Закончив молитву, старший карт приподнял жеребенку морду и одним сильным движением перерезал ему горло, обагрив белую шерсть свежей кровью. Один из младших картов торопливо подставил под рану глубокую глиняную мису с крупой, и она быстро наполнилась до краев темной кровью. Мису тут же унесли, чтобы приготовить священное кушание - сокта. Когда закланный жеребенок перестал подергиваться в судорогах, старший карт принялся освежевывать тушу, ловко орудуя своим ножом. Он содрал с жеребенка шкуру, пересек ему сухожилия, отделив горячее мясо от костей, и разложил все это на три части: шкуру и завернутые в нее кости - в одну кучку, распластанное на полоски мясо вместе с головой - в другую, дымящиеся внутренности - в третью. Затем отхватил крошечные кусочки от сердца и печени и бросил их в большой костер. Туда же положил шкуру со всеми костями. Пока он делал это, двое младших картов внесли через полуденный вход котел, наполненный речной водой. В него бросили все мясо и вычищенные внутренности, а также голову жеребенка, после чего котел повесили над большим костром, от которого уже исходил приятный запах паленой шерсти и жженых костей.
Старший карт поднял обе руки над головой и воскликнул:
- О великий бог Кугу юмо! О бог вселенной Туня юмо! Бог солнца Кэцэ юмо! Бог грома Кудырчо юмо! Бог молнии Волгынчо юмо! Повелитель ветров Мардеж он кугу юмо! Владыка тумана Тютыра кугу юмо! Заклинаю вас силами святого ю! Отворите дверь в преисподнюю для князя Пурла!
Вдруг потемнело, ударил порывистый ветер, налетели черные тучи, полыхнула молния. Грянул гром, да такой сильный, что казалось, все небо раскололось на части. Тысячелетний дуб дрогнул, из его глубины послышался ржавый скрип - пронзительно-визгливый, как будто отворялась дверь в подземелье.
- Скорее, князь! - крикнул старик. - Дверь открыта!
Князь Пурла бросился к дубу, ловко вскарабкался по его корявой коре и нырнул в широкое дупло. Трухлявая сердцевина древнего дерева провалилась под ним, упал князь в глубокое каменное подземелье, а когда поднялся на ноги, да отряхнулся, да огляделся вокруг, то увидел, что в дальней стене этого подземелья есть проход с полукруглой аркой и железной дверью. За дверью - лестница с крутыми ступенями. Поспешил князь по этой лестнице и вскоре оказался в подземном княжестве - на том свете!
На том свете такой же мир, только темный. Никогда не светит там солнце, лишь с низкого каменного свода струится тусклое пепельное сияние. Оттого и стоят там вечные сумерки, как наверху - в осенний день.
Пошел князь вперед. Видит, стоит роща, а в ней какие-то люди работают: рубят деревья и отвозят их на телегах. Подошел к ним князь, спрашивает:
- Что вы за люди и для чего лес рубите?
Отвечают они ему:
- Мы таргылтыше, заложные покойники. А лес рубим на дрова, чтобы топить ими серные котлы, в которых грешники варятся. А ты кто таков, живой человек, и зачем в преисподнюю пожаловал?
- Я князь Пурла, ищу свою сестру Пампалче. Не слыхали ли вы о ней?
- Нет, не слыхали. Ступай к подземному владыке Киямат торо, он всех своих подданных знает.
- Как же мне к нему пройти?
- Держи еще дальше на полночь, придешь к высокой черной горе, на ее вершине и сидит великий Киямат торо.
Поблагодарил их князь Пурла и пошел, куда они показали.
Приходит он к высокой черной горе, а гора крутая, с какой стороны ни подступишься - нельзя взобраться, даже уцепиться не за что. Слышит князь, земля под ним задрожала, - спускается с горы курык кугу енг, большой горный человек. Заметил он князя, наклонился над ним:
- Ты что за муха? - говорит. - Чуть я тебя не раздавил!
- Я князь Пурла, ищу свою сестру Пампалче. Не слыхал ли ты о ней?
- Нет, не слыхал. Тебе нужно идти к Киямат торо. Если хочешь, отнесу тебя на вершину.
- Сделай милость, - отвечает князь.
Подхватил его курык кугу енг, посадил себе на плечо и зашагал наверх - только скалы под его босыми ногами колеблются.
Поднялись они на самую вершину черной горы. На вершине сидит владыка преисподней Киямат торо. Страшный: весь будто каменный, изо рта красное пламя вырывается.
Опустил курык кугу енг князя на землю, сам в сторонку отошел, ждет, что дальше будет.
Обратился князь Пурла к подземному владыке:
- О великий Киямат торо! Прости, что решился потревожить твой покой. Пришел я с того света, ищу свою сестру, серебряную Пампалче. Позволь мне увидеться с нею, о повелитель мертвых!
Повернул Киямат торо свою каменную голову на каменной шее, посмотрел на князя безразлично, ничего не сказал, только пальцами щелкнул. Тут же возник перед ним высокий чернобородый мужчина с кинжалом на боку, склонился почтительно.
- Это сам Азырен, вестник смерти, - шепнул князю курык кугу енг. Будь с ним поосторожней.
- Что угодно тебе, повелитель? - спросил могучий Азырен у Киямат торо.
Киямат торо молча указал пальцем на князя, и могучий Азырен неприветливо спросил у князя Пурлы:
- Чего ты хочешь, смертный, от бессмертных?
Повторил князь свою просьбу:
- Хочу увидеться с покойной своей сестрой, серебряной Пампалче.
- Серебряная Пампалче? - переспросил могучий Азырен. - Никогда не слышал о такой. Я всех мертвых знаю наперечет, нет среди них твоей сестры. Напрасно ты сюда пришел, человек.
Хотел было возразить князь Пурла могучему Азырену: как же так? Ведь он своими руками похоронил ее!
Но тут заговорил сам Киямат торо, и голос его был ужасен и оглушителен, как камнепад:
- Слушай меня, смертный! Долго утомлял ты мой слух. Если ты задержишься здесь хотя бы еще на одно мгновение, я сожру твою душу!
Даже могучий Азырен вздрогнул от этой угрозы и поспешил исчезнуть подобру-поздорову.
Курык кугу енг схватил князя Пурлу на руки и бросился с ним вниз. У подножия горы он поставил князя на землю и, отдышавшись, сказал: "Возвращайся, князь, наверх; лучше тебе здесь не задерживаться. Прощай, желаю тебе удачи!"
Поблагодарил его князь за помощь и поплелся обратно, голову опустил.
Вдруг слышит: копыта постукивают. Поднял голову, видит: плетется ему навстречу дохлая кляча с вытекшими глазами, а на кляче, спиной к голове, сидит голая старуха. Тощая - страх! Князь сразу догадался, что это - овда, ведьма. Овды всячески стараются навредить людям: то тайком выгоняют лошадей из стойла и катаются на них всю ночь напролет, доводя до изнеможения; то защекочивают женщин до смерти...
Когда слепая кляча поравнялась с князем и сидевшая задом-наперед овда заметила чужеземца, князь Пурла низко поклонился ей и поздоровался вежливо. А сам дивится - никогда еще овды своими глазами не видел. Это была древняя морщинистая старуха с седыми растрепанными космами и тощими, длинными грудями, перекинутыми крест-накрест через костистые плечи. У нее были серые десны и единственный зуб сверху.
- Далеко ли собрался, молодец? - прошамкала она.
- Так и так, добрая женщина, - отвечает князь, - пришел я с того света искать свою младшую сестру. Дошел до самого Киямат торо, говорил с могучим Азыреном - никто не видал моей Пампалче. Может быть, ты что-нибудь о ней знаешь?
- Нет, ничего не знаю... А вот нет ли у тебя с собой чего-нибудь поесть? Проголодалась я что-то...
- Как не быть, есть, добрая женщина, - отвечает князь и достает из сумы конскую колбасу каж.
Увидала овда колбасу, вся аж затряслась от жадности. Схватила ее кривыми пальцами и проглотила. А потом и говорит:
- Сама я ничего не слышала о твоей Пампалче. Но могу порасспросить о ней у злых духов ия. Они пронырливые - в самую узкую щелочку пролазят, все знают.
И добавила овда:
- Никому я не помогала, князь Пурла, но тебе помогу. Еще ни одна душа - ни живая, ни мертвая - не называл меня доброй женщиной и не угощал такой вкусной колбасой, ты первый.
Тут свистнула овда оглушительно, слетелись к ней со всех сторон злые духи ия, начала она их расспрашивать о Пампалче.