– Могу я вам чем-нибудь помочь? – раздался за ее спиной приятный женский голос.
– Конечно, – с облегчением выдохнула Донна. – Покажите мне все, что у вас есть четырнадцатого размера.
Продавщица была озадачена. Потом начала что-то объяснять, но потом передумала. В конце концов других клиентов в это время дня у нее не было, и она подвела их к небольшому зеленому дивану.
– Сюда, пожалуйста. Мне кажется, вам здесь будет удобно.
– Конечно, – ответил за нее Фрэнки. – Мне просто осточертело целый день стоять на ногах.
Донна Белла наградила его уничтожающим взглядом, но он так был занят размещением своей туши на этом хлипком диванчике, что ничего не заметил.
– А теперь перейдем к делу, – оживленно заметила продавщица. – Что бы вы хотели посмотреть?
Фрэнки стал медленно открывать рот для ответа, но Донна с такой силой наступила ему на ногу, что его челюсть с лязгом закрылась.
– Я хочу увидеть все, – напомнила ей она.
– О, да, я понимаю мадам. Но с чего мы начнем? Повседневная одежда? Вечерние платья? – попыталась уточнить продавщица.
– До тех пор пока я не надену ночную рубашку, на мне весь день и до самого вечера одно и то же платье, – объяснила Донна, тайно желая в глубине души, чтобы Фрэнки убрался куда-нибудь подальше. – У меня буквально ничего нет. Мне нужно приодеться.
– Базовые модели, – выпалила продавщица, словно на нее нашло озарение. – Подождите минуточку, – сказала она и поспешила на склад.
– Альма, – обратилась продавщица к невысокой, хрупкой женщине, которая прикрепляла к платьям ярлычки. – Мне нужна твоя помощь. Давай повесим на передвижную вешалку все повседневные платья.
– У тебя случайно не приступ лихорадки? – съязвила работница склада, раздраженная тем, что ее оторвали от этого занятия. Она очень дотошно относилась к своим обязанностям, следила, чтобы этикетки на платьях всегда были приколоты к одному и тому же месту и мечтала, что ее усердие будет по достоинству оценено начальством. Работница начала снимать платья и развешивать их на передвижной вешалке.
Продавщица пришла в ужас.
– Альма, поосторожней с этими моделями! Среди них нет ни одного платья дешевле двухсот долларов! – воскликнула она.
– Можно подумать, что мне это неизвестно, – возразила Альма. – А кто, по-твоему, торчит здесь все время и развешивает на них этикетки?
– Хорошо, но если тебе известно, как все дорого стоит, то почему бы тебе не быть поаккуратнее? – укорила ее продавщица.
– А почему ты так небрежно относишься к моим ярлычкам? – не сдавалась работница склада. – На днях ты опрокинула целую коробку и даже не задержалась, чтобы собрать их.
– Я была очень занята с постоянным клиентом и просто не могла остановиться, – попыталась оправдаться она. – Я вернулась сразу же, как только освободилась.
– Да, но к этому времени они уже все успели перепачкаться, – не сдавалась работница.
– Альма, я очень сожалею об этом, обещаю тебе впредь быть поаккуратнее, а пока помоги мне отвезти эту вешалку пока она не ушла.
Все еще сердитая работница послушно помогла ей вывезти вешалку в торговый зал. Наконец они докатили ее до зеленого дивана, и Альма тут же вернулась в свое святилище.
– О, нет! – испуганно воскликнула Донна Белла. – Только не черные!
– Мадам просили показать все и ничего не сказали про цвет, – расстроенно возразила продавщица.
– Ну, ладно, ладно, – вздохнула Донна, пытаясь поскорее уладить эту неувязку. – Принесите мне лучше красные.
Продавщица снова поспешила на склад. Она больше не решилась потревожить углубившуюся в свое любимое занятие Альму, второпях перебросила подходящие платья через руку и вернулась к обитателям зеленого дивана, где стала их по очереди демонстрировать нетерпеливой Донне.
С появлением каждой новой модели та отрицательно качала головой и наконец остановила свой выбор на одном из платьев.
– Неужели у вас нет чего-нибудь... – она замялась в поисках подходящего слова, – поживее?
– Мадам сказала "повседневные", – печально пролепетала продавщица.
– Забудем про это! – приказала Донна Белла. – Принесите мне все нарядные платья. Что-нибудь блестящее.
И на этот раз продавщица вскоре появилась с ворохом одежды. Глаза Донны сразу же заблестели.
– Покажите мне вот это, – указала она на одно из них.
Женщина освободилась от своей ноши и развернула перед ней переливающееся длинное платье с глубоким декольте. Яркие блестки сверкали словно змеиные глаза на солнце.
– Я беру его! – радостно воскликнула Донна.
Фрэнки протер глаза и уставился на нее.
– Есть что-нибудь в том же духе? Продавщица выудила из стопки платье расшитое серебристым бисером, весьма откровенный вырез которого был слегка прикрыт разноцветными перьями, и посмотрела на этикетку с ценой.
– Это платье стоит шестьсот пятьдесят долларов, – объявила она.
– Не сейчас, – возразила Донна. – Я все равно не запомню. Скажите мне всю сумму, когда мы закончим. А теперь покажите мне что-нибудь еще.
Продавщица с готовностью согласилась и замерла в нерешительности. Одежда этой женщины выглядела более чем скромно, а ей совершенно не хотелось получить от нее фальшивый чек. Кем же она могла быть?
Продавщица стала выбирать для нее новое платье и, не удержавшись спросила:
– Мадам запишет покупки на свой счет? Донна смутилась, но затем поняла, что от нее хотят. – О, нет, – сказала она, указав на свою объемистую сумочку. – Я плачу наличными. Неужели все-таки поддельный чек?
Продавщица просто не знала, что ей делать дальше. Ее клиентка явно не походила на жену нефтяного магната... может быть это просто эксцентричная дама из общества.
– Посмотрите, – поманила ее Донна Белла и стала рыться в своей сумке. – Посмотрите, что я купила в соседнем магазине, – гордо объявила она, разворачивая сверток с ожерельем, и показала его женщине так, чтобы никто из окружающих не смог его увидеть. Та быстро прикинула его стоимость.
– И это было куплено за наличные?
– Конечно, – торжественно заявила Донна, – это еще не все. Мне просто не хочется доставать остальное, понимаете, – подмигнула она.
Продавщица ничего не поняла, но в свою очередь тоже ей подмигнула.
– Ну, хорошо, – радостно сказала она. – Все платья мы уже посмотрели. Теперь можно подобрать что-нибудь для улицы.
– Ладно, – согласилась Донна, – но, по правде говоря, я не слишком много хожу по улицам.
– Но вам иногда может потребоваться пальто или костюм, разве...
– Все верно, – оборвала ее покупательница. – Мне нужно что-нибудь... на все случаи жизни, надеюсь вы меня понимаете?
– О, да! – выпалила продавщица.
– Тогда я оставляю это на ваше усмотрение! – с видом триумфатора заявила она. – Принесите мне все, что у вас есть!
К этому времени уже весь этаж пришел в движение. Еще бы! Какая-то эксцентричная затворница пришла полностью сменить свой гардероб. Управляющие отделов шляп, обуви, спортивной одежды сновали взад и вперед от своих секций к зеленому дивану с ворохом своих товаров в ожидании выбора, который сделает Донна Белла. Она была просто на седьмом небе от счастья. Ей нравилось наблюдать, как работают другие, особенно, если это делалось для нее. Донна надеялась, что все они не могут не разделять ее радости.
– Ах, дорогая, – воскликнула одна усердная помощница продавца, стараясь произвести на нее впечатление, – вы собираетесь забрать все это домой сейчас?
– А зачем я тащила с собой этого типа? – указала она пальцем на задремавшего Фрэнки. А эта девица не очень-то и сообразительна, подумала Донна и решила оставить ее без чаевых. Но все остальные сотрудники были просто великолепны. Пожалуй, все свои покупки она будет делать именно здесь.
– Знаете, чего я хочу? – сказала она доверительным тоном первой и поэтому самой любимой продавщице. – Мне еще нужно пойти сделать прическу, привести в порядок лицо... – остальное Донна доверила сообразительности своей собеседницы.