Другой рукой он держал человека.

Он крепко сжимал воротник своего пленника, прижимая Моссберг к спине мужчины. Мужчина, которого он заставлял балансировать на цыпочках, напоминал перепуганного грызуна. Этот эффект усиливался миниатюрным телосложением человека, а также его старомодными очками и редеющими каштановыми волосами.

Мэйгар, находившийся рядом с ней, застыл. Чандрэ ощутила узнавание, адресованное человеку, ещё до того как он заговорил.

— Эддард? — в его голосе звучало открытое неверие. — Эддард, это ты?

Человек повернулся, и его глаза выражали смятение, возможно, все ещё не видя в почти полной темноте.

Один из видящих у двери наклонился и включил свет, заставив большинство видящих в комнате поднять ладони и прикрыть глаза от резкой перемены в освещении. Однако человеку, похоже, стало комфортнее. Он обвёл взглядом лица и тоже уставился на Мэйгара.

— Мэйгар? — в его голосе звучала озадаченность.

— Конечно, это я, — ответил Мэйгар с откровенным раздражением. — Это же моя квартира, чёрт подери, — помедлив, он ворчливо поинтересовался: — Что ты здесь делаешь, Эддард?

— Я бы тоже хотел услышать ответ на этот вопрос, — поддакнул Варлан, уставившись на человека прищуренным взглядом.

Эддард взглянул на Варлана, затем на Чандрэ. Его взгляд переместился к другим видящим в комнате, замечая лица, одежду и оружие. Он одним пальцем поправил очки в проволочной оправе и нервно сглотнул.

— Вы подрядчики? — спросил он. Мужчина слегка задыхался от руки, державшей его за воротник, но говорил с культурным британским акцентом. — Вы все работаете на Тень?

Воцарилось молчание, во время которого каждый видящий в комнате уставился на человека. Наконец, Мэйгар заговорил, привлекая взгляд Эддарда к себе.

— Что ещё за Тень, бл*дь? — спросил он.

Прежде чем Эддард успел ответить, Варлан переключился на Мэйгара, и в его голосе зазвучало нетерпение.

— Ты знаешь этого червяка. Откуда? Объясни.

Мэйгар стиснул зубы. Он показал на человека неопределённым жестом, глядя на Варлана.

— Я его не знаю. Он раньше работал на Дигойза. На Меча. Он был типа его дворецкого, думаю.

Чандрэ в неверии повернулась, уставившись на человеческого мужчину.

Это тот человек, который помог вам в Лондоне? С взрывчаткой? — Чандрэ он показался похожим на бухгалтера. — Что бы ему делать здесь?

Мэйгар пожал плечами.

— Он работал на британскую разведку. Во всяком случае, так думал Дигойз. Полагаю, поэтому он здесь.

Варлан весело щёлкнул языком и кивнул видящему, который держал Эддарда за воротник.

— Да, — сказал он. — Можешь привести его сюда.

Громадный видящий крепче стиснул хватку и толкнул Эддарда мимо кровати королевских размеров и ближе к столу. Человек был одет в длинный плащ поверх пошитого на заказ костюма и слаксов в сочетании с начищенными итальянскими туфлями. Не самый обычный наряд для такого района.

И не самый обычный наряд для дворецкого.

Варлан всмотрелся в его лицо.

— Кто ты, червяк?

Эддард жестом показал на Мэйгара.

— Он прав. Я работаю на МИ-6, — он пробежался взглядом по их лицам. — Я искал вас. Всех вас.

Варлан жестом показал видящему отпустить его.

Как только он это сделал, Эддард потёр горло спереди, где воротник рубашки и галстук впивались в кожу. Когда он выпрямился, к его лицу постепенно вернулся нормальный цвет.

— И? — переспросил Варлан. — Зачем ты меня искал, червяк?

Эддард моргнул.

— Я думал, вы знаете, — сказал он, обводя их взглядом. — Я здесь по поводу болезни. Той, что выпустили в Гонконге. Я уже оставил своё имя в некоторых кругах, ясно давая понять, что готов предоставить информацию по этому поводу.

Воцарилось молчание.

Затем всё сложилось, и у Чандрэ отвисла челюсть.

Это ты контакт? — изумлённо спросила она. — Тот, о котором рассказывала мне Талей?

Эддард бросил на неё слегка виноватый взгляд.

— Ну... да. Я хотел, чтобы мы поговорили в Вашингтоне, но потом до меня дошли новости о контракте на приобретение болезни. Я получил имя подрядчика, — сказал он, кивнув на Варлана. — ... но не имя клиента, по крайней мере, ничего кроме кодового имени «Тень». Я всё равно собирался приехать в Нью-Йорк и проследить. Затем я услышал, что вместо этого материалами завладел Мэйгар...

— А ты много знаешь, червяк, — тихо заметил Варлан.

Если он и услышал в этих словах угрозу, то Эддард никак не выдал это лицом.

— Не особенно, — серьёзно ответил он со своим отрывистым акцентом. — Определённо не так много, как мне хотелось бы. Но я надеюсь, что в общей сложности мы знаем достаточно, чтобы это остановить.

Во время молчания, вызванного его словами, Эддард опять поправил очки.

— Мне нужно поговорить с вами, — он покосился на Чандрэ и Мэйгара перед тем, как посмотреть на Варлана. — ... Со всеми вами, на самом деле. Мне чертовски повезло найти вас до того, как вы исполнили контракт. Кое-какая ваша информация может быть искажённой. Вы планируете уничтожить болезнь, верно? Для этого вас наняли по контракту?

Воцарилось очередное молчание.

Чандрэ повернулась, открыто уставившись на Варлана.

— Уничтожить? — удивлённо переспросила она. — Вот для чего тебя наняли? Найти лабораторию и уничтожить биологический реагент? Серьёзно?

Варлан вздохнул. Выпустив облако дыма hiri от новой прикуренной сигареты, он пожал плечами.

— Тебя это беспокоит, сестра? Ты бы предпочла, чтобы я распространил эту штуку?

— Нет, — сказала Чандрэ. — Я этого не хочу.

— Что ж. Тогда наши интересы, похоже, совпадают, — сказал он. — Как и интересы моего клиента, — он посмотрел на Эддарда, вскинув седую бровь железного оттенка. — Если, конечно, человек не против уничтожения вируса, который убивает людей...?

— Не против, — Эддард поправил очки на переносице и мрачно улыбнулся. — ...Более того, — добавил он, посмотрев Варлану в глаза. — Я вам помогу.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: