная мысль: большинство людей отдали бы что угодно за поездку в Италию, от которой она так яростно отказывалась. Почему отказывалась? Элин не могла этого понять. Ясно было одно: к отказу ее толкал инстинкт.

Может быть, дело в том, что итальянец просто объявил о поездке, а не спросил ее согласия? Вообще не в правилах Максимилиана Дзапелли просить о чем-то – он требует и получает. А ей это не нравится! Элин вздохнула, выходя из поезда на бовингдонском вокзале. Оставалось надеяться только на то, что фабрика в Вероне достаточно велика и не придется сталкиваться с ним каждые пять минут.

Она отправилась домой пешком, вспоминая, как мило отреагировал Крис Никсон, когда она сказала, что не сможет прийти на свидание и почему не сможет.

– Везет тебе! – воскликнул он и сообщил, что некоторые дизайнеры уже ездили повышать квалификацию.

Может быть, кто-то из администрации – тоже, но он об этом не слышал.

– Да, как ты, Крис, говоришь, мне везет, – отозвалась Элин и только в то мгновение поняла, что действительно придется ехать.

– Когда ты вернешься? – спросил Крис.

– Точно не знаю, – ответила она, пожалев про себя, что действительно не знает, и подумала, что будет трудиться изо всех сил, лишь бы вернуться поскорее.

– Не забудешь, что ты должна мне свидание, когда вернешься?

– Ни за что, – улыбнулась она и положила трубку.

Элин вошла в дом с мыслью, что сообщить о поездке Крису – пустяки по сравнению с тем, что вот сейчас ей надо будет выложить новость перед домашними.

– Так рано? – воскликнула мать, выходя в холл.

– Мне многое надо сделать, – начала Элин и прошла с матерью в гостиную, где была вся семья, за исключением Лорейн.

К ее удивлению – она всячески старалась не упоминать имени Дзапелли, – новость была воспринята лучше, чем она ожидала. Но только не сводным братом.

– На кой тебе это нужно? – угрюмо поинтересовался он.

– Я же сказала… – Элин принялась терпеливо объяснять: – Я недостаточно хорошо владею компьютером, поэтому…

– Поэтому ты отправляешься в неприятельский лагерь, – сердито перебил он.

– Прекрати, Гай, – взмолилась Элин. – Мне нужна эта работа, я…

– Не нужна. У тебя еще остались деньги от продажи машины.

Деньги у нее действительно еще были, но был и ужасный страх перед долгами, а оставшихся денег могло хватить разве что на оплату очередной серии счетов, если не возникнет непредвиденных расходов, вроде ремонта крыши.

Однако спорить с Гаем не хотелось – Элин любила его, как родного брата.

– Я лучше пойду укладываться. Мне нужно многое сделать до обеда, – сказала она.

– Не забудь зимние сапоги, – буркнул он.

Поднявшись к себе, Элин сообразила, что в это время года Верона может быть завалена снегом. Гай вовсе не думал помогать ей в сборах, но благодаря его напоминанию она достала зимние сапоги.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: