— Ничего. О тебе даже не упоминается в слухах. Никто не ставит тебе в вину его побег из города. — Джерико улыбнулся своему отцу. — Значит, беспокоиться не о чем.

— Я просто хотел бы знать, что за дьявол вселился в этого парня и почему он так преследовал меня, — вздохнув, произнес Бен.

— В принципе, он всегда преследовал тебя.

— Но не так, как перед последними выборами. Если это может как-то взволновать жителей моего города, я должен узнать об этом.

— Тебе недостаточно словесного подтверждения, что волноваться незачем?

— Ты это в самом деле знаешь?

— Папа, прекрати!

— По слухам, и газета закрывается…

Джерико покачал головой. Его отец не из тех, кто привык подчиняться чьим-то приказам.

— Ты говоришь о том, что известно всем. Рейни урезала расходы…

Бен удивленно поднял бровь.

— Рейни? Похоже, ты немного сблизился с врагом?

Джерико вздохнул, не зная, что сказать. Всего два дня назад он скорее предстал бы перед рассерженной толпой, чем заговорил с Рейни Феган. И все же, увидев сегодня ее мятежный взгляд, когда она пыталась убедить его в том, что у нее все в порядке, он не знал, то ли сбить с нее спесь, то ли поцеловать.

Такое положение вещей испугало Джерико. Он пытался перенести фантазию о Рейни в жизнь, что было неверно. Ведь Рейни продажна! Может, сейчас она и снизошла до общения с ним, но потом, выйдя из кризисной ситуации, вероятно, даже не вспомнит о том, что Джерико помогал ей, не говоря уже о признательности за это.

— Ты помогаешь ей найти ее отца?

— Неофициально.

— Почему?

— Потому что он на самом деле не исчез, а оставил записку, сообщив о своем отбытии. Отъезд из города не считается преступлением. Чтобы удостовериться, что ее отец не стал жертвой преступления, я отправил его записку в криминалистическую лабораторию Лас-Вегаса.

Отец пристально посмотрел на него.

— Ты сделал ей одолжение? Джерико, я могу предположить, что, выступая в роли детектива, разыскивающего главного редактора газеты, который волею судьбы мстил твоему отцу, ты замечательным образом докажешь всему городу свои способности и объективность. Однако взгляни на этих людей. Марк Феган — змея, и сделал такой же свою дочь.

— Она — горожанка, чей отец пропал при сомнительных обстоятельствах. Именно ты учил меня тому, что настоящие мужчины не избегают тяжелой работы. Я всего лишь делаю то, чему ты меня научил.

— Хорошо. Ты докажешь свои способности и отсутствие предубеждения, если найдешь Фегана. Однако, вернув его, ты создашь себе проблемы.

Джерико рассмеялся:

— Однажды я уже доказал себе, что он не может влиять на мою жизнь.

— В самом деле? — спросил Бен, поерзав на стуле. — Гарантирую, что через две недели после возвращения он начнет дерзить. Мне он ничего не сделает, ибо я уже избран мэром на четыре года. Ты же — легкая мишень. Он раскопает, что ты делал за последние десять лет, обнаружит все совершенные тобой ошибки, включая несколько проведенных в тюрьме ночей, и выставит тебя дураком.

— Или докажет, что я изменился.

— Ты такой оптимист! С людьми, подобными ему, шутить нельзя, Джерико.

Неприятнее всего было то, что Джерико не мог упрекнуть отца в предвзятости. Семейство Феганов вызывало только проблемы, но что-то все равно убеждало Джерико в невозможности оставить Рейни. В настоящее время он единственный, кто способен помочь ей. Джерико делает это не ради того, чтобы испытать себя или показать людям, насколько он умен и объективен.

Размышляя, Джерико понял: он помогает Рейни, потому что начинает испытывать к ней симпатию, а это неправильно. Он начинает терять объективный подход к делу! Марк Феган не нарушал никаких законов в этом городе, он имел право уехать, а Джерико должен был держать свою сообразительность при себе и не начинать его поиски.

Поспешив обратно в издательство, Джерико даже не удосужился постучать в дверь.

— Я вернулся, — крикнул он, пробираясь по проходу между коробками.

Войдя в кабинет, Джерико застал Рейни за работой. Он не спросил ее, ходила ли она на обед домой, поскольку не был уверен, скажет ли она правду.

— Привет, — отозвалась Рейни, даже не подняв головы.

— Случилось ли что-нибудь интересное, пока меня не было?

— Нет, — она взглянула на него и озадаченно улыбнулась.

— Кто знает, ведь ваш отец мог позвонить, — пожал он плечами.

Рейни вернулась к работе, а Джерико прошел в кабинет Марка Фегана, чтобы продолжить осмотр его вещей. Джерико нашел очень много старых авиабилетов и журналов о путешествиях, из чего сделал вывод, что отец Рейни часто странствовал и мог уехать куда угодно.

В половине четвертого Джерико позвонила Марта Висингер из полицейского участка.

— Пришел странный факс из Вегаса, — сразу перешла она к делу. — Здесь сказано, что присланная на рассмотрение записка составлена человеком добровольно. По предположению этот парень просто уехал.

— Я так и думал, — Джерико потер ладонью лоб.

Повесив трубку и смиренно вздохнув, он поднялся из-за стола и направился к Рейни.

Изо всех сил стараясь сдерживать эмоции, Рейни взглянула на Джерико. Пусть она и влюблена в этого человека большую часть своей жизни, они с Джерико не подходят друг другу, потому что их семьи враждуют. Не может же она расплатиться с ним за услугу, признавшись в любви и поставив его в неловкую ситуацию!

— Я получил результаты анализа почерка. Мой друг не обнаружил ничего необычного. Записка была составлена добровольно.

Слова Джерико не удивили ее. Она обрадовалась, что отец не является жертвой какого-то преступления. Однако у Рейни внезапно пересохло в горле, поэтому она ничего не ответила и только кивнула.

— У меня есть еще и не очень приятные новости, — сказал Джерико.

Услышав в его голосе сожаление, что ей совершенно не понравилось, Рейни откашлялась.

— Я получил подтверждение тому, что ваш отец посетил по меньшей мере сотню городов на трех континентах.

Рейни пожала плечами.

— Папа любил путешествовать.

— Даже если он решил поселиться в одном из неизвестных ему городов, то знает, как органично вписаться в местный быт.

— Значит, мы так и не обнаружим, где он находится, — спросила Рейни.

— Потребуются тщательные поиски.

Рейни вздохнула, посмотрев ему в глаза.

— Вы хотите сказать, что закончили расследование?

— Я уже говорил вам, что у меня есть немного свободного времени, которое я могу посвятить поискам вашего отца… Таким образом, мы можем исключить возможность того, что он стал жертвой преступления.

— Вы в этом уверены?

— Абсолютно.

— Вы зашли в тупик?

Джерико кивнул, и в его глазах снова появилось выражение этой проклятой жалости к ней! Рейни разозлилась. Она не забыла, что Джерико двадцать минут назад отобедал со своим отцом. Однако по какой-то неизвестной причине у нее теплилась надежда, что он не станет покорно выполнять распоряжения старшего Каприотти.

— И как вам это понравится? Сегодня утром вы явились, подобно рыцарю в сверкающих доспехах, строя из себя человека, желающего разобраться в одном деле. Вот только после обеда с отцом вы внезапно заявляете, что расследование окончено.

— Я пришел сегодня утром, чтобы удостовериться в правильности направления расследования.

— Но ведь вы проводите его неофициально!

Джерико закрыл глаза, будто полностью потерял веру в свои силы.

— Я ничего не могу поделать с тем, что ваш отец уехал из-за неуплаты долга и разорившегося бизнеса, который, как ему казалось, он не в состоянии спасти.

— Он не знает о том, что может вернуться домой!

— Он мог бы позвонить вам и узнать об этом, — отрезал Джерико.

Наступила невыносимая тишина. Джерико схватил свою шляпу и направился в коридор, ведущий к двери черного хода. Остановившись на пороге, он повернулся к Рейни.

— Кстати, обращайтесь, если что, — сказал он.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: