А пока, подумал Беннинг, самозванец я или нет, но я должен играть роль Валькара, если хочу спасти от смерти Нейла Беннинга.
Они прошли главные ворота города. За воротами Беннинг остановился и оглянулся. В дальнем конце проспекта, освещенного светом многих факелов, вырисовывался силуэт огромного города, и пламя факелов казалось мрачным издевательским напоминанием о жизни в этом мертвом заброшенном мире, Беннинг кивнул и заговорил, отдавая приказы Арраки и капитанам. Один за другим люди и нелюди исчезли в джунглях. Наконец, рядом с Беннингом остались лишь Рольф, Бехрент, Хорин и двое Арраки — Сомхсей и Киш, державшие Зурдиса.
Они пошли вверх по разрушенной дороге. Пока они поднимались, Беннинг инструктировал Зурдиса, который очень внимательно его слушал.
— Возможно, люди Зурдиса попытаются отбить его, — сказал Рольф и Беннинг кивнул.
— Бехрент и Хорин справятся с этим. За нас будут и все другие команды. Немногим нравятся предатели, — сказал он.
— Я действовал один, — угрюмо произнес Зурдис. — К чему делить добычу? Все мои люди верны Валькару.
— Хорошо, — сказал Беннинг и повернулся к Бехренту. — Но ты это проверь!
На плато Беннинг, сопровождаемый Рольфом, Зурдисом и двумя Арраки, прошел прямо в радиорубку своего корабля. Дремавший радист испуганно вскочил и начал бешено работать. Беннинг посадил Зурдиса за микрофон. За спиной капитана встал Сомхсей и прижал когти к его горлу.
— Сомхсей услышит твои мысли до того, как ты произнесешь их вслух, — сказал Беннинг. — Если ты задумаешь измену, то умрешь, не успев сказать ни слова. — Он сделал повелительный жест. — Начинай.
Голос уже подтвердил получение вызова, Медленно, очень ровным голосом, Зурдис говорил в микрофон:
— Здесь Зурдис. Слушайте, Рольф привез не Валькара и половина капитанов поняли это. Сейчас они спорят в Тронном зале Дворца. Они дезорганизованы и охрана не выставлена. Арраки там тоже нет, и если вы сядете в джунглях у городских ворот, то сможете без труда захватить всех.
— Хорошо. Ты уверен, — ответил голос, — ты уверен, что этот человек не Валькар?
— Уверен.
— Я немедленно сообщу Джоммо — это успокоит его. Но, пожалуй, мне слегка досадно. Для меня было бы большой честью захватить настоящего Валькара. Ладно. Рольф и все заговорщики — тоже неплохо. Мы сядем через двадцать минут. Ты держись в стороне.
В приемнике раздался щелчок. Зурдис посмотрел на Беннинга и тот обратился к Сомхсею:
— Что в его мыслях?
— Господин, — ответил тот, — он думает, как бы ему ускользнуть и предупредить команду крейсера. Он думает о многом, чего не может скрыть, и нет среди этих мыслей хороших.
— Убрать его, — резко приказал Беннинг.
Арраки утащили Зурдиса, а Беннинг круто повернулся к Рольфу.
— Я не желаю без необходимости убийств, когда появится крейсер! Запомни это!
Когда они вышли из рубки, Рольф вручил ему оружие. Цереброшокер не годился для такого горячего дела — у него был слишком ограничен радиус действия. Оружие, взятое у Рольфа, напоминало кургузый пистолет и стреляло разрывными пулями. Беннинг был вполне уверен, что может стрелять из пистолета, хотя Рольф не объяснил, как это делается.
Выйдя из корабля, они увидели, что люди уже построились и ждали. Киш и Сомхсей заняли свои места за спиной Беннинга. Они вернулись одни.
— Прекрасно, — сказал Беннинг. — Быстро сделано.
Отряд в призрачном лунном свете углублялся в темную чащу долины. Вдруг Беннинг крикнул:
— Скройтесь! Они спускаются!
Не успели люди скрыться в черных зарослях, как над их головами пронесся быстро снижающийся огромный черный призрак. На миг Беннинга охватила паника — ему показалось, что огромная масса опускается на них, грозя раздавить и его самого, и его людей. Потом он понял, что это только оптическая иллюзия — крейсер, ломая деревья, опустился в зарослях несколькими ярдами дальше, как и планировал Беннинг, как раз между двумя его отрядами. Порыв ветра обрушился на лес, хлестнули ветки над головами, перед их лицами закружились ветви и листья. Потом воцарилась тишина и Беннинг во главе отряда двинулся дальше.
Люди из крейсера при полном вооружении уже вышли и построились, но, не ожидая опасности, больше были озабочены тем, как в темноте добраться через завалы до цели. И когда внезапно появившиеся отряды Беннинга ударили по ним, они оказались словно между молотом и наковальней. Из крейсера выскакивали новые люди, стрельба усилилась, пули взрывались, как маленькие звезды, и многие остались лежать мертвыми среди деревьев. Вспыхнули прожектора крейсера, превратив ландшафт в путанный узор ослепительного света и черных теней. Осветилась фантасмагорическая картина смешавшихся в дикой схватке людей и Арраки. Сомхсей издал долгий завывающий вопль и все больше Арраки появлялось на этот зов. Они мчались как дети, которых позвали играть, и их странные глаза ярко сверкали.
С Беннингом во главе они ворвались в открытый люк крейсера, в шлюзовую камеру и дальше в коридоры, гоня перед собой перепуганных людей, топча их своими быстрыми ногами, выметая их, как метлой.
Нескольких Арраки ранили, нескольких убили. Но теперь Беннинг знал, что его предположения оказались правильными, что его слуги-полулюди-полупауки — были сильнейшим оружием против людей, которые слышали о них только в легендах и старых бабьих сказках. Внезапное появление из мрака людей Сомхсея, их вид и вопли — этого оказалось вполне достаточно, чтобы деморализовать всех, кроме самых храбрых, но и те не устояли перед непреодолимым натиском. Арраки, повинуясь приказу Беннинга, избегали убивать, если в этом не было необходимости, но завладели кораблем полностью, и Сомхсей с Кишом ворвались в радиорубку прежде, чем радист понял, что происходит.
Беннинг вернулся клюку. Дышал он тяжело, пустяковая рана слегка кровоточила, а голова кружилась от такого дикого возбуждения, о котором он и не подозревал в старые дни на Земле. Подошел, тоже с трудом переводя дыхание, Рольф, и Беннинг сказал:
— Здесь все сделано.
Рольф, вытиравший кровь, сочившуюся из уголка рта, усмехнулся:
— И здесь тоже. Мы как раз заканчиваем.
Беннинг засмеялся. Он протянул руку Рольфу и, смеясь, они обменялись рукопожатием.
Арраки начали выгонять оставшихся людей из крейсера, объединяя их с теми, которые были захвачены среди деревьев. Пленники выглядели сбитыми с толку и возмущенными, как будто они до сих пор не поняли, что же произошло.
— И что теперь? — спросил Беннинг.
— Теперь, — ответил Рольф, — перед нами Ригель и Джоммо. И ты снова станешь Кайлом Валькаром, а в твоей руке будет Молот.
Беннинг поднял взгляд к небу, где далекая, ничего не подозревающая планета — сердце Империи — шла извечным путем вокруг своего светила.
Тяжелый крейсер «Солнечное пламя» через звездные бездны мчался к Ригелю.
Внешне он оставался тем же, что и был всегда — одним из самых быстрых и мощных космических кораблей, со знаками Империи, блестевшими на борту, с полной командой, одетой в имперскую форму и вооруженной имперским оружием. На самом же деле это было всего лишь уловкой.
— Вот руководство, — сказал Рольф. — Сигналы, коды и прочее. Немного везения и…
Тщательно составив послание, Беннинг отправил его почтой мгновенной гиперпространственной связи.
«ВОЗВРАЩАЮСЬ С ЗАГОВОРЩИКАМИ. ПОЧТИТЕЛЬНО ПРОШУ ПОЛНОЙ СЕКРЕТНОСТИ. ЖДУ ИНСТРУКЦИЙ».
Он подписался именем капитана «Солнечного пламени», оставшегося на Катууне под охраной Арраки. Ответ пришел быстро.
«СЛЕДУЙТЕ ПРЯМО К ЗИМНЕМУ ДВОРЦУ».
И подпись — Тэрэния.
Рольф зло усмехнулся.
— Зимний Дворец — лучше и не придумаешь! Это там они, по их мнению, уничтожили Валькара, и теперь они его увидят! Дворец в отдаленном, тихом месте и имеет собственную посадочную площадку.
— И очень прочные темницы, — заметил Хорин, — не забывай об этом.
— Тебе лучше остаться на корабле, — сказал Беннинг. — Если увидят твое честнейшее лицо, го мы все останемся под замком.