Глядя на серьезное лицо сестры, Карли подавила в себе желание читать наставления. Как она могла что-то советовать Кэтлин относительно ее чувств к Дэвиду, когда сама была на грани того, чтобы влюбиться в человека, встречающегося с другой женщиной.

Если кому-то и был нужен совет, так это ей самой.

9

Карли ненавидела понедельники. Ей казалось, что в каждый следующий гора счетов на ее столе становилась вдвое выше. Количество проблем тоже не уменьшалось.

В тот день она только-только начала стричь первого пуделя, как зазвонил колокольчик над дверью. Сразу вслед за этим в мастерской появился Фриц Хейнкель. Две собаки, сидевшие в клетках, залаяли на него. Карли обратилась к Кэтлин:

— Замени меня.

Она подошла и открыла низенькую дверь.

— Только, пожалуйста, не заходите в салон. При виде чужих собаки начинают беспокоиться.

Он отступил на шаг, пропуская Карли в магазин. К ее удивлению, Фриц был не один — у самой двери на улицу стоял Педро Хименес и держался за ручку, как будто готовился в любой момент выскочить на улицу.

Она стиснула зубы. Ни Педро, ни Фриц, ни разу не переступали порога ее магазина, с тех пор как она здесь обосновалась три года назад. Их появление в это августовское утро не сулило ничего, кроме неприятностей.

— Чем могу помочь вам, джентльмены? — натянуто улыбаясь, спросила она. — Жаль, что некуда вас усадить, но мы здесь целый день проводим на ногах.

— Не вы одни. — Голос Педро казался еще тоньше, чем обычно, и акцент был более заметен. — В этом здании мало кому удается присесть хоть на минуту.

Он слегка отодвинулся от двери, но время от времени оглядывался на вход через плечо, словно боясь, что там вот-вот появится привидение.

Фриц Хейнкель подтвердил его слова торжественным наклоном головы.

— Педро прав. Нам всем нелегко даются деньги. А тут еще арендная плата, налоги, страховка, жалованье рабочим — у нас практически ничего не остается. Семью кормить не на что.

Теперь Карли поняла, зачем они пожаловали. Они узнали, что она снизила арендную плату Надин Ньюхарт. Карли собрала все силы, готовясь к атаке. Только бы не дать им разжалобить себя.

— Давайте перейдем к сути дела.

Она перевела взгляд с Фрица на Педро. Толстый ресторатор был бледен как мел и не отрывал остановившегося взгляда от окна. Карли тоже посмотрела в окно и увидела, что к магазину приближается очередной клиент с карликовым шпицем на поводке.

Вдруг Педро метнулся в дальний угол небольшого помещения. У бедняги был такой испуганный вид, что, казалось, он вот-вот упадет в обморок.

— Что с вами?

Она шагнула к нему, но он выставил вперед руки, загораживаясь от нее.

— Все в порядке. — У него сел голос. — Только не подпускайте ко мне эту собаку. У меня на них аллергия.

Карли внимательно рассматривала напуганного до полусмерти человечка. «Аллергия тут ни при чем, — подумала она. — Это куда больше похоже на какой-то комплекс».

Она встретила клиента, отвела шпица в салон и вернулась. Педро уже снова стоял у дверей и выглядывал на улицу.

— Извините, что нас прервали. — Она поймала взгляд Педро и решила, что его надо успокоить. — Мы не ждем других клиентов в ближайшие пятнадцать-двадцать минут. Следующий назначен на девять тридцать.

Педро с облегчением вздохнул, но остался у двери.

Фриц криво улыбнулся.

— Пятнадцать минут? Это гораздо больше, чем нужно, чтобы мы успели потребовать снизить нам арендную плату.

Карли поморщилась. Она оказалась права. Ювелир из мастерской Надин проболтался.

— Раз вы сделали это для миссис Ньюхарт, — вступил Педро, — то должны сделать и для нас. — В его голосе звучало сознание собственной правоты. — Надо со всеми поступать по справедливости.

Краска постепенно возвращалась на его лицо. Карли испытывала к нему глубокую жалость. Она сама смертельно боялась змей и хорошо представляла себе, что такое фобия — подсознательный ужас, с которым невозможно справиться. Должно быть, тема разговора имела для него очень большое значение, если он заставил себя сюда прийти.

— Мужу миссис Ньюхарт сделали сложнейшую операцию на сердце, — взвешивая каждое слово, объяснила Карли. — У них сейчас большие расходы. Когда она оплатит счета из больницы, ее арендная плата снова будет повышена.

Карли улыбнулась обоим посетителям в надежде, что теперь им все стало понятно. Оба мужчины смотрели на нее так, будто она только что призналась в совершении убийства.

— У моей жены искусственная почка, — неожиданно заявил Фриц. — Если расходы на лечение — повод для снижения платы, я отвечаю требованиям.

— А у меня трое детей в колледже, — подхватил Педро. — А за это ведь не платят страховку. В прошлом году, когда я получил счет за их обучение, мне даже пришлось уволить официанта.

«Почему Надин не сократила штат, чтобы сэкономить? — спросила себя Карли. — И первым следовало уволить того, кто разглашает чужие секреты».

Надин иногда не появлялась у себя в магазине по целым неделям — даже до того, как случился сердечный приступ у мужа. Если бы она взяла на себя часть обязанностей, ей не пришлось бы держать столько наемных работников. Карли поморщилась, поняв, что совершила очередную глупость. Не слишком ли она поторопилась, снизив Надин арендную плату?

Фриц почувствовал, что Карли начинает сдаваться.

— Мы не просим пятнадцати процентов, как Надин. Только десять и только на тот же срок.

Педро несколько раз энергично кивнул головой.

— Вот это будет по справедливости.

«Он прав, черт бы его побрал, — подумала Карли. — А если я уступлю Фрицу и Педро, то должна буду уступить и Шейле». Но на этот раз она не собиралась принимать необдуманных решений.

— В ваших требованиях есть резон, — признала она. — Дайте мне неделю. Я просмотрю книги и кое-что прикину. Встретимся в следующий понедельник.

Слава Богу, в воскресенье она увидит Джонатана. Он посоветует ей, как поступить.

Около полудня позвонил Дэвид Торнтон и пригласил ее на ленч.

Она честно ответила, что не сможет освободиться до закрытия «Карусели» — слишком много работы. Ей самой с трудом удастся выкроить время, чтобы поесть. Тогда он предложил вместе пообедать.

— Извини, но вечером мне придется заняться бумагами. — Чем скорее она это сделает, тем больше будет готова к разговору с Джонатаном.

— А как насчет завтра? — В голосе Дэвида слышалось нетерпение.

Карли нервно рассмеялась.

— У тебя же должна была накопиться гора дел за время отъезда. Неужели у тебя сейчас есть время со мной обедать?

— Карли, я хочу тебя видеть. Это для меня важнее, чем работа или повседневные обязанности, — обиженно ответил Дэвид.

Карли пребывала в нерешительности. Милый старина Дэвид. Меньше всего на свете ей хотелось потратить целый вечер на то, чтобы слушать его рассказы о конференции офтальмологов. Вдруг в голове мелькнула спасительная мысль. Немного изобретательности, и она проведет этот вечер с пользой.

— У нас с Кэтлин уже есть планы на вечер, но ты ведь можешь к нам присоединиться, если захочешь.

Кэтлин насторожилась и вопросительно посмотрела на сестру. Она купала шицу, который, как только она выпустила его из рук, тут же встряхнулся, обдав ее тучей брызг. Но Кэтлин даже не обратила на это внимания.

— Провести вечер с прекрасными сестрами Мак-Донаф? — Дэвид заметно повеселел. — Да кто же откажется?

— Кэт вступает в новую должность, — она подмигнула сестре, — и в честь этого события получает машину. Мы собираемся завтра вечером поехать что-нибудь присмотреть и были бы очень признательны тебе за совет и помощь.

— Как насчет того, чтобы сначала пообедать? — Он казался таким довольным, словно ему только что пожаловали титул пэра Англии.

— Минутку, я сейчас спрошу Кэтлин. Она не стала прикрывать микрофон рукой. Кэтлин улыбалась от уха до уха.

— Да, да, да!


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: