Глава 6

В кабинете перемещений стоял весь пятый курс и директора Университета, собирающих магию. Это помещение был просторным, а в центре очерчено несколько кругов: в первом стоял сам сом, в следующем, на небольшом расстоянии, лежали его вещи. За последним кругом, который был самым большим, стояли студенты, преподаватели и гости.

— Виктория, — произнес Виктор Грей. — На правах не только директора, но и отца, желаю тебе удачи в твоем путешествии. Очень надеюсь, что оно пройдет успешно. Если же Гудинни не окажется магом, то, что уж поделать, придется вернуться без магии. Такое в нашем деле тоже случается. Итак, ты отправляешь в тысяча девятьсот двадцать шестой год, февраль месяц. В этот момент иллюзионист с труппой путешествовал по Канаде. Ты окажешься в Монреале.

Виктория глубоко вздохнула. Наконец-то она познакомится со своим кумиром. Из-за слушания, ее прыжок был отложен на месяц. Но хорошо, что Викторию признали невиновной. Разумеется, девушка никак не могла выбросить из головы тот факт, что из-за нее погиб Ратмир. Да и не получится никогда этого забыть.

— Вещи собрала? — поинтересовалась Агата.

— Мам, — шепотом возмутилась Виктория.

По классу пронесся смешок. Виктория стояла в центре комнаты, одетая в короткое платье, как в кабаре. Шестнадцатилетняя девочка в такой одежде вызывала только одно желания у нормальных людей — одеть. Но ей надо было вписаться в труппу, поэтому, несмотря на возражения родителей, Тори оделась именно так.

— Виктория Грей, — произнес скрипучий голос Распутина, который вызвался следить за перемещением. — Я желаю вам не подвести наш мир!

Виктория натянуто улыбнулась. Григорий Распутин, по заключению совета, хоть и был исключен из совета старейшин, обязан был присутствовать при каждом перемещении, как создатель артефактов. Более того, он доставил из совета шарик, который забирает частицу магии. Распутин передал Виктории этот самый шарик. Девушка кивнула в знак благодарности и положила его в заговоренный от потерь кармашек на груди. Она осмотрела всех присутствующих, все ее друзья были тоже здесь, кроме одного. Дженсен так и не общался ни с ней, ни с Оливером или Джоном. Он даже не пришел проводить ее.

— Виктория, держи портал, — мать протянула девушке еще один шарик побольше, который окружало легкое голубоватое свечение. — Как только будешь готова, то просто зажми его в ладони и всё, что окажется с тобой на расстоянии вытянутой руки переместиться вместе с тобой. Вместе с этим помни, что время течет по-разному…

— Да, я помню, мое путешествие может продлиться неделю, здесь же пройдет всего семь часов, по часу на каждый день.

— Правильно. Через семь часов мы будем ждать тебя здесь, — произнес Виктор Грей.

— Удачи, Тори! — крикнула Риоко.

Виктория улыбнулась, глубоко вдохнула воздух и сжала шарик-портал в руке. Неведомая сила подхватила ее, но девушка не успела опомниться, как уже стояла посреди улицы. Девушка пыталась себя вести так, будто стояла здесь несколько часов. От ее появления шарахнулся только кот, сидевший на крыльце. Люди некоторое время не обращали на Тори внимания. Однако, стоило только одному мальчишке заметить девушку. Теперь Виктория стояла посреди улицы, а люди, которые замечали девушку смеялись над ней, благочестивые дамы прикрывали рты, а бедняки даже тыкали пальцем.

Девушка почувствовала, что краснеет. Все-таки надо было послушать мать и одеться прилично. Но кто знал, что ее выбросит на какую-то улицу, а не рядом с труппой Гудини, хотя он должен быть где-то рядом. Нужно срочно найти дорогу к иллюзионисту. Виктория осмотрелась. Ощущение того, что она находится в прошлом никак не отпускало. Даже зная о существовании магии, путешествие во времени все равно считалось невероятным.

Виктория смотрела на женщин, одетых в длинные приталенные платья с оборками и накинутыми мехами. Девушка поежилась и полезла в сумку, которая стояла рядом. Она достала из нее накидку из искусственного меха, но это не помогло. Ноги в туфлях и капроновых колготках жутко мерзли. Чертыхнувшись про себя, девушка подхватила свой портфель и пошла вверх по улице. Если Гарри Гудини здесь, то должна быть какая-то вывеска. Тори с удивлением рассматривала улицы, по дороге ехали машины и повозки, запряженные лошадьми. Вдалеке были видны первые небоскребы. Неожиданно глаза ухватились за что-то яркое на стене. Девушка внимательно рассматривала плакат с изображением одного из трюков Гудини и пыталась найти место, где будет проходить представление. Но не найдя его, она попыталась спросить у проходящих. Но местные жители не горели желанием что-то говорить, да и вообще разговаривать с девушкой, одетой так вызывающе.

Виктория уже потеряла надежду.

— Простите, я слышала, что вы ищете Гарри Гудини, — послышался ей красивый женский голос. Тори обернулась. Перед ней стояла очень красивая женщина, одетая в черное теплое длинное платье, за ней стоял человек и держал коробки, очевидно покупки.

— Да, я хотела бы выступать в его труппе, — смело проговорила Виктория.

Женщина улыбнулась и придирчиво осмотрела ее. В глазах читалось удивление и интерес.

— Ну пойдем, я провожу тебя, только прошу, надень что-то другое, приличное.

— У меня ничего больше нет, — виновато произнесла Тори.

Женщина вздохнула и махнула девушке, чтобы она пошла за ней. Они шли дальше по улице вверх. В одной из витрин, Виктория увидела свое отражение и опешила. В отражении на нее смотрела высокая девушка, с идеальными чертами лица. Длинные черные волосы были волнистыми. И ее макияж. Виктория поклялась больше никогда так не краситься. С дальнейшим продвижением, до девушки стала доноситься музыка, а женщина свернула именно в ту сторону. Тори ничего не оставалось, как поспешить за ней.

С каждым шагом музыка играла все громче и громче. Перед глазами девушки открылась невероятная картина. Огромный шатер, хотя Гудини чаще выступал в театрах, множество фургончиков и люди, так много людей! Виктория рассматривала все с диким интересом, даже не обращая внимания на то, что ноги совсем промокли. Сердце в груди забилось еще чаще. Скоро она увидит человека, о котором прочитала так много. Какой он в жизни: злой или добрый, высокомерный или простой?

— Тебе вот в тот, зелено-черный фургончик, там живет Гарри. Скажи ему, что ты от Бесс, — женщина улыбнулась и направилась в другую сторону.

Виктория на секунду застыла на месте. Так страшно было просто подойти и постучаться. Что уж тут говорить о разговоре. Девушка мотнула головой и уверенно направилась к фургончику. По дороге, она рассматривала всех присутствующих здесь. Такие разные люди, мужчины и женщины здесь общались на равных. Для себя Виктория решила, что в другой раз она отправился в театр Барнума. Даже если он и не был магом, то хотя бы побывает там. Все-таки тянуло ее в такие необычные места.

Оказавшись перед дверью, Тори робко постучала.

— Да, — послышался глухой голос. Девушка дернула дверь. Перед ней оказался ее кумир, человек о котором она прочитала множество книг и статей. Она ожидала чего угодно. Но на стуле сидел обычный, даже немного добродушный человек, который видимо писал письмо, да приговаривал что-то про Дойля.

— Простите, могу я у вас устроиться на работу? — пролепетала Виктория.

— Что ты там бормочешь, девочка? Подойди и повтори четче! — потребовал Гудини, не отрываясь от дела.

— Я хочу у вас работать! — громче сказала девушка.

Наконец-то Гарри Гудини поднял глаза от письма и посмотрел на гостью. В глазах читалось дикое удивление.

— Как тебя зовут, ребенок?

— Я… — Виктория опешила. Нельзя было называть настоящее имя. Это конечно было условным правилом, но его никто не желал нарушать. Чего не сказать про внешность. Отправляясь в эпоху, когда уже изобрели видео и фото, необходимо было менять внешность, чтобы не засветиться. Куда проще было прыгать во времена до изобретения таких аппаратов.

— Я Натаниэлла, — с минуту подумав, ответила девушка.

— У тебя практически незаметен акцент. Ты явно не из Канады или Америки, — мужчина прищурился. — Откуда же тогда? Я бы рискнул предположить, что ты из Советского Союза.

— Да, вы правы, — Тори улыбнулась. — Моих родителей расстреляли, а мне помогли бежать соседи. Они посадили меня на пароход до Америки и вот я здесь.

— Расстреляли? — Гудини прищурился. — Почему ты пришла ко мне?

— Мне очень понравилось ваше выступление. Я всегда любила все, что связано с магией, театрами и представлениями.

— Знаешь, что я тебе отвечу на это, Натаниэлла? — улыбнувшись произнес иллюзионист. — Я не верю ни одному твоему слову. Ты и выглядишь очень странно, я бы сказал, что не для этого мира. Такую одежду носят, разве что, проститутки. Но ткань, из которой сшито платье дорогая, в наше время простой беженке из Советского Союза такую не купить. Я спрошу еще раз. Зачем ты сюда пришла?

— Я хочу у вас работать, — смело ответила Виктория и добавила. — Я от Бесс.

Гарри расхохотался. Эта бойкая девчонка начинала ему нравится. Пожалуй, он ей мог помочь.

— Ну раз от Бесс, тогда хорошо. Только умоляю тебя, переоденься!

Виктория улыбнулась и кивнула. Гарри поднялся со стула и потянулся. Спина звонко хрустнула. Он накинул на себя пальто и двинулся к выходу.

— Пойдем, я тебя провожу к твоему временному, новому дому.

Тори поспешила выйти за мужчиной. Они шли по лагерю, а иллюзионист рассказывал о своих подопечных, девушка же пыталась найти у Гудини хоть какие-то признаки магии. Хотя бы зрительно, но получалось у нее плохо. А если быть до конца честной, то никак не получалось. Навстречу вышла та самая женщина в черном платье. Гарри Гудини улыбнулся и обнял ее. Виктория стояла и не понимала, что происходит.

— Знакомьтесь, Натаниэлла, — сказал он. — Это — Бесс Гудини, моя жена.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: