Он закрыл сумку, повис вниз головой и, перебирая ногами-ластами, заскользил вдоль скалы.
Степан остался на месте. Это была его первая подводная прогулка в особых скафандрах, позволявших человеку чувствовать себя в море буквально как рыба в воде, и Степан не мог отделаться от ощущения, что он загадочным образом приобрел вдруг способность летать, быть легче окружающей среды, становиться невесомым. К человеку такая способность приходит во сне, и, познав ее наяву, Бакшеев был так захвачен всем этим, что на время забыл о своем непонятном для него положении то ли гостя, то ли пленника.
К работе его еще не привлекали, если не считать работой чтение литературы о дельфинах, ее в большом количестве поставлял ему ассистент профессора Аритомо Ямада, молодой японец, он чаще других общался с Бакшеевым.
"Сегодня началась вторая неделя моего пребывания на этом странном острове, - размышлял Степан Бакшеев. - Профессор почему-то не пожелал со мной увидеться еще раз..."
Степан вспомнил, как на второй день в его комнате появился молодой японец и сказал, что его зовут Аритомо Ямада, профессор, мол, Накамура поручил ему показать доктору Бакшееву лабораторию.
То, что Степан увидел здесь, на острове, потрясло размахом, широтой интересов человека, сделавшего все это. Отличное оборудование, первоклассная аппаратура... Назначение многого было ему непонятно. Кое-что проводник Степана объяснял, а иногда говорил: "Узнаете со временем". Вежливо так, но уходил от ответа. И Бакшеев чувствовал, что самого главного ему, конечно, не показывают. Собственно говоря, он видел лабораторию для всесторонних исследовательских работ в области биологии морских животных. И он был не столь наивен, чтобы думать, что в этой лаборатории, куда надо за многие мили добираться на подводной лодке, занимались невинным препарированием осьминогов и дельфинов.
"Кстати, о дельфинах, - думал Степан. - Мне поручено изучить новую литературу о них и вспомнить то, что знал я раньше. Откуда профессору известно, что я занимался китообразными? Что хотят от меня эти люди? Какой помощи? Имею ли я право сотрудничать с ними? Наша страна не находится в состоянии войны с Японией, но и дружественными теперешние отношения не назовешь. Наверное, стоит выждать, осмотреться... Мне кажется подозрительным это таинственное место. Что делает здесь профессор Накамура? Военная охрана... Нет, стоит приглядеться, а отказать им всегда не поздно. Пока ведь речь идет только о дельфинах, я должен вспомнить все, что знаю о них, все, что знаю, и прочитать или просмотреть хотя бы ту пачку статей, которую принес, как его, Аритомо Ямада, да-да, Аритомо Ямада, ассистент профессора, так назвал он себя..."
Бакшеев вспомнил, как перебирал он пачку книг и реферативных статей, принесенных Аритомо Ямада, и нашел брошюру с занятным заголовком: "Младшие или старшие братья по разуму?" Книга заинтересовала Степана. Автор не сомневался в разумности дельфинов, он ставил вопрос: не разумнее ли людей эти загадочные существа? Издана брошюра была в Мельбурне...
После первой встречи Степан Бакшеев видел профессора Накамура еще один раз, когда Аритомо привел Степана в океанариум. Накамура отдавал распоряжения лаборантам, собиравшим у стенки океанариума какую-то аппаратуру.
Профессор увидел Бакшеева, кивнул ему и, не говоря ни слова, удалился, сопровождаемый лаборантами. Они уходили, согнувшись под тяжестью ящиков.
Здесь, в океанариуме, Бакшеев понял, что интерес Накамура к дельфинам далеко не академический. Дельфины были хозяевами этого гигантского сооружения. Океанариум состоял из трех бассейнов, соединявшихся между собой. Каждый из них имел площадь не менее тысячи квадратных метров. Помимо бассейнов существовали помещения поскромнее размерами, но тоже с океанской водой. От одного из бассейнов прямо в скалу уходил трехметровой ширины рукав. Вся система бассейнов сообщалась с бухтой. И всюду, во всех помещениях океанариума, Степан видел дельфинов. Здесь были афалины и гринды. И только в одном из загончиков Бакшеев увидел беломордых дельфинов.
- Что это? - спросил он Аритомо Ямада. - Вы работаете с дельфинами? Зачем?
Аритомо Ямада пожал плечами.
- Я должен вам все показать. Рассказывать - прерогатива господина профессора...
3.
После посещения океанариума Степана Бакшеева не беспокоили целый день. А к вечеру пришел Аритомо Ямада и принес статью американского ученого "О загадочных свойствах кожи дельфинов".
- Это интересно, - сказал Аритомо Ямада. - Ознакомьтесь, пожалуйста.
Этой статьи Бакшеев раньше не видел. Американец обратил внимание на то, что дельфины непостижимым образом умедыдают завихрения при движении в воде и развивают такую высокую скорость, что она явно не соответствует силе их мускулов.
Ученый предположил, что поток воды вблизи хвоста плывущего дельфина движется назад относительно окружающих слоев воды, а задняя часть тела дельфина уменьшает завихрения.
"Что ж, это понятно, - подумал Бакшеев, листая статью и вспоминая о "парадоксе Грая", - попросту гидродинамические свойства тела дельфина гораздо более совершенны, чем в конструкции любого аппарата, созданного человеком для движения в водной среде..."
Он отвел глаза от статьи и покосился на Аритомо Ямада, стоявшего у стены. Ассистент рассматривал, или делал вид, что рассматривает, копию с картины Сессю "Горный пейзаж".
"Не этим ли они здесь занимаются? - подумал Степан. Разрабатывают оптимальную форму торпед и субмарин, изучая особенности строения тела дельфинов..."
- Гидродинамические свойства тела дельфинов - это вчерашний день науки, - словно прочитав его мысли, заговорил вдруг Аритомо Ямада. - Быстроходность этих животных обеспечивается не только формой и мускульной энергией хвоста.
- Вы имеете в виду строение кожи?
- Да, и в той статье, что вы держите в руках, говорится об этом, как о каком-то откровении.
Аритомо Ямада усмехнулся, подошел к Степану и взял из его рук статью.
- Вот смотрите: "Нами установлено, что дельфины обладают специфической структурой кожного покрова с его гидрофобными, антитурбулентными и гасящими свойствами. Одной из причин столь быстрого движения их в воде является существование двигательного механизма кожи, сбивающего вихревые потоки вокруг быстро перемещающегося тела". Об этом мы знали уже несколько лет назад.
"Зачем он говорит мне это?" - подумал Степан.
- Вы ведь тоже работали над этой проблемой? - спросил его Аритомо Ямада. - Можете не отвечать, но я должен предупредить, что за вашими исследованиями постоянно следили. Впрочем, на деятельность профессора Ветрова, вашего шефа, режим секретности не распространялся. Не так ли?
- Верно, - сказал Степан Бакшеев. - Это верно.
- Ветров многое успел сделать, - продолжал Аритомо Ямада. - Он приблизился к решению главной проблемы, и если бы не эта его нелепая смерть...
Аритомо Ямада вдруг замолчал, пересек комнату Степана и опустился на татами.
"Стоп! - подумал Бакшеев. - Он знает даже о Ветрове?! Что это значит? Кто он, этот парень? Спокойно, Степан, спокойно, держи ухо востро..."
- Итак, о коже дельфинов, - сказал Аритомо Ямада. - Эта статья устарела, господин Бакшеев.
- Устарела?
- Конечно. Ведь существует уже искусственная кожа, обладающая свойствами настоящей. Она испытана и показала, на что способен предмет, обшитый такой кожей и движущийся в воде. Мне бы хотелось, чтоб вы вместе со мной поработали над этой проблемой.
- Вы создали такую кожу? - спросил Бакшеев.
- Да, я создал ее. Но есть еще ряд нерешенных вопросов. Жаль, что вы не сможете поработать со мною вместе...
- Почему не смогу? - спросил заинтересованный Степан.
- Профессор Накамура имеет в отношении вас другие планы.
- Какие?
- Об этом он скажет вам сам.
Степан Бакшеев понял, что расспрашивать Аритомо Ямада бесполезно.
- Вы говорили об искусственной коже, - сказал он.