ГЛАВА ПЯТАЯ
Стив обрадовался новостям.
— Отлично! — сказал он. — Наконец-то!
— День подходит? — Кейт мяла в руках салфетку, глядя на своего жениха через стол. Они сидели в кафе у Сэйджа. — Я имею в виду семнадцатое октября.
Стив улыбнулся:
— Да, конечно. Я каждый день борюсь со все возрастающим желанием жениться на тебе. Это просто смешно. — Он заглянул в свой ежедневник. — Отлично. Скажу на работе, что беру недельный отпуск. Мы сможем быстро куда-нибудь смотаться на медовый месяц, и я как раз вернусь к началу конференции, которая должна состояться в Йоханнесбурге. Лучше и быть не может! Теперь расскажи, как же ты решилась?
Честно говоря, Кейт не испытывала никакой радости.
— Я подумала, октябрь — подходящее время, — проговорила она. — Но я хочу сказать, если мы затеваем свадьбу, надо хорошо к ней подготовиться. Как думаешь? — Она ослепительно улыбнулась.
— Совершенно верно. — Стив протянул через стол руку и сжал ладонь Кейт. — Просто замечательно! Ты приедешь ко мне на следующие выходные, и мы найдем для нас квартиру.
Кейт удивленно уставилась на него.
- Что?
— Ты поедешь со мной, — сказал Стив. — На уикэнд. Мы вместе походим по агентствам недвижимости и подберем подходящее жилье. Ты сможешь переехать сразу после свадьбы.
Кейт казалось, ей послышалось. Она никак не может так быстро оставить отца без помощи!
— Посмотрим, — только и смогла пробормотать она.
— Да ладно! Планировать значит планировать! — подбодрил ее Стив.
— Но сначала надо спросить отца. Может, взять его с собой?
Стиву, кажется, не слишком понравилась эта идея, но он все равно кивнул. Если Кейт это радует, что ж, пусть будет так.
Она улыбнулась.
Папа слишком часто остается один. Ему тяжело справляться с делами на ранчо. Взять его с собой — отличная мысль. Тогда он непременно снова начнет есть, а то в последнее время он даже к еде потерял всякий интерес.
— Но ему все равно нужно привыкать жить одному, — напомнил ей Стив. — А если ты будешь продолжать все делать за него, ничего не выйдет.
— Но дело совсем не в этом! — возразила Кейт. — Папа совершенно один, а он не любит одиночество.
— Ну, пусть приглашает гостей и сам ходит в гости, навещает приятелей.
— Да, — машинально согласилась Кейт. Правда, убедить в этом отца невозможно, она уже неоднократно пыталась.
Бренна и Джед несколько раз приглашали Уолта к себе, но, пока Кейт не вызвалась идти с ним, он не соглашался. Гас и Мэри тоже приглашали, но Уолт так и не пришел. А сам он уже давно никого к себе не звал.
Как раз прошлым вечером Кейт предложила пригласить на ужин Отиса Джемисоиа, но Уолт отказался, сославшись на усталость.
— Может, в следующий раз, — неопределенно сказал он.
Каково же было удивление Кейт, когда она приехала вечером домой и увидела грузовик Отиса, стоящий рядом с крыльцом. Ну, наконец-то подумала она.
Открыв дверь, Кейт вошла в кухню, огляделась, и на ее лице расцвела улыбка. Очевидно, отец обедал, и не один, а в компании. Кейт заметила, что вся посуда перемыта, а на столе стоят две чашки. Кроме того она услышала мужские голоса, доносящиеся из гостиной.
Кейт влетела в комнату:
— Привет! Как я рада, Отис! — Но она тут же остановилась как вкопанная. Вместо Отиса перед ней сидел Чарли.
Отец, удобно устроившись в кресле за кофейным столиком, листал его книгу.
— А, Кэти, ты только посмотри, кто к нам пришел!
Чарли мило улыбнулся и поднялся.
— Привет! Снова принимала детишек?
— Что ты тут делаешь? — совсем другим тоном спросила Кейт.
Глаза ее отца расширились от удивления.
— Кейти, где только твои манеры?
Она проглотила дерзкий ответ, который уже был готов сорваться с ее губ.
— Я просто... удивлена... не ожидала увидеть его здесь, — пробормотала она, при этом бросив на Чарли полный ярости взгляд.
— Я принес обратно твой морозильник.
— Не надо было так волноваться.
— Ну, и еще хотел поблагодарить, и... — Тут он невесело усмехнулся. — Надо признаться, мне еще нужен лед.
— Учитывая, что ты добрался сюда сам, нога твоя в порядке, — ехидно заметила Кейт.
— Честно говоря, не совсем. А еще сегодня я встретил ту же семью медведей. Теперь у меня есть такие замечательные фотографии!
— И все равно...
— Вот, хотел поделиться с тобой этой новостью и заодно занести морозильник, — продолжил Чарли, улыбаясь самым наглым образом.
Его рассказ выглядел вполне правдоподобно, но Кейт была начеку. Уж ее-то не проведешь! В его глазах то и дело мелькали лукавые искорки, которые она так хорошо знала.
Впрочем, сейчас не до споров! Не перед отцом же выяснять отношения!
— Ну что же, спасибо, — ей не оставалась ничего другого, кроме как пожать плечами.
— Я пригласил Чарли поужинать со мной, — радостно заявил Уолт. Таким веселым Кейт давно его не видела. — И уже думал, вы с ним не встретитесь, поэтому я немного задержал его тут. Он рассказывал мне о фотографиях и о своей жизни.
Звучит весьма подозрительно. О чем это Чарли тут рассказывал моему отцу? И что отец рассказал обо мне Чарли?
— Ну... — замялась Кейт, — спасибо, что вернул мне морозильник. Если будет нужно, я снова принесу льда и...
— Да я как-нибудь обойдусь, - сказал Чарли. - Я правда хотел с тобой повидаться и поблагодарить. - Он пристально посмотрел на нее.
Она начала нервно перелистывать журналы, лежащие на кофейном столике.
— Всегда рада помочь, — ответила Кейт. — Но приезжать было необязательно. Ты наверняка устал.
— Но ведь я должен вернуть тебе твою собственность.
— Ну... ты бы мог оставить ее себе.
— Кейти сегодня сама не своя, — встрял Уолт. — Не слушайте ее. Она всегда помогает ближним. Не понимаю, почему она вчера ничего не рассказала о встрече с вами. - Он с подозрением уставился на дочь.
Кейт внимательно всматривалась в страницы журнала.
— Просто не сочла событие важным.
— Да уж. Наверное, встреча со мной не сравнится по важности с твоим свиданием, - произнес Чарли.
Глаза Уолта расширились от удивления.
— Мы со Стивом должны были пойти в кино, — быстро объяснила она отцу, пытаясь выкарабкаться из ситуации, в которую ее поставил Чарли. — Но Стиву вдруг позвонили. Срочный вызов. И я пошла домой. Зато сегодня мы с ним посидели в кафе. - Она вздернула подбородок.
Чарли взглянул на часы.
— Что-то ты рано со свидания, — заметил он.
— Не хотела оставлять отца одного, — раздраженно проговорила Кейт. — Я же не знала, что у него гости. Спасибо, ты составил ему компанию и развлек его, но теперь я пришла домой, поэтому оставаться дольше тебе смысла нет.
Отец поразился неожиданной и столь очевидной грубости своей дочери.
— Ничего, ничего, меня это нисколько не затруднило, — не остался в долгу Чарли. — Мы отлично провели время. Кроме того, я наконец-то побывал у тебя дома. - Он повернулся к Уолту. - Кейт так часто рассказывала мне о своем доме.
— Правда? — Уолт улыбался, как Чеширский Кот. — А мне ты ничего о Чарли не рассказывала, — упрекнул он Кейт.
— Ты тогда был не в том состоянии, чтобы развлекать тебя разными историями. Ты же находился в больнице, забыл?
— Ну, ладно, предположим... Но и когда я вышел из больницы, ты все равно ничего не рассказывала, — загремел Уолт. — Об этом парне я вообще ни слова не слышал!
Кейт, избегая взгляда Чарли, сказала:
— Да потому что не о чем рассказывать! — И добавила: — И потом, он так быстро исчез из моей жизни...
— Но сейчас вернулся, — ввернул Чарли.
— Не надолго, — прошипела Кейт. Потом она широко театрально зевнула, надеясь тем самым дать Чарли понять: ему пора уходить. Но когда тот и не пошевелился, она обратилась к отцу: — Я очень устала. Лучше я пойду.