- На острове больше никого нет, Перри.
- Ты не можешь этого знать. Ты его обыскивал?
- Нет, но я был на борту. Судно там, и оно одно. Может, кто-то приплыл на байдарке, но большие лодки больше нигде не оставишь. Если на том или этом пляже их нет, то и на острове нет.
- Может, все же они приплыли на байдарке.
- Малыш. Слушай. Послушай меня. Здесь никого нет. Если кто-то приплыл в такую погоду на байдарке, им конец. Ты сама чуть не умерла, а воды было лишь по пояс. Никто в такую погоду не появится. Ты знаешь, что и в другую погоду вряд ли кто приплывет.
- Они могли быть тут раньше, и…
- Нет никого на острове, Перри, кроме нас с тобой, группы психованных енотов и странных оленей, - сказал он с силой и уверенностью, которые я слышала не впервые.
Я задумалась над этим.
- Тогда что я видела? Хочешь сказать, что я сумасшедшая?
Он вздохнул и опустил голову, качая ею.
- Что? - возмутилась я. - Это правильный вопрос. Я кого-то видела. И я это знаю. Ты говоришь, что этого не было. Что тогда я видела?
- Не знаю.
- Призрака, - сказала я ему.
- Какого призрака? - спросил он и посмотрел на меня. - На чертовом острове не было детей.
- Но была женщина.
- Да, и?
- Она умерла, - тихо сказала я, и мне стало очень жаль ее, будто я говорила о ком-то, кого знаю.
- Знаю, - сказал он. - Читал об этом. Она умерла от пневмонии, не пробыв и года на острове. Ребенка не было. Только прокаженные, гробы, опиум и религиозный идиот, который решил, что может ослабить их страдания, а сделал все только хуже.
До этой части я не дочитала, так что не очень поняла Декса. Но спрашивать не хотелось. И говорили мы не о том. Я видела ее. Был это призрак или ребенок, но что-то утопилось на пляже, и понимание этого проникало медленно в мое тело. Подступали слезы, я устала, была печальна и очень растеряна.
Декс тоже это увидел, его вздох прозвучал мягче, он подвинулся ко мне. Он положил холодную ладонь на мой лоб и держал ее там, глядя мне в глаза.
- Отдохни немного. Я согреюсь и высохну. И что-то поищу из еды. Выпьем кофе. Поспим и согреемся. Ты высохнешь, и мы поговорим об этом, ладно?
Я не могла согласиться. Он опустил голову ко мне. Я видела желтые и красные крапинки в его карих глазах.
- Здесь никого нет. Если ты что и видела, Перри, то это был призрак. Это не радует, знаю, но не думай, что там утонул настоящий ребенок. Этого не было. Думаю, ты это понимаешь.
Он нежно убрал прядь волос с моего лба и улыбнулся, не показывая зубы. А потом он взял свои вещи и вышел из палатки, оставив меня с мыслями, что были то тревожными, то абсолютно пустыми.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ:
- Уверен, что не считаешь меня безумной? - спросила я у Декса. - Потому что смотришь ты на меня, будто я такая и есть.
Мы сидели за столом и ели лапшу из банок и пили кофе. Я поспала час или чуть больше. Усталость от эмоций и переохлаждение отключили меня сразу. Теперь мне было лучше, я была в теплых и сухих вещах, но обсуждение случившегося с Дексом не помогало. На его лице было недоверие, плохо скрытое, хоть я и пыталась подробно описать увиденное.
- Я не думаю, что ты безумна. Просто пытаюсь понять, что происходит.
- В книгах ничего не было о ребенке на острове, но кто знает? Ребенок мог быть прокаженным? Может, одного прогнали сюда, но никому не сказали.
- Ребенок был китайцем?
- Нет. Не был похож, - она была светлой и с большими голубыми глазами. Большими и испуганными. - Ну, - задумчиво сказала я, - а если она умерла не в то время?
- Возможно, - сказал он. - Все возможно.
- Я погуглю. Дай телефон, - я протянула руку.
Вспышка страха возникла на лице Декса. Он заволновался.
- Прости. Я, ох, оставил его на борту.
- Что?! - завопила я, чуть не усеяв все лапшой. - Что он там делает?!
- Ого, успокойся.
- Успокоиться?! Как это понимать, Декс?!
Казалось, я превращусь в Халка. Сердце колотилось, кости напряглись от гнева и раздражения.
- Я думал, так будет лучше для тебя… - начал он. Не нужно было, чтобы он заканчивал.
- Черт! - закричала я и встала, стол пошатнулся. Я бросила стакан с лапшой под ближайшее дерево. Он разбился о влажный ствол. Фейерверк кипятка и лапши разлетелся в стороны, упал на кусты.
Я смотрела на Декса. Он сидел неподвижно, как статуя. Его глаза были огромными, он прикусил нижнюю губу. Пальцы его правой руки подрагивали.
Я разрывалась между деланием успокоиться и желанием буйствовать из-за этого.
- С чего, черт возьми, ты начал принимать за меня такие решения?! У меня уже есть один отец! Мне не нужно опеки от такого лицемера, как ты!
- Лицемер? - тихо спросил он.
- Ты не имел права! - сказала я, не слушая его. - Ты отведешь меня туда, и я заберу свой телефон, понял? - я оперлась о стол и указала на него пальцем, пристально глядя на него. Сердце билось в горле.
Он сглотнул и быстро кивнул.
- Хорошо.
Он встал и пошел по дороге. Он не собирался мешкать.
- Хорошо, - сказала я, голос чуть подрагивал. Я заметила, что мои ладони сжаты в злые кулачки. Я не знала, что на меня нашло. Но это сработало. Может, Декс все понял. Я не хотела, чтобы меня опекал тот, кто не знал половину времени, что со мной. Это бесило в нем больше всего: его мнение, что из-за того, что он старше, или я глупее, он знал, как лучше. Порой так и было. Но не в том дело.
Я шла за ним почти весь путь по лесу. Я была слишком раздражена, чтобы бояться ощущения пустоты или теней, что отбрасывали на землю качающиеся трещащие деревья.
Декс все время курил, сигарету за сигаретой, бросая окурки в кусты. Я мысленно напомнила себе потом собрать их, но знала, что этого не будет. И в такую погоду лес вряд ли загорится.
Мы добрались до жуткой поляны, я поняла, что иду быстрее, когда оказалась у спины Декса.
- Ты видел тут енотов, когда проходил? - спросила я, мой голос заставил его вздрогнуть в странной тишине вокруг нас. Ветер не добирался сюда. Мы словно были в другом мире изо мха, скользкой коры и гниющих листьев.
Он покачал головой.
- Нет, но я быстро тут проходил.
Я его не винила. Я уже боялась, хоть была не одна.
Мы шли в тишине, оставив поляну позади. Чем ближе мы были к другой стороне острова, тем сильнее становились ветер и холод. Мои волосы все еще были влажными после воды, от этого было холоднее. Может, так мне грозит смерть от пневмонии. Я сунула руки глубже в карманы куртки и подняла плечи, чтобы согреть шею.
Мы повернули направо, когда пришли к протоптанной тропе, что вела к восточному берегу. Я смотрела сквозь колышущиеся ветви, за ними было видно проблески бушующих волн. Сначала я не увидела судно. И мне стало не по себе.
Но мы шли дальше, вокруг раскинулся пляж, и я увидела его. Судно содрогалось от ударов бесцветных волн, канаты натянулись.
- Выглядит так, словно она вот-вот оторвется, - сказала я Дексу, мы осторожно шли по извилистой тропе, а потом по скользкой гальке пляжа. Ветер здесь был режущим, бил беспрерывно. Он отбросил наши капюшоны и спутал мои волосы за секунды.
- Знаю. Я дважды проверил канат и якорь. Все должно быть в порядке.
Увидев порывы волн и брызги, я пожалела, что захотела вернуть телефон. Плыть к судну на лодке будет сложно. Декс остановился впереди меня, глядя туда. И думал он, наверное, о том же.
Я посмотрела на «Зодиак» высоко на пляже. И поняла, почему он туда глядел. Лодка сползла ниже, понтоны сильно сдулись и напоминали раздавленные буханки хлеба.
- О, черт! Нет, нет, нет, нет, - закричал Декс и побежал туда. Я следовала за ним.
Он добрался до лодки и надавил на мокрые понтоны. Они просели еще ниже от его веса, отовсюду слышалось шипение.
- Лодку еще можно использовать? - с надеждой спросила я, стараясь подавить панику, что закипала внутри.
Он промолчал. Он забрался на борт и склонился, разглядывая дно, давил рукой. Ему не нужно было ничего говорить. Я видела, что все пропало. «Зодиак» потонет, как камень.