— С-И-Г-Л-И-Я. Он должен быть здесь с торговой делегацией.
— Мне очень жаль, сэр, но у нас нет человека под таким именем, — ответила трубка сладким женским голосом.
В самом деле, можно было сразу догадаться, что Сиглия в любом случае должен был зарегистрироваться под другим именем.
— Вероятно, он еще не вселился, — предположил Болан.
— Быть может, вам неправильно сказали его имя, — с готовностью пришла на помощь телефонистка. — У нас указан господин Уильям Стигни — председатель Торговой группы Среднего Запада.
Болан усмехнулся, мысленно поблагодарив свою собеседницу:
— Вы правы. Он из Сент-Луиса, верно?
— Да, сэр. Господин Стигни просил сообщить всем заинтересованным лицам, что после обеда он будет в конференц-зале "D". Мне позвонить ему сейчас?
— Благодарю, не нужно. Я сам найду его.
Болан повесил трубку, закурил сигарету, в последний раз внимательно оглядел вестибюль и затем отправился на поиски в конференц-зал.
Дверь была приоткрыта, в зале Болан заметил троих людей. Один из них сидел за длинным столом и раскладывал пасьянс. Двое других стояли у задней стены и, прикалывая к ней кнопками большую карту, обменивались короткими репликами.
Парень за столом вопросительно уставился на Болана.
— Да? — холодно сказал он. В тоне его слышатся скорее вызов, чем приветствие.
Болан коротко осведомился:
— Господин Стигни?
Мужчина лет тридцати не спеша отошел от карты. Он был хорошо сложен, с черными глазами, вокруг которых при улыбке появлялись морщинки, но с очень неприятной линией рта. Чуть задержавшись взглядом на шапочке для яхтсменов, мужчина произнес:
— Стигни — это я. Что вам нужно?
Болан развел руками:
— Выходит, я просто ошибся. Я знал одного по имени Стигни. В Техасе. Но вы не тот человек.
— Ларри?
— Именно он. Его называли Ужасный Ларри.
— Меня зовут Билл. Ларри был моим двоюродным братом.
— Был?
— Он умер.
Болан облокотился о стену, сделал глубокую затяжку, поправил темные очки и сказал:
— Прошу прощения.
Билл неопределенно качнул головой.
— Со всеми случается, рано или поздно. С Ларри это случилось рано. А вы дружили с моим двоюродным братом?
— Очень недолго, — ответил Болан, и в этом была доля истины. Он казнил Ларри Стигни в Далласе во время техасской кампании.
— Я однажды немного работал с Джо Квазо.
— Джо тоже умер, — сообщил Стигни.
— Да, я слышал об этом.
— Вы пытаетесь тут что-то найти?
Болан плюхнулся в кресло около двери, расслабился и вытянул ноги.
— Не совсем. — Он стащил с головы шапочку яхтсмена. — Сейчас немного отдыхаю, пока нет работы. Сегодня утром со мной связались из моего офиса в Нью-Йорке. Сказали, чтобы я поискал человека по имени Сиглия. Сказали, что я мог бы дать ему несколько советов по своей специальности.
Наконец-то другой парень у карты тоже повернулся и с интересом поглядел на Болана. Сидевший за столом быстрым движением сложил карты в колоду и резко вскочил, далеко отодвинув от себя стул.
Болан спокойно глянул в его сторону и проговорил:
— Расслабьтесь.
Парень у карты негромко засмеялся.
— Так как, вы сказали, вас зовут? — спросил Стигни у Болана.
— Да, извините, я не представился. Можете звать меня Фрэнки. Где Сиглия?
— Он уехал на... — начал было Стигни.
Его остановил лающий окрик:
— Билл!
Болан усмехнулся, медленно поднялся с кресла и подошел к столу. Перетасовав колоду карт и найдя нужного ему пикового туза, он положил его на стол картинкой вверх, после чего вернулся к креслу.
— Где Сиглия? — снова спросил он.
Стигни с укоризной взглянул на стоящего у стены.
— Джерри пытается закатить несколько шаров в лунку. Он играет в гольф, — сообщил Стигни, чуть помедлив.
Это уже лучше, подумал Болан. Черный туз был символом всесильного и недосягаемого, как сам господь Бог, палача из мира мафии, своего рода визитная карточка для ее агентов. Считалось дурным тоном выказывать любопытство к этой закрытой структуре в лоне мафии, своего рода гестапо или контрразведке в мире организованной преступности, а также к людям, служившим в ней. Это было гораздо хуже, чем неуважительно отнестись к кому-либо, стоящему на более высокой ступеньке иерархической лестницы, и намного страшнее открытой враждебности.
Не вызывало сомнений, что гладковыбритый парень возле карты на стене — законченный убийца, которому, что называется, сам черт не брат. Пиджак, скрывавший развешанное на теле оружие, буквально топорщился во все стороны. Но теперь парня словно подменили.
— Как давно вы в нашем городе, Фрэнки? — спросил он вполне дружелюбно.
— Просто проезжал мимо, — столь же приветливо ответил Болан. И, подмигнув, добавил: — Спешил на праздник Жирного Вторника.
Это вызвало взрыв хохота. Отсмеявшись, Стигни заявил:
— Мы тоже подумывали направиться туда. Сейчас я пошлю кого-нибудь за Джерри. Он уехал всего полчаса назад и скорее всего не вернется до...
Болан протестующе взмахнул рукой:
— Ладно, бог с ним. Просто я думал поприветствовать его, если увижу. Его и кого-нибудь из старых друзей. Как дела в Сент-Луисе?
— Тяжеловато становится, — ответил Стигни.
— Весь чертов город проваливается в преисподнюю, — посетовал гладковыбритый. — Пожалуй, даже весь чертов штат.
— Это губернатор виноват. У него, поди, еще молоко на губах не обсохло, а он... — безнадежно вздохнул убийца, который сам смотрелся едва ли не мальчишкой.
— В Канзас-Сити работает комиссия по делам преступлений, а в городе Ролла бушует война сутенеров, — печально поведал Стигни.
— Ну, — успокоительно заметил Болан, — надеюсь, после Жирного Вторника дела пойдут на лад.
— Конечно, — со смехом поддакнули ему.
— Думаю, вы быстро со всем этим разберетесь, — подытожил Болан.
— Мы тоже так думаем, — кивнул Стигни и тотчас добавил: — Хотя в основном мы все уже сделали. Теперь осталось убрать кое-какие лишние концы. — Он слегка кивнул в сторону карты. — Тут среди нас появились кое-какие недотепы, которые уж чересчур суют нос, куда не надо. Вот мы и подумали: чикнем их по-тихому, тише, чем падает снег, ну, ты понимаешь, да и дело с концом. Никто бы ничего и не узнал, все шито-крыто. А теперь Джерри что-то засомневался. Слышал, наверное, об этом Маке Болане, о всех его художествах? Шуму от него — страх! Похоже, дело запахло настоящей войной, вот так.
«Этот Мак Болан» подошел к карте Нового Орлеана и его пригородов и принялся разглядывать ее. Булавочные головки и метки в виде крестиков отмечали места, где были совершены либо намечены убийства. Болана это мало удивило.
— Как идет набор? — небрежно поинтересовался он.
— Вполне прилично, — радостно заверил Стигни. — Сегодня набрали тридцать человек. Ожидаем, что к вечеру прибудут еще тридцать или сорок.
— Это сколько же у вас получится стволов? Штук сто — сто двадцать пять?
— Да, вроде этого.
— Хорошие ребята?
— Неплохие.
Парень за столом снисходительно хихикнул:
— Годятся для передней линии атаки. На этих улицах трудно сыскать классных ребят.
— Почему? Нам дали сразу нескольких из района Мобила Пенсакола, — заспорил с ним гладковыбритый.
— С таких же дерьмовых улиц, — отозвался третий с тихим ржанием.
Пора было отправляться в путь.
— Ладно. — «Фрэнки» высокомерно оглядел собравшихся. — Скажите Сиглии, что я непременно вникну в эту «проблему» Болана. Может, оставлю его себе — на потом...
— Отлично придумано! — воскликнул Стигни. — Воткни ему в задницу звездно-полосатый от нашего имени! Не давай ему спуску, Фрэнки!
— Джерри страшно разозлится, если узнает, что мы не послали за ним, — произнес гладковыбритый. — Он, наверняка, захотел бы с вами встретиться.
— Скажи, что встретимся на Жирный Вторник.
Парень широко заулыбался:
— Будь спокоен, Фрэнки, передам слово в слово.
Болан махнул им на прощанье рукой и вышел.