Она оттолкнула его руку.
— Значит, мы снова говорим о моем предполагаемом отрицании? Так я не смотрю в лицо реальности? — Голос у нее дрожал, она вскочила на ноги. Знаешь, с меня хватит! Хочешь реальности? Ладно, пойдем, взглянем на нее!
Он попытался ее остановить, но она, не обращая на него внимания, выбежала из комнаты. На ступеньках обернулась, бросила на него через плечо взгляд, полный огня и решимости.
— Ты идешь или нет?
— Иду-иду! — Он махнул рукой — по крайней мере узнает, какая муха ее укусила.
В спальне она подошла к шкафу, который он дважды обыскал в первый же день, и достала пластиковую сумку. Раньше ее на этом месте не было. Вместе с сумкой из шкафа вывалился лифчик. Оставив шкаф открытым настежь, а лифчик валяться на полу, Адриана толкнула Каттера ладонью в грудь.
— Садись!
Заинтригованный, он присел на край кровати.
Она расстегнула сумку и перевернула ее — содержимое рассыпалось по белому покрывалу. Зеленый фонарик подкатился к Каттеру и остановился у его ноги. Мелочь, булавка для галстука… все, что осталось от человека по имени Харви. Каттер с некоторым удивлением узнал эти предметы: все они аккуратно собраны полицейскими на месте аварии или в морге.
Единственное, чего он не узнал, — красная туфелька, слишком маленькая, чтобы принадлежать Адриане. Да и никогда она не надела бы столь броской вещи. Адриана подняла туфельку и посмотрела на нее с отвращением, так и этак поворачивая в руках.
— Видишь?
— Это не твоя.
Глаза ее встретились с его взглядом — они метали молнии.
— Нет, не моя. Это и есть реальность. О, Господи! Догадка подействовала на него, как удар по голове. Он потянулся к ней.
— Адриана…
Она отступила, не давая до себя дотронуться. — Так, значит, я должна сказать Лизе правду, что ее отец бросил нас, не сказав ни слова, даже не оглянувшись. Вот билет до Далласа в один конец. — Адриана постукивала острым каблучком красной туфельки по ладони, еле сдерживаясь. — Что в день смерти с ним в машине была другая женщина. — У нее срывался голос от едва сдерживаемых слез. — Как насчет того, чтобы рассказать ей, что он вез с собой любовницу? Что какая-то женщина забрала деньги? На них Харви собирался начать с ней новую жизнь. Она бросила его, истекающего кровью, с раздавленной грудью. И это рассказать Лизе? — Все ее тело сотрясала дрожь. Каттер молчал. Что он мог сказать? — Не думаю, что стоит это делать. — Адриана почти кричала. — И мне все равно, заплатит она тебе двести долларов или два миллиона, — ты тоже ей не скажешь! Слышишь меня? Не скажешь!
Он содрогнулся от боли у нее в голосе и от сознания, что все это время она была права, а он ошибался. Убедил себя, что молчание причиняет Лизе боль, и не понял, что правда может ее просто убить.
Его собственная военная карьера подразумевала ложь, хитрость, укрывательство. Но в самой глубине в нем всегда жила вера в правду. Ложь во спасение, считал он, необходима, чтобы сохранить жизнь, свободу и надежду на счастье.
Во второй раз в жизни его вера в силу правды оказалась под угрозой. В первый раз он ушел в отставку. А на этот раз?..
— Вот и вся реальность, с которой мне приходится иметь дело, — уже спокойнее проговорила Адриана — злость оставила ее под его теплым, молчаливым взглядом. — Если тебе нужно еще больше «правды», если ты хочешь найти деньги, — поищи ее. — Туфелька выскользнула у нее из руки и упала на пол.
Каттер был растерян. Ему не нужны деньги, они нужны Джонатану Раунду, и он не остановится, пока не получит их. Но тогда придется рассказать ему об этой женщине и о деньгах, чтобы Адриану оставили в покое, а Адриане — рассказать, кто он такой, и о своем расследовании. И сейчас для этого самый подходящий момент.
— Адриана, — начал он, — когда я нанимался на эту работу, я…
— Считай, что ты от нее свободен. — Она прятала глаза, стараясь унять дрожь.
— Не надо, не надо так, — тихо произнес он.
— Я хочу, чтобы ты… ушел и оставил нас всех в покое!
Он встал и взял ее за руку. Электрический разряд никуда не исчез — он пробежал ей по руке, теплый, живой. У нее зарябило в глазах, но она не сдастся. Вообще-то ей сейчас должно стать легче. Обычно именно так говорят на ток-шоу: встреть свои страхи лицом к лицу — и они потеряют силу. Посмотреть на Каттера? Но в его темных глазах она увидит только неверность, обман, предательство… Это слишком уж ужасно, она больше не вынесет.
— Уходи!
Между ними повисла тишина.
— Ладно, — сказал он наконец, — сейчас я уйду. Но нам нужно поговорить. Он отпустил ее руку. — Я еще вернусь. — Постоял немного, повернулся и вышел.
Адриана осталась одна в пустом доме, в своей пустой спальне. Со стоном отчаяния она запустила туфелькой в стену… Каблук поцарапал свежеокрашенную стену.
— То есть как это ты его уволила? — воскликнула Бланш.
Она явилась к ланчу и принесла с собой салаты из магазина. Видимо, хотела спокойно обсудить все происшедшее, когда Лиза уйдет в школу.
— Все пошло не так, мама.
Они сидели на кушетке в гостиной, с пластиковыми вилками в руках.
— Но я думала, он хорошо работает, — возразила Бланш. — Я хочу сказать… вы двое… все шло… Боже мой, вы оба, кажется, загорелись.
— Мама!
— Ладно, дорогая. Даже Лиза это поняла. Почему, ты думаешь, мы разыграли эту пьесу вчера за ужином? Девочка подумала, что становится слишком жарко.
— Это она тебе так сказала?
— Ну, не совсем так. Сказала просто, что устала от джинсов и футболок и не пора ли потщательнее заботиться о своей внешности. — Бланш пригладила волосы. — Я полностью с ней согласилась и предложила — давай научу тебя делать макияж.
— Слава Богу! Ты ничего не говорила о…
— Я была тактична — дальше некуда. — Бланш махнула рукой, отметая все сомнения. — Упомянула, конечно, вскользь — мол, скромный вид производит хорошее впечатление. Так сказать, чем меньше, тем лучше.
— Ладно, мам. Утром ей еще было стыдно говорить со мной. Схватила портфель и хлопнула дверью — я и сказать ничего не успела. Только, что Капер больше не придет. И вижу — почувствовала облегчение. Думаю, ей неудобно было бы смотреть ему в глаза.
— Девочка станет скучать по нему — он был с ней так добр. И с тобой тоже. Для вас обеих хорошо снова иметь рядом мужчину. — Бланш тяжело вздохнула. Иногда Харви… был таким идиотом.
— Вот как? — изумилась Адриана. — А как же твое вечное «ах, он милый, милый человек!»? Я-то всегда думала, ты любила Харви…
— Любила — постольку, поскольку… ты его любила.
— Я…
— Муж моей дочери, отец моей внучки… Я должна была… обращаться с ним как можно лучше. Но то, что происходило между вами в прошлом году… я так возмущалась его поведением, что едва ухитрялась оставаться вежливой.
— Но ты никогда ничего не говорила!
— А ты никогда и не хотела от меня ничего слышать… Разве не так?
— Да-а, пожалуй, — согласилась Адриана. — Наверно, не хотела.
— А раз уж ты мне не доверяла, то что мне оставалось делать? Тебя, очевидно, не устраивала работа, по ты отказывалась говорить, почему. Готовила эти роскошные обеды, а Харви даже не трудился приходить. А потом, когда приходил, у тебя был такой вид, словно ты мечтала отбить его вместо бифштекса. И мне приходилось целый вечер болтать о каких-то идиотских собраниях и комитетах. Ты ведь не видела необходимости хоть чем-то поделиться с матерью, рассказать мне, что происходит.
Она права, подумала Адриана, больше некуда отступать, обратной дороги нет. Ее жизнь распадается на части быстрее, чем она успевает ее собирать.
— С Харви… у нас были некоторые проблемы, — молвила она, собравшись с силами. Бланш молча ждала продолжения.
— Он был неверен мне, мама.
— Ах, — кивнула Бланш, — об этом трудно говорить, я понимаю.
Как ни странно, не так уж трудно. Исповедь перед Каттером все-таки оказала на нее очищающее воздействие. Ну и заодно положила конец всему, что между ними начиналось. Она не станет больше общаться с человеком, который знает о ней столько ком прометирующего.