Индира засмеялась.
— Во-первых, спасибо за комплимент. А во-вторых, да, мой отец очень доволен, что я стала квалифицированным врачом, работающим в больнице. Наверное, я его воплощенная мечта. — Ее черные глаза заблестели. — Когда я только начинала здесь работать, он частенько забегал меня проведать, а заодно и сообщить всем, что я его дочь!
— Очень мило, — сказал Закери. — Я сам теперь буду испытывать соблазн заскочить и показать всем зашитую вами руку.
Индира покраснела и захихикала.
— Вы не должны заигрывать со мной, мистер Вест. Я помолвлена с очень ревнивым хирургом из этой же больницы. Ему вряд ли понравятся ваши слова.
— А как к нему отнеслась ваша семья?
— Они сразу его полюбили. Его родители — выходцы из Дели, как и мои. — Заметив подозрительный взгляд Закери, она поспешила добавить: — Нет, конечно, это не родители устроили наш союз, но обе стороны довольны. Кстати, мои сейчас как раз навещают его семью и обсуждают всякие мелочи, связанные со свадьбой.
Луиза слушала все это со смешанным чувством удивления и досады. Она знала Индиру уже много месяцев, так как часто пациенты ее ожогового отделения сначала попадали именно сюда, но никогда не слышала, чтобы Индира так легко рассказывала о себе, о своей семье, о ее происхождении. И, главное, кому?! Закери Весту, который всегда был верхом бесцеремонности. Но, кажется, они отлично поладили.
Естественно, Луиза знала о том, что Индира помолвлена, ведь ее жених Гириш уже несколько лет работал у них в больнице в отделении болезней уха, горла, носа. Это был привлекательный темноглазый мужчина с кожей оливкового цвета и очаровательной улыбкой. В больнице его все очень любили.
Когда Закери встал, Индира строго наказала ему:
— Несколько дней по возможности не используйте поврежденную руку. Мы же не хотим, чтобы швы разошлись.
— Буду осторожен, доктор! — пообещал он.
Луиза последовала за ним из кабинета.
— Я назначу вам день, когда надо будет прийти снять швы, мистер Вест.
Сверившись с регистрационным журналом, она выписала ему талончик, на который он не обратил никакого внимания, быстро засунув его в карман и продолжив свой допрос:
— Итак, вы работаете все рождественские дни. Вам не трудно?
Луиза отрицательно покачала головой, не глядя на Закери: она наблюдала за беседой администратора с вновь прибывшими — женщиной с маленьким ребенком. Луиза уже собралась было пойти к ним, но женщина направилась по коридору в сторону рентгеновского кабинета. Поэтому ей все же пришлось ответить Закери Весту:
— Я привыкла. В такие дни у семейного персонала всегда преимущество. Хотя, между прочим, встречать Рождество в больнице не так уж плохо, как может показаться. Поэтому многие с удовольствием дежурят, особенно одинокие сотрудники.
— Как вы, — сухо вставил он.
Луиза не сочла нужным отвечать.
— И как я, — добавил он.
— Разве у вас нет семьи, к которой вы могли бы поехать? — изумилась Луиза.
— Сестра приглашала меня, но для того, чтобы прожить несколько дней под одной крышей с ее детьми, нужны очень крепкие нервы — они самые настоящие домашние террористы. Они ломают все, до чего дотрагиваются, постоянно нуждаются в том, чтобы их развлекали. Самостоятельно они никогда не пойдут поиграть в сад или просто погулять, им скучно даже на пляже. Их родителей спасают только телевизор, видеофильмы, эти проклятые электронные игры и музыка — когда дети возвращаются из школы, дом становится похож на ад.
— А где они живут?
— В Провансе.
Луиза была поражена, она ожидала, что он скажет «в Лондоне» или где-то в его окрестностях.
— Во Франции?
— Когда я последний раз смотрел на карту, это было там, — сострил Закери.
— Везет же им, — мечтательно протянула Луиза. — Какими бы шумными ни были племянники, я бы на вашем месте поехала. Хотела бы я, чтобы мне кто-нибудь предложил поездку в Прованс.
— Договорились, я еду, если вы поедете со мной, — сказал он, отчего она замерла на месте.
Внимательно поглядев на его лицо, Луиза решила расценить эти слова как шутку и улыбнулась.
— Очень смешно!
— Я не шучу.
Смутившись, Луиза отвернулась.
— Извините, мистер Вест, но у меня нет времени играть в одну из ваших дурацких игр, меня ждут больные.
В отделении снова все кипело. Появилось несколько пациентов, которые в сопровождении администратора и младшей медсестры прошли в комнату отдыха, где должны были ожидать приема Луизы или доктора Кумар.
Больницу города Винбери большой назвать было нельзя, так же как обычно нельзя ее было назвать и переполненной пациентами. Она располагалась в небольшом городке, и этим все объяснялось. Но их отделение неотложной помощи посещалось жертвами несчастных случаев почти так же часто, как в больницах большого города. Здесь пациента могли осмотреть и оказать ему помощь в течение получаса, в то время как в других местах на это затрачивалось не меньше часа. Луиза знала, что трудно представить такую скорость в Лондоне, и гордилась тем, что работает здесь; хотя это не означало, что ей не хотелось бы год или два поработать в Лондоне — просто ради дополнительного опыта.
Спеша к стойке администратора, Луиза слышала сзади шаги Закери Веста по каменному полу — он шел к выходу. Затем она услышала, как он просит привратника вызвать ему такси. Конечно — он же не может вести машину поврежденной рукой! Она думала о нем, даже когда младшая медсестра вручала ей стопку аккуратно заполненных карточек. Но Луиза смогла все же заставить себя бодро поинтересоваться:
— Что у нас сейчас?
Бегло просматривая карточки, Луиза знала, что Закери еще где-то рядом. Он должен был в эту минуту находиться у главного входа. Соберись! — твердо сказала она себе. Забудь о нем, сосредоточься на работе. Она больше ни разу не взглянула в его сторону, но все равно точно знала, когда подъехало такси, когда он сел в машину, когда скрылся за поворотом. И когда он наконец исчез, ее тело странным образом обмякло от смеси испытываемых чувств — облегчения и грусти.
Луиза поняла, как она устала, только когда закончилась ее смена. Индира Кумар заботливо поинтересовалась:
— Как тебе у нас?
— Я уж и забыла, как это может быть утомительно. Я провела на ногах весь день, так что теперь как выжатый лимон.
— Но в своем ожоговом отделении ты ведь тоже не отдыхаешь, — удивилась Индира. Она-то давно привыкла к такому наплыву пациентов.
— Там мне хотя бы удается посидеть.
— Да, мы не можем позволить себе такую роскошь. Работа не дает нам ни минуты отдыха. Но ты отлично справилась, я хотела бы даже, чтобы ты работала у нас постоянно. — Индира хитро улыбнулась ей. — Если ты когда-нибудь захочешь перейти сюда, я встречу тебя с распростертыми объятиями. Ты привыкнешь, уверяю тебя.
Луиза засмеялась, но отрицательно покачала головой.
— Извини, Индира. Мне нравится мое нынешнее место. Работа не легкая, но стоит затрачиваемых на нее сил; я чувствую, что нужна моим пациентам.
Индира вздохнула.
— Да, конечно. Я понимаю. А жаль. Ну ладно, желаю тебе хорошо провести выходные. Ты встретишься с Дэвидом?
— Нет, он уехал в Уэльс к родителям встречать Рождество.
— А он не приглашал тебя поехать с ним? — Индира заметила, что Луиза изменилась в лице, и быстро поправилась: — Я задала нетактичный вопрос? Я просто подумала… ты и Дэвид встречаетесь уже несколько месяцев; я вообразила, что это… серьезно. По крайней мере достаточно серьезно для того, чтобы он захотел встречать Рождество с тобой.
— Еще рано, — ответила Луиза, немного покраснев. На самом деле Дэвид предлагал ей поехать с ним к его семье в Уэльс, но она тогда собиралась встречать Рождество со своими. Когда же отец сообщил ей, что они с Нелли уезжают в Швейцарию, она не стала говорить Дэвиду об этом, опасаясь, что он повторит свое приглашение. Ей совсем не хотелось ехать куда-либо с ним, а тем более встречаться с его семьей, позволив тем самым их отношениям перерасти в нечто большее, чем то, что у них было.