– И вы готовы выйти за убийцу?
– Да, таковы мои намерения, – ответила Сьюзен, продолжая ворошить кочергой угли в камине. – Если он снова избежит петли, ничего существенно не изменится.
Неправда. Многое изменится.
Эванджелина прислонилась к одному из троллей, украшавших столбик кровати, и задумалась. Во-первых, теперь слово «Лайонкрофт» не было для нее больше отвлеченным именем без лица. Она познакомилась с мужчиной, носившим это имя. Она с ним спорила, танцевала, целовала его. Видела и слышала, как он угрожал негодяю, поднявшему руку на его сестру. Он признался, что был так разгневан, что мог убить.
Что с ней не так, если, несмотря на все это, ее тянет к нему?
Кое в чем он походил на ее отчима, человека, не обладавшего никакими достоинствами, способными уравновесить его пороки. И она никогда не могла понять, почему ее мать оставалась с ним.
А что, если она испытывала такое же влечение к Нейлу Пембертону? Что, если у матери также учащался пульс, горела кожа, оттого что глубоко внутри таилось это притяжение?
Эванджелина содрогнулась. Эта мысль была отталкивающей. Но при всем при том она оставалась правдоподобной, понятной и логичной.
– В чем дело? – спросила Сьюзен, одной рукой упираясь в бедро, а другой орудуя кочергой. – Ваше лицо выразило крайнее отвращение, какого я не видела у вас прежде. О чем вы подумали?
– О мистере Лайонкрофте.
– Он заслуживает подобного отвращения? Ведь замуж за него собираюсь я, а не вы.
И то верно. Эванджелина никогда не выйдет замуж. Она не сводила глаз с огня, потрескивавшего в камине. Резные тролли на столбиках кровати впивались ей в спину.
– Вы находите его привлекательным? – спросила она.
Сьюзен пожала плечами.
– Возможно, если можно счесть привлекательным сатану.
– Откуда вам знать, как выглядит сатана?
– Это очевидно. Как Лайонкрофт.
Железо звякнуло о железо, когда Сьюзен поставила кочергу на металлическую подставку.
– Во всяком случае, он околачивался возле вашей двери, а не возле моей.
Эванджелина стремительно вскочила с постели. Это было так. Но откуда об этом узнала Сьюзен? Он исчез задолго до того, как она влетела в их общую дверь.
– Вы видели нас?
– «Нас»? Вы хотите сказать – его? Он пустил корни в этом коридоре и сказал, что будет ждать вашего пробуждения, чтобы убедиться, что с вами все в порядке. Это досадно. Если я заболею после того, как мы поженимся, надеюсь, он оставит меня в покое.
Эванджелина прошла через комнату к треснувшему зеркалу возле двери. Досадно. Только потому, что это был Лайонкрофт. Будь это кто-нибудь другой, такое внимание было бы милым и приятным проявлением доброты.
Сьюзен отворила дверь и бросила на Эванджелину взгляд через плечо.
– А вы не хотите появиться в зеленой гостиной?
– Нет.
Но она все-таки вышла и направилась по коридору.
Когда Эванджелина появилась в гостиной, там были все.
Леди Стентон сидела на краешке резного стула. Мистер Тисдейл спал на софе. Голова его свешивалась на сторону, трость занимала большую часть подушки. Лайонкрофт стоял, прислонившись к высокому книжному шкафу. Как поняла Эванджелина, этот шкаф прикрывал еще один тайный ход.
– Наконец-то! – Маленькая черная родинка над сжатыми губами леди Стентон затрепетала. – Вы заставили нас ждать, мисс Пембертон.
– Она чувствует себя уже лучше, – перебил Лайонкрофт. Голос его был низким и ленивым, а взгляд таил опасность.
– Как любезно, что вы об этом сообщили. – Голос леди Стентон был так холоден, что казался заиндевевшим. – Вы смеете учить меня хорошим манерам?
– Вы смеете обвинять меня в убийстве, пользуясь моим гостеприимством?
– Эванджелина, – перебила Сьюзен, повысив голос и заставив вздрогнуть мистера Тисдейла. – Почему бы вам не объяснить, что случилось в спальне Хедерингтона?
– Да, сделайте это. – Леди Стентон вперила свои бесцветные глаза в Эванджелину. – Бог что-нибудь открыл вам?
– Только то, что лорда Хедерингтона… э-э… задушили подушкой.
– Что? Как это? – Мистер Тисдейл поспешил подняться на ноги, опираясь на трость. – Задушили подушкой, говорите?
Бледная бровь леди Стентон взметнулась вверх.
– Но кто его задушил?
– Не знаю.
– Тогда это бесполезно. Ваша мать часто могла…
Спина Эванджелины обрела каменную неподвижность:
– Леди Стентон…
– Не можете ли вы быть поточнее в ваших…
– Леди Стентон, я честно говорю, что…
– Мы ни на йоту не продвинулись. Стоим на том же месте!
– По крайней мере знаем как, если не знаем кто, – перебила Сьюзен, ободряюще улыбнувшись Эванджелине.
– Бесполезно. Если Бог говорил с ней через Хедерингтона, почему она не узнала убийцу?
– Потому что мертвецы не рассказывают сказок, – проворчал мистер Тисдейл.
Сьюзен поправила очки.
– Может, вам не открылось все, потом что он был мертв, Эванджелина?
– Думаю, да.
Лайонкрофт поднял бровь:
– Мне не следовало на это надеяться. Едва ли это подходящее занятие для молодых леди.
– А как насчет прикосновения к живым? – спросила леди Стентон, обращая к Эванджелине жадный взор.
– Верно, – откликнулась Сьюзен, и глаза ее округлились. – Мы можем это узнать сейчас же.
– Узнать – что? – спросил Лайонкрофт.
Эванджелина отошла на шаг назад.
– Я обеспечу ваше уединение, так что мистер Тисдейл ничего не заметит, – зашептала Сьюзен возбужденно. – Как только мне удастся удалить их с матерью, дотроньтесь до Лайонкрофта.
– Не могу, – ответила Эванджелина шепотом. – Я…
Но Сьюзен уже подскочила к матери и потянула со стула.
– Пойдемте, матушка. Мы уже услышали достаточно. Мистер Тисдейл, не соблаговолите сопровождать нас?
Лоб мистера Тисдейла избороздили морщины.
– Куда?
– Да, Сьюзен, куда? – Леди Стентон бросила высокомерный взгляд на дочь. – Я не оставлю мистера Лайонкрофта наедине с мисс Пембертон. Мы ведь не хотим ее скомпрометировать.
Лайонкрофт скрестил руки на широкой груди.
– Почему вы считаете, что я могу кого-то скомпрометировать? За долгие годы я не заслужил репутации повесы.
Трость в руках мистера Тисдейла задрожала.
– Я не думаю, что вы ее скомпрометируете…
– Спасибо.
– Но вы можете ее убить. Такова ваша репутация на сегодняшний день.
– Мы останемся в коридоре. – Леди Стентон проскользнула мимо мистера Тисдейла. – И дверь будем держать распахнутой настежь.
– Совсем открытой. Тогда никакого убийства не произойдет. – Покачав головой, мистер Тисдейл позволил увести себя из комнаты.
После того как трио удалилось, почти полностью закрыв дверь, Эванджелина и мистер Лайонкрофт остались одни. У него был недовольный вид.
– Что, черт возьми, случилось? – спросил Лайонкрофт.
– Не знаю. Может быть, они все безумны, как шляпники [2]?
– Несомненно.
Он сделал несколько осторожных шагов к ней. На лицо Эванджелины упала его тень от слабого света свечи.
– Но у меня перед самым носом происходит нечто странное. Почему эти дамы, Стентон и ее дочь, притаились в коридоре? Чего они ждут от вас?
Эванджелина вздохнула.
– Что я буду говорить с Богом.
– Сейчас? Обо мне?
– По-видимому.
– Почему?
– Они полагают, Бог подтвердит, что вы убили лорда Хедерингтона.
Лайонкрофт смотрел на нее, и выражение его лица было странным.
– С той минуты, как я вас увидел, мисс Пембертон, я понял, что вы другая.
Сердце Эванджелины глухо заколотилось.
– Что… что вы хотите сказать?
– Типичные молодые леди – жеманные пустые куклы, тщетно пытающиеся скрыть свою никчемность под фальшивыми улыбками, и дрожащие в своих платьях, украшенных драгоценностями, шепчущиеся друг с другом под прикрытием вееров, готовые позировать художникам, чтобы быть увековеченными на портретах, глупые, скучные, лишенные мозгов. С другой стороны, вы…