Красноватый отблеск над Маунт-Худ иногда разгорался, затем спадал. В юго-западной части города что-то сильно грохнуло. Через какое-то время облака осветились отблесками. Но что это и откуда, из окна кабинета уже нельзя было увидеть, и Хабер, неся с собой радио, пошел к окнам в коридоре, чтобы посмотреть, что происходит. По лестнице поднимались какие-то люди. Но он не слышал.
— Доктор Хабер, — нарушил тишину мужской голос.
Несколько мгновений Хабер смотрел на пришедших.
Это был Орр.
— Как раз вовремя, — горько сказал Хабер пациенту. — Где вас весь день носило? Входите.
Орр хромал, левая сторона лица у него распухла и половины передних зубов не хватало. Женщина выглядела менее пострадавшей, но более истощенной. Глаза у нее остекленели, ноги подгибались, Хабер посадил ее на кушетку в кабинете и спросил громким голосом медика:
— Вы получили удар по голове?
— Нет. Просто долгий день.
— Со мной все в порядке, — пробормотала женщина.
Она чуть вздрогнула. Орр быстро и заботливо снял с нее ужасно грязные туфли и укрыл ее верблюжьим одеялом. Хабер удивился, кто она, но лишь мельком. Он снова начал функционировать.
— Пусть отдыхает. Идите сюда, умойтесь. Я целый день вас искал. Где вы были?
— На даче. Береговой хребет.
— Что с вашей ногой?
— Повредил во время аварии машины. Послушайте, они уже в городе?
— Если военные и знают, то ничего не сообщают. Сообщили только, что утром приземлились большие корабли и тут же разбились на маленькие подвижные машины типа вертолетов и разлетелись. Теперь они рассеялись по всей западной половине штата. Сообщили также, что передвигаются они не быстро. Но сбили хоть одного из них или нет — об этом нет никаких известий.
— Мы видели один.
Лицо Орра появилось из полотенца, украшенное багровым синяком, но уже не такое страшное, так как он смыл кровь и грязь.
— Должно быть, это они и были. Маленькая серебристая штука пролетела примерно в тридцати футах над пастбищем вблизи Северных равнин. Как будто подпрыгивает. Выглядит каким-то неземным… Сражаются ли чужаки с нами, сбивают ли самолеты?
— Радио ничего не сообщает. Не сообщает о потерях. Только среди гражданского населения. Выпейте кофе и поешьте. А потом у вас будет терапевтический сеанс посреди ада. Мы положим конец этой идиотской путанице, которую вы начали.
Хабер приготовил укол пентопала и теперь сделал его в руку Орра без предупреждения и извинения.
— Я для этого и пришел. Но я не знаю…
— Сможете ли вы? Сможете. Пошли.
Орр остановился возле женщины.
— Она спит, не трогайте ее. Ей нужен только сон. Пойдем.
Он дал Орру бифштекс, яйцо с томатом, два яблока, четыре плитки шоколада и две чашки кофе. Они сидели в первой лаборатории за столом, сдвинув инструменты, брошенные утром, когда прозвучали сирены.
— Вот так. Ешьте. Если вы думаете, что не в силах навести порядок, забудьте об этом. Я работал с Усилителем. Он нам поможет. Я теперь знаю модель ваших эффективных снов.
Все эти месяцы я ошибался, искал что-то единое, омега-волну. Ее нет. Есть комбинация, образуемая другими волнами, вот за несколько дней до этого, как начался этот ад, я установил эту комбинацию. Цикл длится девяносто семь секунд. Для вас это ничего не означает, хотя делает это ваш проклятый мозг. Когда вы видите эффективный сон, мозг излучает сложный синхронный набор волн, который повторяется каждые девяносто семь секунд. Эффект этого цикла так же похож на обычную j-стадию, как симфония Бетховена на песенку «Была у Мэри овечка». Набор невероятно сложный, но последовательный, и все время повторяющийся. Так вот. Я записал этот набор и могу вернуть вам его в мозг. Усилитель готов, на этот раз он полностью готов и настроен на ваш мозг. Ваш сон будет по-настоящему великим! Он остановит это безумие, перенесет нас в иной континуум, где мы сможем начать сначала. Вот что вы сделаете. Вы измените все предметы, не чью-то жизнь, вы измените весь континуум.
— Приятно говорить с вами об этом, — заметил Орр.
Он с невероятной быстротой поглощал еду, несмотря на разбитые губы и отсутствие зубов. В его словах звучала ирония, но Хабер был слишком занят своими мыслями, чтобы ее заметить.
— Послушайте. Это вторжение произошло само по себе или из-за того, что вы пропустили сеанс?
— Я увидел его во сне.
— Вы позволили себе неконтролируемый эффективный сон?
В голосе Хабера звучал гнев. Он слишком нянчился с Орром. Безответственность Орра стала причиной гибели множества людей, разрушения и паники во всем городе.
— Нет… — начал Орр.
Но в этот момент раздался сильный взрыв. Здание подпрыгнуло, зазвенело, загремело, электронные аппараты обрушились на пустые кровати, кофе выплеснулось из чашек.
— Это вулкан или бомба? — спросил он.
Хабера охватило отчаяние, но он вдруг заметил, что Орр невозмутим. Все его реакции были совершенно неправильными, ненормальными. В пятницу он готов был разорваться на куски из-за этических соображений, сейчас, в среду, среди армагеддона, этот тип холоден и спокоен. Казалось, он ничего не боится. Но ведь должен. Если Хабер боится, то и Орр должен бояться. «Должно быть, он подавил страх или считает, — вдруг подумал Хабер, — что если явился причиной вторжения, то оно для него безопасно, что оно — всего лишь сон».
А если это так?
Чей сон?
— Лучше вернуться, — сказал Хабер, вставая.
Он чувствовал нарастающее нетерпение и раздражение, возбуждение становилось невыносимым.
— Что это за женщина с вами?
— Мисс Лилач, — ответил Орр, странно глядя на него. — Адвокат. Она была здесь в пятницу.
— Как же она с вами оказалась?
— Она меня искала и приехала на дачу.
— Объясните позже, — сказал Хабер. — Нет времени на пустяки. Нужно покончить с этим взрывающимся миром.
В тот момент, когда они входили в кабинет Хабера, большое двойное стекло с резким звоном разлетелось. Обоих потащило к окну, как к устью вакуумного пылесоса.
Все побелело, оба упали.
Больше никаких звуков они не слышали.
Когда он снова мог видеть, Хабер поднялся, держась за стол. Орр стоял у кушетки и успокаивал испуганную женщину. В кабинете стало холодно, весенний холодный воздух вливался в открытое окно и пах дымом, горелой изоляцией, озоном, серой и смертью.
— Может, спустимся в подвал? — почти спокойно спросила Лилач, хотя вся дрожала.
— Идите, — сказал Хабер. — Нам нужно немного задержаться.
— Здесь?
— Здесь Усилитель. Его нельзя выключить и перенести, как портативный телевизор. Идите в подвал, мы спустимся, как только сможем.
— Вы хотите усыпить его сейчас? — спросила женщина.
Деревья на холме внезапно вспыхнули ярко-желтыми шарами пламени. Извержение Маунт-Худ сменяли новые события. Но последние несколько минут, все же, земля слегка дрожала.
— Конечно. Идите. Спускайтесь в подвал. Мне понадобиться кушетка. Ложитесь, Джордж. Послушайте, вы в подвале увидите дверь с надписью «Запасной генератор». Войдите туда, найдите рубильник с надписью «включено» и держите на нем руку. Если свет внезапно погаснет, включайте. Идите!
Она пошла, по-прежнему дрожа, но улыбаясь. Проходя мимо Орра, она взяла его за руку и сказала:
— Приятных снов, Джордж.
— Не беспокойтесь, — ответил Джордж. — Все будет хорошо.
— Замолчите, — приказал Хабер.
Он включил гипнозапись, которую продиктовал сам, но Орр не обратил на все это внимания — взрывы, гул извержения и пожаров заглушали ее почти полностью.
— Закройте глаза! — скомандовал Хабер.
Он положил руку на горло Орру и повернул регулятор громкости.
— Расслабьтесь, — загремел его собственный голос. — Вам удобно. Вы расслабились. Вы входите в…
Здание подпрыгнуло, как барашек весной, и покосилось. Что-то появилось за грязно-красным непрозрачным окном без стекла: большой предмет, прыжками двигавшийся по воздуху. Он направлялся прямо к окну.
— Быстрее!