Поскольку эти люди наслышаны об успехе через усилие, они ищут усилие, которому готовы посвятить себя. Это могло бы стать приемлемой доктриной, если бы люди эти знали свою цель, потому что тогда им было бы известно, какие именно усилия им необходимо совершать, когда, где и с кем. Но, как это обычно бывает при поиске откровений, сам поиск защищает людей от откровений преждевременных ~ с помощью очень простого средства: они, неправильно к нему подготовленные, неправильно настроенные, не в состоянии достичь чего-либо стоящего.

5. Из-за недостатка знания и неверного истолкования сказанного многие люди верят, что какой-то секретный фактический материал, какое-то утерянное звено даст им необходимый ключ для достижения высшего умственного состояния. Только эксперт, человек, знающий, как отличить нужное от ненужного, способен на самом деле «заставить традицию работать». Человек не инертное существо, которое можно трансформировать с помощью волшебного слова. С другой стороны, применение правильных импульсов и знания в правильное время может дать самые что ни на есть далеко идущие результаты. Человек способен в реальном смысле полностью и окончательно «найти себя» только тогда, когда факторы, необходимые для этого осуществления, правильным образом сгруппированы. Эти факторы, как сказано, могут быть найдены «в мире», но применять их могут только те, кто соответствующим образом способен и учить, и учиться.

6. Существует некая параллель тех вещей, которые находятся в «мире» с высшей формой сознания. Как установить уместную параллель и как ее использовать — вот в чем «секрет» учения.

7. Время от времени возникает почти случайный контакт с формами, в которых проступает параллель обычной жизни с вещами другого порядка. Этот мимолетный контакт дает иногда человеку увидеть проблеск того, что находится по ту сторону. Многие люди пытаются возобновлять эти проблески, ошибочно веря, что, аккумулируя такие проблески, они смогут достичь прорыва. Но подобные действия разрушительны.

8. Только что описанная модель мышления существует по причине недостатка восприятия различных областей деятельности ума; путаницы в понимании того, что такое знание, что опыт, а что — информация; а также из-за нескольких других факторов. Все это, вместе взятое, делает обычный человеческий ум чем-то в высшей степени неэффективным и запутанным. У тех, кто не имеет контакта с нынешней формой необходимого реального учения, возникают характерные пробелы в развитии сознания, которые лишают их возможности получить необходимый опыт и делают их недостаточно оснащенными для того, чтобы правильно обращаться с этим опытом, извлекая из него пользу.

9. Пока индивидуум не обретет эту чувствительность, его мышление будет в высшей степени искаженным, находясь под влиянием собственной субъективности, привычки к ассоциации идей и неспособности заметить качественную разницу между различными импульсами. Единственный путь избавиться от невежества — это изучать данный предмет в той манере и по тем материалам, которые сейчас предоставляются.

ЗАМЕТКИ О ВЫШЕПЕРЕЧИСЛЕННЫХ ПУНКТАХ

1. Способность человека быть внимательным, если внимание правильно сфокусировано, очень помогает осуществлению возможной трансформации, и способность эту нужно использовать самым эффективным путем. Сделать это могут лишь те, кто владеет завершенным знанием изначального образца человеческой природы.

Такие люди есть, и они активно вовлечены в эту деятельность.

2. По всему миру людей информируют, что «работа» эта жива и что они могут занять в ней свое место. Это дает им шанс гармонизировать себя в жизни тем способом, который прежде был для них недоступен. Они не смогут развиваться до тех пор, пока не будут готовы признать, что их ситуацию изменяет уже сам факт того, что им сообщают об этом.

3. Прогресс в деле человеческой реализации в нынешней фазе Реальной Работы возможен, только если человек принадлежит общине, которая придерживается вышеприведенных принципов.

4. Человеческое существо может трансформировать одна-единственная и простая техника, но она должна применяться людьми, которые знают, какова ситуация этого человека и какова в целом его связь с общиной, к которой он принадлежит.

5. Есть только один набор обстоятельств, при которых целенаправленное человеческое развитие может иметь место: это правильный набор обстоятельств. Они существуют только в связи с работой, которая здесь описывается.

6. Все, кто сегодня связан с этой работой, находятся также в контакте с «мирскими» параллелями, которые дадут им возможность достичь такого высокого развития, на какое они только способны.

7. Масло и вода не смешиваются. Целеустремленному изучению и деятельности не способствует смешивание их со случайной деятельностью, сколь бы внешне привлекательной она ни казалась.

8. Часть процесса «учиться тому, как учиться», состоит в изучении материалов, таких, как этот документ: специальным образом сконструированных для прочтения и получения пользы теми, кто истинно заинтересован в своем развитии.

9. Эта работа в ее реальной и утонченной форме не имеет никакого отношения к высоко превозносимым личностям или ритуалам, которые если не в теории, то на практике лежат в основе несовершенных систем. Работа продвигается на своих собственных ногах, обходясь без костылей сентиментальности или таинственности.

ОСОБЫЕ ТРЕБОВАНИЯ ПРИ ПРОСЛУШИВАНИИ

«Прослушивание» — технический термин, которым мы пользуемся, чтобы обозначить акт слушания и присутствие человека там, где происходит какое-нибудь звуковое представление, ~ например, исполняется музыкальное произведение, рассказывается какая-то история. Смысл этого термина сузили те, кто унаследовал дефектную традицию: «прослушивание» для них значит только одно — слушать музыку. В данном случае мы коснемся основных требований при прослушивании истории.

При прослушивании должны соблюдаться следующие условия:

1. Читать или рассказывать что-либо должен человек, способный передать внутреннее содержание истории. Недостаточно иметь приятный голос, быть профессиональным рассказчиком или любить это занятие.

2. Историям свойственно со временем терять свою актуальность в обществе. Они должны предлагаться аудитории лишь до тех пор, пока приносят слушателям пользу. Их полезность, разумеется, не имеет ничего общего с тем, что люди воображают. Истории должны прописываться как лекарства.

3. Когда решается, какие истории рассказывать и в какой манере, следует принимать в расчет особенности аудитории.

4. Литературные достоинства и другие поверхностные характеристики истории не должны завладевать умами слушателей, иначе они не смогут поддерживать в себе достаточный уровень бдительности, чтобы схватить внутреннее содержание рассказа.

5. Также необходимо соблюдать условия времени, места и обстоятельств. При этом также учитываются повод для собрания, помещение, где рассказывается история, а также как предшествующие события, так и те, что произойдут после.

Одна из функций руководства программой обучения — обеспечить соблюдение всех этих условий. В противном случае, как говорят, вода сама найдет свое русло, то есть история проявит только свой драматический, интеллектуальный, развлекательный или любой другой аспект, из-за чего окажется невозможным ее благотворное воздействие на внутреннюю, познавательную способность слушателей.

Важно также принять во внимание, что одна и та же история, рассказываемая в различных обстоятельствах или рассказываемая людям, находящимся на разных стадиях развития, будет способствовать активизации различных аспектов понимания.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: