Посланник Богини объявил о своем решении вслух. Стоявшая рядом Ома грустно вздохнула.
— Я сам на север не пойду. Сейчас не пойду, — сказал ей Найл. — У меня тут еще остались недоделанные дела. И я должен отвести тебя к Котлу. Я обещал и я это сделаю.
— А тебе не требуется помощь, Посланник Богини? — послышалось со всех сторон. Ее предлагали поддержку и двуногие, и восьмилапые. Они все знали, что брат и друг Посланника Богини попали в плен к правителям города. — Даже ты, с твоими способностями, можешь не справиться с местными? Скажи, как тебе помочь?
Найл опять погрузился в размышления. Ему было очень приятно, что освобожденные им люди и пауки готовы задержаться для того, чтобы попытаться спасти его брата и Сура. Но оставлять тут всех не имело смысла. Найл решил, что на север отправится половина спасенных — самые слабые, а другая половина вместе с ним атакует город бабочек. Вернее, даже не город, а только президентский дворец.
В этот момент вернулась группа, бегавшая в покои вождя, и принесла сверток с черными полиэтиленовыми пакетами. Найл проверил содержимое, снова завязал сверток и дал приказ двигаться в нужном направлении.
Он не знал точного количества членов своего отряда. Пауков было около двухсот, и это — не считая лишенных сознания, часть которых вели наверх только для того, чтобы использовать их энергию, людей — не менее трехсот. На всякий случай Найл, Курт и Энна продолжали прочесывать окружающее пространство ментальными импульсами. Они ведь до сих пор не знали, что случилось с маленькими человечками. Да и чупов, сородичей Омы, нигде не было видно. С ними-то что сталось? Ома, правда, надеялась, что они сейчас все находятся у Котла: или пытаются до него добраться, или уже добрались, превратились назад в людей и… Что будут делать ее сородичи, превратившись назад в людей, Ома не представляла. И где Камень? Куда он подался? Ведь для него далеко не все подземные коридоры были проходимы.
— Пожалуй, выходить на поверхность нужно здесь, — наконец решил Найл, то и дело запускавший ментальные щупы наверх.
Посланник Богини достал жнец и полоснул им по слою грунта над головой. Грунт осыпался, а Найл быстро прикрыл глаза.
Уже наступило утро, светило солнце, и его свет резал глаза после долгого пребывания под землей.
Посланник Богини первым выскочил на поверхность. Горный хребет возвышался за его спиной, впереди простиралась долина, которую предстояло преодолеть, чтобы добраться до страны пауков.
По долине в направлении горного хребта двигался большой отряд. Он включал пауков, жуков и людей. А от отряда к Найлу уже летели три маленьких паучьих шарика.
Рикки опустился на плечо Найла и деловито сообщил:
— Это наши. Они забеспокоились из-за твоего долгого отсутствия. Дравиг, Саворон и Мирдо потребовали у южного паучьего Правителя снарядить отряд. Они пришли нам на помощь. Я уже сообщил им, что гигантские бабочки уничтожены. Но ведь их помощь нам все равно потребуется, не так ли?
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
Приветствую тебя, Посланник Богини! — Дравиг, старший в объединенном отряде среди пауков, ритуально сложил переднюю пару лап на груди, выражая тем самым свое уважение начальнику отряда.
— Здравствуй, Дравиг! — поздоровался Найл. — Очень рад тебя видеть. Как и всех наших пауков, и жуков, и двуногих.
— Приветствую тебя, Посланник Богини! — пошевелил щупиками Саворон, старший в отряде среди обладателей черных блестящих панцирей. Остальные жуки приветственно цвиркнули.
— Приветствую тебя, Саворон! Приветствую вас, уважаемые жуки! Мне так вас не хватало!
Другие члены отряда также поздоровались с Найлом, Энной и Куртом, затем стали знакомиться с бывшими людьми подземелий и пауками, только что освобожденными Найлом.
Мирдо, старший в группе людей, прибывших в страну бабочек, тепло обнялся с Найлом. Затем Дравиг, Саворон, Мирдо, Найл и Энна с Куртом отошли в сторону, чтобы обсудить сложившуюся ситуацию.
Рикки сидел на плече у Найла, двое его маленьких подчиненных пристроились на плечах у Энны и Курта.
Остальные члены отряда вместе с освобожденными рабами принялись за приготовление ужина. В процессе они рассказывали друг другу о своей жизни — в городах или подземельях.
— Спасибо, что решили идти за нами, — поблагодарил Найл своих друзей.
— Мы очень беспокоились, — признался Мирдо. — И когда я обратился к уважаемому Дравигу, он тут же принял решение отправляться вслед за вами.
— От вас не было никаких известий, — вступил в разговор Дравиг. — А вы должны были уже давно вернуться. Или, хотя бы, подать какой-то сигнал. Мы посылали вам импульсы, но вы не ответили ни на один.
— Но ведь Рикки же подал вам приказ разворачиваться! — вспомнил Найл.
— Да, — подтвердил Дравиг. — И тут же улетел назад. Я понял, что не все в порядке. Рикки, почему ты тогда не объяснил нам ситуацию?
— Не было времени, — сказал маленький паучок. — Тем более я знал, как спасти Посланника Богини без вашей помощи. И он выбрался из тюрьмы — при помощи меня и моих разведчиков. А вы бы только все испортили!
— Но почему испортили? Мы же пришли вам на помощь! И тогда готовы были прийти вам на помощь!
— И все погибли бы!
Рикки в этот момент напоминал не паука, а взъерошенную курицу. Найл знал, почему он так сердится и почему так поступил: Рикки всегда считал себя умнее крупных пауков. В большинстве случаев он на самом деле оказывался и сообразительнее, и хитрее. Но в последнее время, по мнению Найла, стал иногда зарываться. И уж слишком хотел власти.
А начальник паучьей разведки продолжал ругаться с Дравигом. Рикки пояснял, что появление отряда пауков и жуков в стране бабочек в то время, когда Посланник Богини сидел в тюрьме, не привело бы ни к чему хорошему. Да, Посланник Богини и Энна с Куртом быстро освободились, но могли и не освободиться. Такой вариант исключать было нельзя: ведь брат Посланника Богини и брат Курта так и находятся в плену. И сейчас перед Посланником Богини стоит проблема их освобождения. А если бы местные двуногие взяли в плен и других двуногих из отряда Посланника Богини? А если бы гигантские бабочки убили всех пауков, включая Дравига? Уважаемый Дравиг разве забыл, как другим паукам из города Посланника Богини оторвали головы по пути к берегу? И никто ничего не успел сделать.
А что пережил сам уважаемый Дравиг и его подчиненные во время атак бабочек на суда флотилии, на которых плыл отряд с севера? А во время атак на паучий мегаполис? Рикки прекрасно помнил, как все гигантские пауки разбегались по укрытиям и не вылезали оттуда, пока Посланник Богини вместе со своими двуногими друзьями не разворачивали отряд бабочек назад.
Сейчас все гигантские бабочки уничтожены, а поэтому паукам уже безопасно появляться на этой земле… Ну, или относительно безопасно. Можно считать, теперь они пришли вовремя. Но тогда, когда Рикки развернул отряд, появление пауков на земле гигантских бабочек грозило им смертью. Всем паукам. И тогда никакие цели путешествия не были бы достигнуты. Даже несмотря на то, что Посланник Богини был бы невиновен в смерти пауков, на него ополчился бы весь паучий мегаполис. И с чем бы он тогда возвращался на Северный Континент? И дали бы ему обитатели южного паучьего мегаполиса вообще вернуться туда?
Найлу все стало понятно. Цель Рикки — белый порошок. Без Посланника Богини ему его не найти и, главное, не доставить назад. Надо, чтобы кто-то управлял судами. А суда стоят у причалов в южном паучьем мегаполисе. Д, а и северная Правительница Дора будет не очень счастлива, узнав о гибели своих пауков. Рикки вернулся, а гигантские пауки погибли. Это ослабит позиции Рикки на севере.
В общем, Найл был вынужден признать: Рикки прав. Если бы он не развернул отряд, двигавшийся к городу бабочек, у Найла, скорее всего, сейчас было бы гораздо больше проблем.
— Но ты должен был нам все это объяснить! — не унимался Дравиг.