Глава 19 Фордж

 — Мистер Фёдоров, у вас есть возможность строить корабли, которые мне нужны, не обращаясь в Китай, как мои конкуренты, а у меня есть деньги, чтобы их купить. Почему мы до сих пор обсуждаем, собираетесь ли вы брать мои деньги?

 Я теряю терпение из-за бесед с Григорием Фёдоровым — российским олигархом, который отказывается вести переговоры, как здравомыслящий человек или даже разумный безответственный человек. Я близок к тому, чтобы полностью прекратить все свои усилия, но я не хочу китайскую сталь. Я хочу русскую сталь. И я всегда, блядь, получаю то, что хочу. 

 Держа телефон, я смотрю на голубые просторы океана за стеклом, отделяющим мой офис от улицы, ожидая его ответа. 

 — Мистер Фордж, я не думаю, что вы понимаете мою позицию. Я старый человек. Бизнес — это хорошо, но то, что я хочу, нельзя купить.

 — Тогда скажите мне, что ещё вы хотите помимо денег, чтобы заключить эту сделку?

 Как обычно, русский остаётся скрытным.

—Информацию.

 — Какую информацию вы хотите? — посмотрев на часы, я задаюсь вопросом, сколько времени это займёт и стоит ли сейчас прекратить разговор.

 — Прежде всего… позвольте мне рассказать вам историю, а потом мы сможем обсудить условия.

* * *

 Когда я вешаю трубку после разговора с Фёдоровым, моя жизнь принимает неожиданный и более запутанный поворот. Я смотрю в окно, прорабатывая сделку, которую он предложил, и наблюдаю, как яхты и парусники скользят по воде, которая является для меня домом больше, чем этот кусок камня. 

 Какого чёрта я собираюсь делать сейчас?

 Я не знаю, почему беспокоюсь, задаваясь этим вопросом. Есть только один результат, который я приму. 

 Я нажимаю кнопку на телефоне и жду две минуты, когда в дверь моего офиса постучали.

—Войдите.

 Коба открывает дверь и входит внутрь.

—Только что поступила информация из аэропорта. В декларацию о полёте де Вира в Монако перед его вылетом был включен ещё один пассажир, как вы и сказали.

 Что за сука-предательница. Она сделала именно то, что я и думал.

 — Свяжись с пилотом. Пусть заправляет самолёт.

 — Мы собираемся в Монако, сэр?

 — Да. — Я откидываюсь на спинку стула и складываю пальцы домиком, глядя на море. — Пришло время забрать то, что принадлежит мне.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: