Он с трудом отнял от нее руки и взялся за руль.

— И должен сказать, что нам было чертовски хорошо! — хрипло произнес он, трогая «шевроле» с места.

Пол привез Кэрри в уютный ресторан, располагавшийся на первом этаже небольшой прибрежной гостиницы. Они заняли столик на крытой террасе, откуда открывался красивый вид на море. К этому времени солнце уже значительно приблизилось к горизонту.

Мысли Кэрри мешались. Она предоставила Полу право самому сделать заказ, а когда им принесли салат, попыталась сосредоточиться на еде, но молчание действовало на нее так сильно, что спустя некоторое время ей пришлось его нарушить.

— Здесь так мило, — произнесла Кэрри, чтобы хоть что-то сказать.

— Почему? — спросил Вудс.

Она изобразила на лице улыбку.

— То есть? Почему здесь мило?

— Нет, почему ты прогнала меня в тот день? Я хотел снова заняться с тобой любовью, Принцесса. И ясно видел, что ты тоже этого желаешь.

Кэрри порозовела.

— Прошу тебя, мне бы не хотелось…

— Я постоянно думаю об этом. О том, что было между нами, как приятно мне было обнимать тебя, ощущать твой запах, вкус…

Из руки Кэрри выпала вилка.

— Пол, прекрати! То, что я тогда сделала, было неправильным. Мне неловко даже думать об этом, не то что обсуждать.

Пол протянул руку и сжал ее пальцы.

— Послушай, Принцесса, я ведь уже давно не мальчик. У меня было немало женщин. И поэтому я могу со всей ответственностью сказать, что между нами произошло нечто особенное. Так почему ты считаешь это неправильным?

— Потому что… — Кэрри высвободила пальцы из его руки. — Потому что так оно и есть. Знаю, ты мне не поверишь, но прежде я никогда не делала ничего подобного.

Вудс усмехнулся.

— Никогда не платила двадцать тысяч долларов за свидание?

— Смейся, смейся… — нахмурилась Кэрри. — На самом деле все это довольно грустно. Я ни разу в жизни не приглашала мужчину на ночь. И уж конечно никогда не ложилась в постель с незнакомым человеком… — Ее голос пресекся, и она встала из-за стола. — Не могу об этом говорить. — С этими словами Кэрри побежала прочь из ресторана.

Вудс вынул из бумажника несколько банкнот, положил под солонку и направился к выходу. Кэрри уже находилась на полпути к безлюдному пляжу. Пол догнал ее и повернул лицом к себе.

— Ладно, — произнесла она, прежде чем Вудс успел что-либо сказать. — Хочешь знать, что произошло в тот день? Я тебе расскажу. — Ее лицо было белым как мел.

— Кэрри! — Полу безумно захотелось обнять ее, но, взглянув ей в глаза, он поостерегся это делать. — Мне достаточно знать, что я не замещал другого мужчину.

Кэрри горько засмеялась.

— Странно, но я тоже застала супруга в постели с женщиной. Причем со своей лучшей подругой. Это произошло два года назад. Помнится, прежде всего я подумала, что наконец-то у меня появился повод для прекращения постылого брака. Так что ты никого не замещал, Пол. Я заплатила за тебя на аукционе, чтобы… кое-что доказать себе самой.

В эту минуту Кэрри показалась Вудсу настолько трогательной и одновременно ранимой, что всякая осторожность покинула его. Он ласково убрал прядь волос с ее лица, а потом медленно, будто боясь спугнуть, взял за плечи.

— Что именно? — тихо спросил он. — Что ты красива? Желанна? Что променять тебя на другую мог только сумасшедший?

Кэрри слабо улыбнулась ему, но, когда он попытался придвинуть ее ближе, уперлась.

— Муж сказал мне, что я фригидна. Он назвал меня фригидной богатой девочкой.

— И ты ему поверила?

— Честно говоря, мне было все равно. В постели Джордж просто удовлетворял свои желания, не уделяя мне почти никакого внимания. Поэтому у меня практически не было интимной жизни.

— Не было интимной жизни… — медленно и тихо повторил Пол.

Кэрри даже поежилась от его странного тона.

— Послушай, — тронула она Пола за плечо, — я рассказала тебе это только потому, что, с моей точки зрения, ты заслуживаешь некоторых объяснений.

Пол взял ее руку и сжал неожиданно сильно. У Кэрри даже перехватило дыхание.

— Продолжай, — хрипло произнес он. — Поведай мне еще что-нибудь о своем муженьке.

— Да говорить-то особенно нечего. Получив повод, я сразу развелась с Джорджем.

— А дальше?

— Ничего. Жила как обычно. Пока в один прекрасный день — накануне того дурацкого аукциона — случайно не подслушала разговор двух приятельниц. Дело происходило в дамской комнате театра, во время антракта. Они сошлись во мнении, что все, о чем им рассказывали знакомые, правда. Что я действительно холодна как айсберг и все мои богатства не помогут мне растопить корку льда, которая якобы сковала мое сердце. Тогда я поняла, что все те люди, которых я считала друзьями, тайком сплетничают за моей спиной, живо обсуждая мою личную жизнь.

Пол отпустил ее руку.

— Продолжай.

— На следующий день я отправилась по магазинам, купила то гранатовое платье, туфли, кое-что из белья. — Она на миг зажмурилась при этом воспоминании. — Потом направилась на аукцион и там увидела тебя.

— И купила.

Кэрри поморщилась.

— Да, я выписала чек.

— Понятно.

Прохладность тона, с которым было произнесено это слово, пробилась сквозь невеселое настроение Кэрри. Она внимательно посмотрела в глаза Пола и увидела там темень.

— Выходит, я угадал правильно, — тихо сказал он. — Твой муж действительно незримо присутствовал тогда с нами в постели.

— Что ты, нет!

Пол пропустил ее восклицание мимо ушей.

— Возможно, ты и не сожалела о разлуке с ним, но все равно его призрак витал над нами. И видел, на что ты способна и что он потерял.

Кэрри помрачнела и отступила на шаг.

— Забавно… Получается, что я постоянно выставляюсь дурой перед тобой? Скажи, твое ущемленное самолюбие — это все, о чем ты способен думать? Да, я с досады выложила за тебя кругленькую сумму. И возможно, мною действительно двигала злость, когда я… ответила на твой поцелуй там, посреди улицы. Но то, что позднее произошло у меня дома, не имело никакого отношения ни к моему прошлому, ни к разговору двух мегер в туалете! — На глазах Кэрри заблестели слезы. — Почему я должна что-то объяснять вам, мистер Вудс! На самом деле я ненавижу…

Она не закончила фразы, потому что к ее рту прижались губы Пола.

9

Казалось, волны бьются о берег тише, чем сердце стучит в груди Кэрри. Поцелуй полностью поглотил ее. Пол словно требовал, чтобы она отдалась ему душой и телом, хотя ничего подобного он делать не имел права. Как иначе, если между ними существует одно лишь чувственное притяжение?

Да, но какова его сила!

Пальцы Пола погрузились в волосы Кэрри, удерживая ее лицо поднятым, губы слились с губами. Это были жесткие, властные объятия, почти дикие из-за силы желания. Ты принадлежишь мне, словно говорил Вудс. Только мне, и никому больше.

Кэрри знала, что это иллюзия. Она не принадлежит Полу, да и не хочет ничего подобного. С нее довольно былой зависимости сначала от отца, а потом от мужа.

С той разницей, что Джордж никогда не дарил ей таких сказочных ощущений.

Пол прошептал ее имя, сжал нижнюю губу своими, и Кэрри со стоном обвила его шею руками, затрепетав от удовольствия, когда ей в живот уперлось нечто восхитительно твердое.

Тем временем руки Вудса пробрались под блузку Кэрри и обожгли жаром обнаженную кожу.

— Пол… — услыхал он прерывистый горячечный шепот. — Пол…

— Принцесса! — восторженно воскликнул он и сжал ее грудь.

Желание волной прокатилось по телу Кэрри, однако ей удалось устоять.

Не делай этого, сказала она себе. Вспомни, какие чувства обуревали тобой в прошлый раз. Ощущение ужасающей пустоты и невыносимого самоуничижения.

Зато как восхитительно было ощущать плоть Пола внутри себя, прозвучал в голове Кэрри посторонний голос. Какой желанной казалась тяжесть его тела. Помнишь, как ты словно вознеслась над миром, а затем ухнула с небес в темную пучину наслаждения? А потом лежала в объятиях этого человека, и в твоей душе царил удивительный покой. Это ли не счастье?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: