36. Даже если это сыновья Вайвасваты, Сунда и Упасунда оскверняют твои обряды, то и тогда я не отдам тебе своего сына.
37. О брахмана, пока я жив, я не могу исполнить твое желание. Только убив меня, ты можешь получить Раму.
38. Так мягким голосом сказал лучший из Рагху, захлебнувшись запросом мудрого, как в океанской волне, и замолк в неопределенности, ожидая ответа, как блуждающий в океане.
Этим заканчивается сарга восьмая "Ответ Дашаратхи" книги первой "О разочаровании" Маха-Рамаяны Шри Васиштхи, ведущей к Освобождению, записанной Валмики.
Сарга 9. Совет Васиштхи
1. Валмики сказал:
Услышав эти слова, сказанные тихим голосом, в растерянности, рассерженный Каушика произнес ответную речь великому королю:
2. Обещав сделать, ты должен исполнить обещанное, О король! Ты, будучи львом, хочешь поступить как олень!
3. Это недостойно потомка Рагху и противно всем обычаям этой семьи, — жаркие лучи солнца никогда не изольются с прохладной луны!
4. Если ты настолько не в себе, О король, я уйду откуда пришел, ты, не сдерживающий обещаний! И пусть Рама дальше развлекается со своими друзьями!
5. Валмики сказал:
Вся земля содрогнулась от ярости великого Вишвамитры, и боги тоже затряслись от страха.
6. Видя великого мудреца Вишвамитру в таком гневе, спокойный и благочестивый мудрый Васиштха выступил с речью.
7. Васиштха сказал:
О король, рожденный в семье великого Икшваку, защитник дхармы, Ваше Величество Дашаратха, украшенный добродетелями трех миров!
8. Ты, всегда исполняющий свои обязанности и известный во всех трех мирах своей добродетелью, не можешь нарушить свое собственное обещание.
9. Во имя поддержания своей благочестивой репутации, ты не можешь отказаться, ты должен сделать то, что ты обещал великому муни, почитаемому во всех трех мирах.
10. О король, неисполненные обещания приводят к плохим последствиям, и потому отпусти Раму.
11. Если ты, будучи потомком Икшваку, самим Дашаратхой, не будешь исполнять обещаний, кто тогда вообще будет держать свое слово?
12. По примеру великих людей, подобных тебе, люди соблюдают правила и моральные законы, и потому ты не должен нарушать их сам.
13. Того, кто находится под защитой этого льва в облике мудреца, как амброзия под защитой Агни, никакие ракшасы не смогут победить — с оружием или без.
14. Он — воплощение дхармы, лучший среди героев и мудрецов всего мира, и приверженец аскетизма.
15. Он знает все оружия всех трех миров, никто другой не знает, и не будет знать их лучше.
16. Все боги, мудрецы, всякие асуры, ракшасы, наги, якшасы и гандхарвы вместе не могут сравниться с этим муни.
17. Давным давно, когда Каушика правил царством, Кришашва передал ему знание всевозможных лучших вооружений.
18. К ним прилагаются сыновья Кришашвы, лучшие потомки Праджапати, сияющие герои, полные силы и мощи.
19. Дочери Дакши, прекрасные Джая и Супрабха, родили сотню непобедимых сыновей.
20. Обретя дар, Джая получила пятьдесят сыновей, способных и блестящих воинов.
21. Супрабха тоже получила пятьдесят сыновей, непобедимых завоевателей, ужасной силы и устрашающего вида.
22. С этим сильнейшим сиятельным мудрецом Вишвамитрой, ты без печали можешь отпустить Раму.
23. В компании этого мудрейшего из мудрый, короля мудрецов, даже умерший обретает бессмертие, а не страдания, как дурак.
Этим заканчивается сарга девятая "Совет Васиштхи" книги первой "О разочаровании" Маха-Рамаяны Шри Васиштхи, ведущей к Освобождению, записанной Валмики.
Сарга 10. Печаль Рамы
1. Валмики сказал:
Выслушав Васиштху, король Дашаратха успокоился, и послал за Рамой и Лакшманой.
2. Дашаратха сказал слуге:
Приведи скорее могучего Раму и всегда правдивого Лакшману, для благого дела.
3. С таким приказом слуга удалился во дворцовые покои и скоро вернувшись, сказал королю:
4. Ваше Величество, Рама, победитель врагов, находится в своей комнате, погруженный в печальные думы, как пчела в закрывшемся на ночь лотосе.
5. Он сказал, что спустится через минуту, но остался, как и был, в задумчивости и печали, в полном одиночестве.
6. Услышав это, король подозвал управляющего, близкого к Раме, и, подбодрив, попросил рассказать все подробно.
7. Спрошенный королем о печали Рамы, его слуга ответил королю:
8. Ваше Величество, видя, каким худым и печальным стал твой сын Рама, мы все тоже исхудали как палки.
9. Рама, чьи глаза подобны лепесткам лотоса, кажется грустным и несчастным с того времени, как он вернулся с дважды-рожденными из путешествия по святым местам.
10. Когда мы напоминаем ему о его обязанностях, он их выполняет с мрачным выражением лица, или вообще не выполняет, -
11. Омовения, молитвы, пожертвования и причащения, даже когда требуется. О король, из-за своей печали он даже не ест.
12. Он не развлекается на качелях в саду с дворцовыми девушками, и не танцует, подобно воробью, купающемуся в воде.
13. О король, его не развлекают браслеты, ожерелья и прекрасные драгоценные камни. Он выглядит, как изгнанный из рая.
14. Он не обращает внимания на развлекающихся вокруг красавиц, на весеннее дуновение ветерка, на цветущие лозы, оставаясь в глубокой печали.
15. На все приятное, доставляющее удовольствие, красивое и привлекательное, он смотрит с печалью, почти что со слезами на глазах.
16. Он отворачивается от прекрасных девушек, чудесно танцующих перед ним, говоря, что они своими телодвижениями только приносят страдания.
17. Он ест, лежит, ходит, сидит, умывается как тупой идиот, он не радуется даже прекрасному.
18. Иногда он бормочет: "К чему счастье и несчастье? Зачем любовь и кров? Все это нереально", а потом снова замолкает.
19. Он ничем не развлекается и не выполняет своих обязанностей, все время оставаясь в молчании.
20. Никакая женщина с прекрасными волосами и загадочными взглядами не радует его, как игривый олененок не может развеселить деревья в лесу.
21. Как рабу, проданному дикарям, ему нравятся уединенные и отдаленные места на берегах и в лесах.
22. Он отворачивается от одежды и подарков, еды и напитков, О король! Этим он подобен бездомному аскету, приверженному дхарме.
23. О король! он проводит время в одиночестве вдали от людей, не смеется, не поет и не плачет, думая об одном и том же.
24. Он постоянно сидит, подобрав под себя ноги и подперев щеку левой рукой, с рассеянным разумом.
25. Он не возгордился, и не желает королевства, и его не затрагивают радости и печали.
26. Мы не знаем, где он ходит, что делает, чего желает и о чем думает, когда приходит и чего ищет.
27. День ото дня он худеет, день ото дня бледнеет и его желания осыпаются как листья с дерева поздней осенью.
28. Его братья, Шатругхна и Лакшмана, О король! — отражения Рамы, такие же, как и он.
29. Слуги, принцы и королевы спрашивали его снова и снова о причинах печали, но он отвечет, что нет причины, и остается молчаливым и безразличным ко всему.
30. Он говорит близким друзьями, что не стоит обращать внимания на бесполезные удовольствия, которые приходят и уходят, оставляя только печаль в сердце.
31. Ему не нравятся разодетые и разукрашенные прекрасные девушки из гарема, наоборот, кажется, он считает их причиной несчастий.
32. Он снова и снова бормочет про себя, что жизнь проходит зря без стремления к высшему состоянию, где нет страданий.
33. Если ему напоминают, что он принц, он криво безумно усмехается, как сумасшедший бродячий муни.
34. Он не замечает, когда к нему обращаются или когда приносят что-нибудь и с отвращением глядит на все, даже самое приятное.
35. Он говорит, что как в небе возникают миражи озера с лотосами или леса, так же возникают и удивительные иллюзии разума.