В таких прикрих обставинах я покинув з огидою містечко, а тепер закликаю на поміч усіх шанувальників точного часу й квашеної капусти. Їдьмо туди цілим загоном і відновімо давній лад у Котторагоддіні, викинувши того шибздика геть із дзвіниці.
Примітки
... гіпотезі П'янсона... підрядкові примітки Хроккожвакеля. ― Всі прізвища «вчених», наведені в тексті, пародійні. Тут По використовує дуже для нього характерний іронічно-містифікаторський прийом, що його вперше вжив в американській літературі Вашінґтон Ірвінґ у своїй «Історії Нью-Йорка» (1809).
«Джуді О'Фленеген і Падді О'Раферті» ― ірландська народна пісня.