Весь двор густо устлан белыми и красными перьями. Казалось, кто-то вспорол две или три перины и выпустил из них пух!
Хемриков медведь начисто уничтожил весь курятник. Судя по количеству перьев, носившихся по двору, он зарезал и съел штук двадцать или двадцать пять кур и цыплят.
Эд обнаружил следы медведя — они вели через хлопковое поле к небольшой роще, ярдах в трехстах или четырехстах. Земля была мягкая, и проследить зверя не стоило труда.
Только Эд дошел до опушки, он услышал шорох. Он вскинул ружье к плечу, готовый прицелиться, как только медведь покажется и поднимется на задние лапы.
<i>— Не стреляйте, мистер Эд! — услышал он.</i>
— Не стреляйте, мистер Эд! — услышал он. — Пожалуйста, не стреляйте в меня!
Эд опустил немного ружье.
— Кто это?
— Это я, мистер Эд. — Это я Ханикат Бранч.
— А что случилось, Ханикат?
— Я досмерти перепугался, мистер Эд!
Эд опустил ружье на землю и стал вглядываться в лесок, ища глазами Ханиката. Негр стоял на коленях, весь съежившись и крепко обхватив обеими руками молодое деревцо.
— Отчего же ты перепугался? — спросил Эд.
— Опять этот большой, огромный белый медведь, мистер Эд! Белый медведь меня напугал.
— Где же ты его в этот раз видел?
— Вот тут! Вот тут! Вот на этом месте, мистер Эд! Я видел, как он несся от дома мистера Барнарда, через поле, и я побежал сюда и спрятался. Не успел я опомниться, а он уж тут. И он начал бороться со мною.
— Бороться с тобой?!
— Ей-богу! Я в жизни не видел, чтоб медведь был таким охотником до борьбы. Непохоже, чтобы он был голоден и хотел меня сожрать, — он просто баловался, как будто всю жизнь привык так делать. Подошел ко мне и заставил бороться с ним. Мне ни чуточки не хотелось с ним бороться, но он меня заставил.
— Ты лгун, Ханикат! — сказал Эд. — Большой чернокожий лгун!
— Ей-богу, я правду говорю, мистер Эд! — взмолился Ханикат. — Вы хорошо знаете, что я не стал бы вам врать. Этот медведь заставил меня бороться с ним, пока не уложил меня на обе лопатки, — только тогда он стал на задние лапы, а одну переднюю поднял в воздух, как это делают настоящие борцы, одержав победу.
Эд протиснулся в густой лесок и нашел место, где кустарник был примят и утоптан.
— Беги, Ханикат, зови Гауардов. а моей сестре в лавке скажи, чтоб звонила всем, кого вспомнит, пусть помогут выследить медведя.
Выйдя из рощи, Эд направился по дороге для перевозки леса, тянувшейся через весь косогор. У подножья холма, у самой опушки, стояла сторожка. Оттуда не доносилось ни звука, все же Эд решил заглянуть туда, раз уж он был тут. Он просунул голову в окно, но тотчас же отпрянул шага на три-четыре.
— Что это?.. Что это?.. — пролепетал он.
Из дверного проема выглянула старшая дочка доктора Барнарда, но тотчас же спряталась.
— Это вы, Нелли? — спросил Эд. — Кто еще с вами?
Из дверного проема показалось лицо Гаси.
— Это вас медведь загнал сюда?
— Конечно, медведь!! — ответила Нелли. — Мы и сейчас еще бежали бы от него, если бы он не повернул кругом и не побежал обратно на кукурузное поле!
— Ну, теперь выходите, — сказал Эд. — Бегите себе домой. Нечего больше прятаться. Я ищу этого медведя, чтобы его пристрелить.
— Нам нельзя выйти! — еле слышно отозвалась Нелли. — Медведь залез в дом, когда мы одевались, и мы не успели ничего накинуть на себя.
— В таком случае, — сказал Эд, — вам придется ждать здесь, пока вам принесут какую-нибудь одежду или же бежать домой в таком виде. У меня ничего лишнего нет, а то бы я поделился с вами.
Он повернулся и пошел полем, присматриваясь к медвежьим следам на мягкой земле. Пройдя шагов сто, он оглянулся через плечо на сторожку.
— Нелли, — крикнул он, — в этой сторожке нет ничего похожего на дверь с замком, и ничто не помешает медведю забраться туда, если ему взбредет в голову вернуться.
Он пустился дальше через поле. Вдруг он услышал шум позади. Оглянувшись, он увидел, что Нелли и Гаси вихрем несутся в лес. На них не было ничего, кроме чулок. Не успел Эд глаза протереть, как они уже скрылись. На полпути через поле он издалека увидел старую хурму. Верхушка дерева страшно раскачивалась. Эд медленно и осторожно пустился вперед с ружьем наготове, не спуская глаз с хурмы. В пятнадцати шагах от дерева он увидел, что хемриков белый медведь сидит почти на самой верхушке и обхватив ствол передними лапами, трясет изо всех сил. Медведь вел себя так, словно объелся неспелой хурмы и, обозлившись, решил стряхнуть все зеленые плоды.
Эд нацелился, но медведь вдруг заметил его и мигом соскользнул на землю в нескольких шагах от него. Только Эд успел взять его на мушку и спустить курок, как медведь ринулся на него.
Выстрела не последовало. Эд дернул второй курок, выстрела опять не последовало. К тому времени медведь уже насел на него, вышиб ружье и обхватил Эда передними лапами. Тот упал на землю и начал кричать, лягаться и обороняться. Медведь корчил страшные рожи, словно все еще хотел избавиться от отвратительного вкуса неспелой хурмы.
Эд подумал уже, что настал его смертный час, но вдруг он вспомнил про Ханиката. Ему удалось вывернуться на спину и вытянуть руки на земле. Только он это сделал, медведь встал на задние лапы, а правую переднюю поднял над головой.
Все Гауарды, Волтер Хемрик и еще многие другие бежали к нему на помощь. Эд вскочил на ноги, стал размахивать руками и кричать им, чтобы не стреляли. Сняв с себя пояс, он сделал из него петлю, накинул медведю на шею и повел навстречу бегущим.
— Ему только поесть хотелось. — сказал Эд, отстраняя рукой наведенные на медведя ружья. — Это дрессированный медведь, его научили бороться. Должно быть, он удрал из цирка. Он ничего худого не сделает. Если его кормить и время от времени с ним бороться, так это будет самый ласковый зверь на свете. Я так думаю, что ему ужасно хотелось есть и немного побороться.
Все, выпучив глаза, глядели на Эда, не зная, что сказать. А тот направился к шоссе, ведя медведя за накинутый на его шею пояс. Хемриков белый медведь шагал рядом с ним, кроткий, как ягненок.
<i>Белый медведь шагал рядом с ним, кроткий, как ягненок.</i>
Перевод с американского М. Волосова