Дверь с шумом распахнулась.

— Подъем, баккарузы! note 3 —крикнул с порога Майк. — Одеваться, умываться!

Джо, лежавший на верхней полке, громко застонал:

Это невероятно! Будят в три часа ночи, да еще называют баккарузами…

Уже полчетвертого, и завтрак готов, — ответил Майк. — Идите ешьте, пока мы его не выбросили.

Это что, обещание? — еле проговорил спросонья Ник. Он лежал на верхней полке в другом конце комнаты.

В ответ Майк подошел к нему и сорвал одеяло. Потом сделал то же самое с Алексом, который спал на нижней полке под Ником, и уже направился было к Грегу, но тот сел, поднял руки кверху и крикнул: "Сдаюсь!"

Майк засмеялся и вышел из комнаты, бросив через плечо:

— Даю вам три минуты, после чего приду сюда с ведром холодной воды.

Фрэнк и остальные ребята встали с постелей и, преодолевая желание снова завалиться спать, начали одеваться. Наконец, когда все были готовы, они двинулись в столовую.

Дотти в это время как раз поставила большую сковородку с яичницей и сосисками на буфетную стойку рядом с подносом, на котором лежали поджаренные куски хлеба.

— Угощайтесь, — сказала она. — Вот тут в банках джемы и варенье из наших ягод и фруктов. А здесь домашний йогурт и овсянка с орехами и другими вкусностями. Все приготовлено по рецепту, который я держу в секрете.

Фрэнк наложил себе полную тарелку и пошел к столу. Ближайшее свободное место оказалось между Алексом и Кариной.

— Привет, — поздоровался он, присаживаясь, — Похоже, вы, как и я, предвкушаете массу удовольствий от нашего путешествия?

Алекс сделал гримасу и ответил:

Это будет зависеть от того, как рано нас будут поднимать по утрам.

Но мы ведь и ложиться спать будем рано, — возразила Карина. — Просидев шесть, а то и восемь часов в седле, мы просто сразу же отключимся.

А вы с братом из каких мест? — спросил Фрэнк Карину, хотя по ее акценту он об этом уже догадался.

Из Луизианы, — ответила она. — Из самой "гаторной" note 4 части. Но мы с Гретом просто пара болотных крыс. Так что можешь себе представить, какое впечатление произвели на нас эти высоченные горы. Ничего подобного мы в жизни своей не видели,

А я из Сент-Луиса, — не дожидаясь вопроса, сказал Алекс — Прямо вверх по Миссисипи от ваших болот. У нас тоже довольно плоская местность.

Мы с братом аз Бейпорта, штат Нью-Йорк, — сказал Фрэнк. — И у нас тоже нет гор. Выходит, в нашей группе пять человек из восьми гор не знают. А если считать Ника, который живет в Нью-Йорк-Сити, то получается уже шесть из восьми. Наверное, люди, привыкшие жить в горах, не поймут, почему нас так волнует это путешествие.

В разговор включилась сидевшая напротив Лайза.

Считай, семь из восьми. Кливленду тоже никак не сравниться со здешними местами.

Кто же тогда остается? — спросил Алекс, оглядывая комнату, — Ах да! — коротко произнес он, увидев Джессику, которая, стоя у буфета, выражала Долги свое недовольство выбором еды на завтрак.

Она из Беверли-Хиллз, и у ее родителей есть вилла в горах Сьерры, — наклонившись вперед, тихим голосом сказала Карина. — Это мы услышали от нее вчера ночью, когда уже глаза слипались. Так что теория Фрэнка, будто в горы рвутся только те, кто живет на равнинах, в случае с Джессикой не срабатывает.

Дело не в этом, — шепотом возразила Лайза. — из того, что я услышала вчера ночью, я поняла, что Джесси вовсе не рвалась в горы. Кто-то другой отправил ее сюда. Скорее всего, родители.

Карина в удивлении подняла брови.

Ты имеешь в виду, для ее же блага?

Ну, это они все так говорят, — проворчал Алекс. — Я только хотел бы. Майк постучал вилкой по стакану. За столом наступила тишина.

— Мы отправляемся на целую неделю в чудесное путешествие, — начал Майк. — Сейчас я расскажу вам в общих чертах, что вас ожидает. Мы двинемся отсюда на запад и совершим круговой маршрут по горам и плоскогорьям. Там нет жилья, там трудные тропы, но считаю, что таких красивых мест вы не найдете нигде в наших Штатах.

— И нигде в мире, — добавила Дотай. Майк улыбнулся.

Все, что нам понадобится в дороге, мы упакуем и возьмем с собой, а все, что нам надо будет выбрасывать, мы., тоже упакуем и привезем назад, "Молодежная тропа на Запад" гордится тем, что — кто бы ни прошел по нашим тропам через неделю или через месяц — никто даже не догадается, что мы здесь уже проходили.

Если ему вообще это будет интересно, — проговорила Джессика как бы про себя, но достаточно громко, чтобы ее услышали и Майк и все остальные.

Начнем мы наш первый день с того, что поучимся, как оседлать, как обуздать лошадь и как ею управлять, — продолжал Майк, не обратив никакого внимания на слова Джессики. — Вы очень скоро почувствуете, как близки стали вам ваши лошади, они будут как бы частью вас самих, поэтому вам надо заранее знать, чем можно им помочь, как с ними обходиться. После этих занятий мы отправимся в путь. Есть вопросы? — закончит Майк и отпил глоток кофе,

Как насчет индейских руин? — спросила Карина. — Мы сегодня хоть что-нибудь из этого увидим?

Весьма возможно, — ответил Майк. — Но позвольте мне сделать некоторые разъяснения по этому поводу. Большая часть нашего маршрута проходит по общенациональной территории, находящейся в ведении Земельного управления. И существуют очень строгие законы о неприкосновенности археологических и исторических ценностей на таких территориях. Вы можете осматривать эти места, но не имеете права ничего там делать — ни копать, ни передвигать, нельзя даже камень трогать с места.

После завтрака Майк и Том привели всех на конюшню и начали подбирать каждому лошадь. Главным здесь был опыт верховой езды и уровень мастерства наездника.

Фрэнк и Джо получили резвых молодых коней. Фрэнку достался крупный вороной жеребец по имени Звездочет. У него на лбу было белое пятно. Коня Джо звали Магистр. Он был весь белый — 6 т шелковистой гривы до кончика хвоста.

Когда с помощью морковок и кусочков сахара все познакомились со своими лошадками, путешественники сели на них верхом и тронулись в путь. Дотти, выйдя на веранду, помахала им рукой. В туристском бизнесе мужа она отвечала за дела на самом ранчо.

Фрэнк ехал ближе к концу процессии и, когда не смотрел на окружающие пейзажи, изучал по очереди членов группы. Ник и Джессика были хорошими наездниками, хотя Ник выглядел увереннее и явно испытывал радость от езды верхом, а Джессика, казалось, была чем-то озабочена. Лайза и Алекс тоже свободно чувствовали себя в седле.

А вот Грег и Карина были совсем неопытными ездоками, но Майк дал им таких спокойных и хорошо обученных лошадей, что тем, кто сидел на них верхом, вообще не обязательно было знать, где у лошади хвост, а где голова.

Через час после отъезда с ранчо Майк объявил, что они остановятся на пятнадцать минут.

— Расслабьте ноги, — посоветовал он, когда ребята слезли с лошадей. — И лучше не сидите все время в одной позе, выпрямляйте иногда колени, а то мышцы онемеют.

Том натянул веревку между двумя хвойными деревьями и привязал к ней всех лошадей.

По-моему, я уже готов, — простонал Джо, расслабляя мышцы. — Это что, мы целый день будем так ехать?

Ага, — весело ответил Майк. — И каждый день до конца недели. Да не волнуйся, как только привыкнете, станет легче,

Фрэнк отступил в сторону, чтобы Лайза могла снять Майка крупным планом. Потом она отошла подальше, чтобы сделать снимок всей группы.

— Улыбнитесь! — скомандовала она. Щелкнув затвором, Лайза с возмущением обратилась к Нику: — Что ты наделал? Все мне испортил! Зачем ты именно в этот момент стаскивал свой свитер?

Твоего лица не будет видно на снимке.

Ник виновато посмотрел на нее, потом на свой свитер в руках.

Прости, Лайза, но мне было в нем так жарко. Пойду положу его в сумку. — Он направился к крытому фургону, где лежали все их вещи. Через пару минут он вернулся чем-то встревоженный.

вернуться

Note3

Искаженное испанское слово, означающее "ковбой"..

вернуться

Note4

В тропических болотах Луизианы водятся аллигаторы. В разговорной речи их сокращенно называют "гаторы"


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: