Жизнью подтверждено, что наша экспедиция была в состоянии выдержать исключительно плохие метеорологические условия и выйти победительницей. И если бы нам не удалось победить вершину 31 июля 1954 года, мы предприняли бы новую попытку в сентябре. Возможность второй попытки в сентябре предусматривалась без учета наступления периода плохой погоды, а только из тех соображений, что альпинистам, имевшим чрезвычайно большую нагрузку в течение двух месяцев, необходимо предоставить достаточно времени для отдыха. Для этой цели планировалось создание специального лагеря для отдыха, расположенного значительно ниже базового. В этом лагере альпинисты, несшие во время первой попытки основную нагрузку, могли бы восстановить силы, необходимые для второй попытки.
Этот резервный вариант программы был построен на прочной основе, что подтверждается 12 днями хорошей погоды в августе – сентябре, которую использовали участники научных экскурсий.
Если учесть, что весь путь по ребру Абруццкого от подножья плеча до вершины плеча К2 был технически подготовлен, т. е. повсюду были перила и крючья, и наши альпинисты на основе своего опыта и знания пути могли легко, за три дня, выйти на плечо и что во всех лагерях имелось достаточное количество продуктов снаряжения, а в базовом лагере – запасы всего необходимого на несколько месяцев, то этого времени было достаточно для повторного штурма вершины.
Должен еще раз повторить основное положение, которое легло в основу организации экспедиции: мы не предусматривали попытки восхождения. Все было направлено на то, чтобы совершить восхождение почти любой ценой. При этом, конечно, предусматривалась максимальная безопасность для альпинистов. Я не хочу критиковать легкие экспедиции, так как они имеют свои преимущества.
Другое обстоятельство, обеспечившее успех нашей экспедиции, нужно видеть в «людских материалах». Все альпинисты (за исключением Абрама, который был на Кавказе) впервые принимали участие в экспедиции и имели только опыт восхождения в Альпах. Все они проявили чудеса стойкости и упорства, когда в непогоду и при бушующем ветре, с опасностью для жизни отвоевывали у ребра Абруццкого метр за метром, доставляли в этих условиях в высотные лагери продовольствие и материалы и оборудовали весь путь крючьями и веревочными перилами. Отдельные альпинисты, и среди них особенно Компаньони и Лачеделли, показывали сверхчеловеческие способности и выносливость. Благодаря исключительно хорошим товарищеским отношениям, упорной тренировке, железному здоровью и отличной подготовке в тренировочном лагере Компаньони и Лачеделли были в состоянии выносить невероятную нагрузку. Возможно, что по нашему итальянскому характеру мы могли бы делать попытку восхождения ударным способом, но я думаю, что при метеорологических условиях этого года мы не достигли бы успеха.
В нашем положении было важно проявить физическую и моральную выдержку. Мы выдержали и победили.
Для нашей выдержки необходимо было убеждение, что неблагоприятные обстоятельства не могут быть бесконечными и залогом успеха является упорство до конца. В этом отношении идеальным примером физической и моральной устойчивости являлся Компаньони, на которого я мог положиться в самых сложных случаях.
Весь наш коллектив состоял из людей, которые дружно и целеустремленно отдали все силы во имя победы.
Важным обстоятельством, способствовавшим нашему успеху, было отличное качество нашего снаряжения и продуктов питания. Нет надобности еще раз повторять, с какой аккуратностью и кропотливостью проводился отбор снаряжения – палатки, веревки, одежда, ботинки и т. д., – как отбирались продукты питания и решался вопрос их упаковки, какие проводились испытания с горючим. Итальянские предприниматели и рабочие проявили в большинстве случаев большую инициативу и добросовестность при изготовлении снаряжения для нашей экспедиции. Недостатки, которые имели отдельные предметы, явились причиной той поспешности, с которой они подчас изготавливались. Отдельные предметы снаряжения приходилось изготавливать в рекордные сроки. Таким образом, нашим успехом мы частично обязаны и нашей промышленности, нашему техническому персоналу и рабочим, которые с энтузиазмом работали для нас, не считаясь со временем, руководимые только одним стремлением – сделать в срок все необходимое для экспедиции снаряжение.
Расположение, любовь и энтузиазм, которые проявил рабочий класс к нашему мероприятию, подтверждались многочисленными письмами и записками, которые мы часто находили в наших материалах. «Рабочие фирмы Х передают вам самые лучшие пожелания успеха», – было написано в одном из писем. «Будьте мужественны – и вы победите», «С храбростью – к победе», – говорилось в записках.
Эти письма и записки с добрыми пожеланиями мы очень ценили, ценили также письма и открытки, которые поступали в наш адрес в большом количестве со всех концов Италии и от итальянцев, живущих за границей. Эти письма и записки убедили нас, что несмотря на нездоровую атмосферу и недоверие, которым вначале была окружена экспедиция, любовь и чистосердечность нашего народа были с нами, и в конечном итоге вся Италия надеялась на благополучный исход нашего мероприятия.
Это помогло нам в суровой борьбе сохранить силы и уверенность, которые были так необходимы для победы.
Глава 10.
ВОЗВРАЩЕНИЕ АЛЬПИНИСТСКОЙ ГРУППЫ
В ночь с 31 июля на 1 августа в лагере VIII никто не сомкнул глаз. Радость победы взбудоражила всех, обоим нашим героям – победителям вершины, несмотря на страшную усталость, обморожение конечностей, не дали уснуть ни на минуту. Компаньони обморозил три пальца левой руки, Лачеделли – большой палец левой руки. Носильщик хунза Махди во время страшного холодного бивуака под лагерем IX обморозил пальцы на ногах.
Планом восхождения на К2 предусматривалось, что после победы над вершиной все альпинисты и носильщики немедленно возвращаются в базовый лагерь, оставляя во всех верхних лагерях все имущество, чтобы не рисковать людьми при спуске: жизнь и здоровье людей – несравнимо дороже, чем самое дорогое снаряжение.
Утром 1 августа все быстро покинули лагерь VIII и начали спуск. Между тем погода стала ухудшаться, в любую минуту могла подняться буря и спускаться нужно было как можно скорей, а спускались они очень медленно. Вдруг Компаньони, от усталости с трудом державшийся на ногах, поскользнулся на твердом снегу, потерял равновесие и упал. Не имея сил и возможности закрепиться, он пулей пролетел более 200 метров вниз по крутому склону по направлению к сбросу, обрывающемуся более чем двухкилометровой стеной на ледник Годуин Оустен. Он несомненно упал бы после двухкилометрового полета на ледник, если бы на его пути не встретился снежный надув. Компаньони со всего размаха въехал в снег, приостановив стремительное движение, и его жизнь чудом была спасена.
Этим случаем была закончена цепь приключений во время восхождения на К2, и все вышли к перилам, по которым быстро и безопасно дошли до вершины ребра и в первой половине дня спустились в лагерь IV, сразу же поступив в распоряжение врача экспедиции, который тут же на месте обработал обмороженные конечности.
Из лагеря IV спускались медленно, так как носильщик Махди нуждался в постоянной врачебной помощи. В связи с этим замедлением спуск группы альпинистов был задержан на один день.
Мы, находившиеся в базовом лагере, Цанеттин, Анджелино, Виотто, Ата Улла и я, не имея никаких сообщений сверху, жили догадками. Штурмовая группа, видимо, не имела времени установить с нами связь, а другие альпинисты в лагерях на ребре были лишены возможности сообщить нам что-либо, так как не имели связи с группами из лагерей VIII и IX. Это объясняется тем, что наши портативные радиостанции действовали только на прямой видимости, между так как лагерь VIII был скрыт от остальных лагерей плечом ребра.
Весь день 31 июля мы провели в тревожном ожидании. Постоянно дежурили у радиостанции и вели беспрерывное наблюдение через подзорную трубу за плечом ребра.