– Я расспрашивал слуг, – сказал он спокойно, будто большую часть утра провел, опрашивая свой штат, – чтобы выяснить, не знают ли они что-нибудь об этом крайне странном убийстве. Они ничего не видели.
Эдмунд играл своей серебряной фляжкой.
– Но ведь кто-то задушил Хедерингтона.
– Возможно, следы на его шее не имеют отношения к его смерти, – спокойно предположил мистер Лайонкрофт. – Возможно, это следы потасовки, происшедшей раньше.
– Это верно. – Эванджелина бросила на него взгляд. Она была готова предположить, что Лайонкрофт активно участвовал в этой потасовке.
– Голова лорда Хедерингтона была перевязана. Возможно, его рана оказалась смертельной.
Почему-то ей показалось, что ее умозаключение не порадовало Лайонкрофта. Может быть, его вспыльчивость как раз была причиной обоих увечий графа?
А она-то всего за час до этого самозабвенно прижималась к нему.
– Какая досада! – сказала Сьюзен, скрещивая руки под корсажем. – Думаю, мы никогда не узнаем правды.
Эванджелина пила свой чай маленькими глотками и гадала, права ли Сьюзен. Прошлой ночью они узнали только то, что рассказала сама леди Хедерингтон.
– Это удобно, – вмешался в разговор Эдмунд, бросив лукавый взгляд на Лайонкрофта. – Почти как в прошлый раз.
Лайонкрофт вскочил на ноги так стремительно, что Эдмунд вздрогнул и расплескал бургундское на грудь рубашки и на колени.
– Первый и главный вопрос, – послышался дребезжащий голос Тисдейла, – почему кому-то понадобилось убивать Хедерингтона. И мне представляются только два мотива.
Все еще стоя, Лайонкрофт скользнул взглядом своих темных глаз по мистеру Тисдейлу.
– Только два?
– Когда убивают титулованную особу, следует обратить внимание на того, кто наследует титул. Самой очевидной и убедительной причиной кровопролития может быть личная выгода.
Бенедикт кашлянул, поморщился и скрестил руки.
– А второй мотив?
– Конечно, гнев. Ярость способна превратить нас в монстров и сделать способными на самые дикие поступки.
– Ну, пожалуй, этот старый чудак прав, – процедил Эдмунд, растягивая слова. – Ведь никто не выигрывает больше, чем новый лорд Кашлюн.
– Ткни своим грязным пальцем в кого-нибудь другого, или я… – начал Бенедикт, но часть его угрожающей речи потонула в приступе отчаянного сухого кашля, вызвавшего у Эдмунда всего лишь припадок пьяного смеха.
Бенедикт перестал кашлять и сделал несколько глотков чаю.
– Вы полагаете, я не знаю, что смерть при подозрительных обстоятельствах может скверно сказаться именно на мне в силу того, что я наследую титул? – спросил он. – Я предпочел бы вообще его не иметь, чем завладеть им в таких условиях и такими средствами. Ярость, а вовсе не титул может быть в этом случае единственным мотивом.
– Не только это, – сказал через минуту мистер Тисдейл. – В большинстве случаев, когда какой-нибудь подлый кузен или беспринципный младший брат стремится завладеть титулом и положением старшего, насильственную смерть стараются замаскировать под несчастный случай, но никак нельзя счесть несчастным случаем удар дубинкой по голове и удушение. Кто бы это ни сделал, он был в ярости.
Бенедикт и Франсина Радерфорд бросали многозначительные взгляды на Лайонкрофта. Его же взгляд оставался твердым и непроницаемым.
– Самым разъяренным, – пробормотал Эдмунд, растягивая слова, – должно быть, был Лайонкрофт. Если даже забыть о его преступном прошлом, все мы заметили, что, как только он увидел след пощечины на лице сестры, его охватила ярость.
И снова глаза всех сидящих за столом обратились к нему. Челюсти Лайонкрофта, казалось, окаменели.
– Я не убивал его.
Эванджелина приложила отчаянные усилия, чтобы ее лицо не выразило скепсиса. Такие люди, как он, никогда не признаются в содеянном.
– Верно, верно, – согласился Эдмунд с покровительственной снисходительностью. – Мы тебе верим. Прошу меня простить, старина. – Он сделал знак лакею: – Плесни-ка еще вина в мой бокал.
– Я признаю, – начала Франсина, бросив на Лайонкрофта взгляд искоса, – что ты выглядел достаточно разгневанным, чтобы задушить Хедерингтона.
– Я и был достаточно разгневан, – согласился Лайонкрофт, издав едва слышное ворчанье, – но оставил его в живых.
Прижав ладони, сложенные ковшиком, ко рту Сьюзен склонилась к Эванджелине.
– Он хочет доказать свое алиби, – пробормотала она театральным шепотом. – Хотя ввиду всего случившегося это не выглядит убедительно.
Эванджелина молча кивнула.
– Хедерингтон дал пощечину жене, а не Лайонкрофту, – послышался тихий бесцветный голос Франсины.
– Может быть… графиня прикончила его сама? – хмыкнул Эдмунд. – Конечно. Кто бы ее заподозрил?
– Не я, – сказала Сьюзен с ужасом. – Она кажется такой робкой. Хотя трудно сказать…
Во взгляде Лайонкрофта сверкнула ярость.
– Леди здесь нет, и она не может защитить себя. Да к тому же она уже достаточно пострадала.
– Если быть честным, – сказал Эдмунд, размахивая бокалом с вином, – я готов все-таки поставить на тебя.
– В таком случае, – ответил Лайонкрофт язвительно, – не стоит тебе и дальше испытывать мое терпение.
Из открытой двери послышалось испуганное всхлипывание. Все головы повернулись ко входу, где, как оказалось, остановилась и замерла леди Стентон. Одну бледную руку она прижимала к горлу.
– Правильно ли я расслышала, что вы признали свою вину?
– Заверяю вас, мадам, – сказал Лайонкрофт, – что это не так.
– О, доброе утро, матушка. Мы как раз говорили о том, какая незадача, что мы никогда не узнаем, что стало или кто стал причиной смерти лорда Хедерингтона.
– Обязательно узнаем.
От тона леди Стентон, когда она обращалась к дочери, можно было покрыться инеем.
Сьюзен опустила глаза, а леди Стентон повернулась и, вскинув бровь, посмотрела на собравшихся.
– Пусть мисс Пембертон пощупает его.
– Пощупает его? – эхом отозвался Бенедикт Радерфорд. – Зачем, ради всего святого?
Леди Стентон заморгала:
– Ну, потому что она…
– Я… я верующая, – перебила Эванджелина, вскакивая на ноги. Дыхание ее участилось и стало очень шумным. Кровь бросилась ей в лицо. – Как вам известно, многие верующие люди налагают на других персты по религиозным мотивам.
После длительного молчания, чреватого недоверием, Эдмунд первый обрел голос:
– Что, ради всего святого, собирается с ним делать мисс Пембертон? Молиться за него?
Франсина скорчила гримасу:
– Прошу извинить мне мою грубость, но это довольно нелепо и смешно.
Леди Стентон фыркнула:
– Я не собиралась открывать столь страшную правду, но она утверждает, что…
– Слышу голос Господа, – не сдержалась Эванджелина. Она энергично закивала головой, когда к ней обернулись несколько человек с недоверчивым выражением на лицах. – Беседа с Всевышним не то, чем можно похваляться. Разве не так, леди Стентон?
Она устремила на леди Стентон пристальный отчаянный взгляд, но на лице дамы не появилось никаких эмоций.
– Если я скажу «да», вы прибегнете к молитве? – спросила леди Стентон Эванджелину.
– Да…
– В таком случае – да!
Леди Стентон сделала презрительный жест рукой в сторону Эванджелины.
– Она слышит божественный глас. Теперь может она дотронуться до Хедерингтона?
Лайонкрофт пригвоздил Эванджелину к месту напряженным взглядом.
– Уж не мне мешать Господу нашему говорить со столь преданной его последовательницей, как мисс Пембертон. А раз я его не убивал, то и терять мне нечего.
Он гневно оглядел собравшихся за столом.
Эванджелина нервно сглотнула. Остальные молчали.
– Кстати, – сказал он, – я сам вас туда отведу. Прямо сейчас.
Сьюзен подскочила. Глаза ее засверкали.
– Я тоже пойду.
Леди Стентон со щелчком раскрыла веер и начала обмахиваться.
– Ничего подобного, вы не сделаете, юная леди. Вы пойдете со мной в мои комнаты, где я проведу с вами назидательную беседу о пристойном поведении.