Обменявшись мнением по поводу картины, изображавшей морскую битву, друзья двинулись дальше. На перекрестке Колин вдруг резко остановился и хлопнул себя по лбу:

– Ой, а где же мои часы? Надо бы поискать, Джордж! Наверное, я обронил их на улице или в зале…

Повернув назад, мальчики пошли очень медленно, внимательно смотря себе под ноги. Джордж водил по тротуару лучом электрического фонарика. Внезапно тот погас.

– Вот невезение, батарейка села! – расстроенно махнул рукой Колин. – В такой темнотище мы ничего не найдем!

В этот момент по мостовой быстро прошел, не заметив их, какой-то человек. Ребята вздрогнули.

– Наверное, полицейский совершает обход, – высказал предположение Джордж. – Давай догоним его и сообщим о твоей пропаже. Он запишет адрес. Если кто-нибудь принесет твои часы в участок, тебе их сразу же вернут. Тогда тебя не будут ругать.

– Хорошая мысль! – воскликнул Колин. Мальчики пустились следом за прохожим, который обогнал их несколько секунд назад. Они уже собирались окликнуть незнакомца, но тот вдруг остановился у антикварной лавки и стал озираться по сторонам.

– Нет, это не полицейский, – прошептал Колин. – Ой, смотри! Что это он делает?

Резко распахнув решетчатые ворота, мужчина схватил лежавший на стуле предмет, спрятал его за пазуху и бросился бежать, зацепив по до роге груду ржавого железа, которая с грохотом развалилась.

Вор! Колин попытался сделать ему подножку, но незнакомец отпрянул в сторону и помчался с удвоенной скоростью. На какое-то мгновение он оказался в свете уличного фонаря, а затем исчез в темноте.

– Бежим за ним! – крикнул Джордж.

Ребята ринулись в погоню, но за поворотом вынуждены были остановиться. Вор словно испарился. А вся улица между тем уже всполошилась – встревоженные шумом люди выходили из домов или выглядывали из окон. Как по волшебству появился полицейский. Из антикварной лавки с воплями выскочил какой-то человек. Да, будет о чем рассказать на завтрашнем заседании Тайной Семерки!

Глава 10

Еще одна невероятная новость.

Колин и Джордж бегом вернулись к антикварной лавке. Ее владелец был вне себя от отчаяния.

– Что произошло? – спросил полицейский, вынимая блокнот. – Кто забрался к вам во двор?

– Какой-то мужчина, – отозвался один из собравшихся зевак. – Я увидел его с другой стороны улицы. Но описать не могу… слишком уж быстро он исчез.

– Что у вас украли? – спросил полицейский у безутешного антиквара.

– Скрипку! – всхлипнул тот. – Мою чудесную бесценную скрипку!

– Где она лежала?

– Вот здесь, на этом стуле.

– Как же вы оставили такую ценную вещь во дворе, где даже ворота не заперты?

– Я отремонтировал ее и положил сюда, чтобы просох клей. Собирался забрать ее перед тем, как лечь спать.

– Это все, что у вас взяли?

– Да. Остальное не представляет никакой ценности. Перед лавкой собралась уже порядочная толпа. Подошел еще один полицейский. Колин и Джордж задавались вопросом, нужно ли рассказать, что они видели, как кто-то проник во двор. Мальчики подталкивали друг друга локтем, но не могли решиться. Тут один из полицейских обратил на них внимание.

– Возвращайтесь домой, – строго сказал он. – Вам тут нечего делать. Поторапливайтесь!

Колин и Джордж не заставили просить себя дважды. Особой пользы их свидетельство не принесет – зато при мысли, что все взгляды обратятся на них, оба краснели от смущения. Вдруг люди подумают, будто именно они взяли скрипку!

– Завтра Тайная Семерка должна обсудить это дело, – выдохнул Джордж на ходу. – Сомневаюсь, что нам удастся найти вора… ведь мы его видели только мельком. Однако о нашем приключении надо рассказать.

Колин был полностью согласен с другом. Не каждый день становишься свидетелем кражи! Какая жалость, что не удалось задержать преступника до прихода полиции!

На следующее утро Колин позвонил Питеру. – Это ты, Питер? Слушай, вчера вечером, когда мы с Джорджем возвращались из кино, какой-то человек забрался во двор антикварной лавки и украл скрипку. Как ты думаешь, надо ли созывать Тайную Семерку? По-моему, это дело для нас.

– Вы были свидетелями кражи? – воскликнул Питер. – Папа узнал об этом сегодня утром и за завтраком рассказал нам. Как все это произошло?

– Я потерял часы, и мы решили за ними вернуться, – объяснил Колин. – Иначе мы ничего бы и не увидели. На какой час ты назначаешь заседание, Питер? Мы с Джорджем могли бы предупредить всех остальных.

– Лады. Приходите как можно раньше. Мы с Дженет будем ждать вас в сарае.

Через несколько минут ребята, сгорая от нетерпения, собрались в своей штаб-квартире. Весть о краже уже успела разнестись, а потому рассказ Колина и Джорджа был выслушан с величайшим вниманием, в полной тишине. Питер и Дженет с досадой говорили себе, что не надо было накануне брать велосипеды. Кто знает? Быть может, вчетвером им удалось бы схватить вора!

– Кстати, – сказал в заключение Колин, – часы мои нашлись. Я просто забыл их взять, и они лежали на столе в моей комнате.

– Вот это да! – вскричал Джордж. – А мы их так усердно искали! Грабителя поймали?

– Нет, – ответил Питер. – Папа заходил сегодня в участок, чтобы сообщить о бродячей собаке, которая пугает наших овец. Полицейские сказали ему, что вора все еще ищут. Никто не понимает, почему он залез во двор и взял скрипку, на первый взгляд не имеющую никакой ценности.

– Напротив, это очень дорогой инструмент, – возразила Пэм. – Смычок тоже исчез.

– Наверное, это какой-нибудь скрипач, – предположил Питер после минутного раздумья. – Ну, теперь начнут допрашивать всех здешних музыкантов.

– Надеюсь, никто не заподозрит мисс Клементе, преподавательницу по скрипке в нашей школе! – воскликнула Пэм. – Она в обморок упадет, если ее вызовут в полицию. Это такая застенчивая, робкая женщина! Однажды ей едва не стало дурно, когда кто-то слишком громко захлопнул крышку фортепьяно.

– Держу пари, это была ты! – ухмыльнулся Джек.

– Нет, твоя сестра Сьюзи! – парировала Пэм. – Ты мог бы и сам догадаться. Наша мисс Клементе похожа на пугливую мышку… Чтобы она залезла во двор антикварной лавки и стащила скрипку? Быть такого не может!

– Слушайте, Джордж и Колин, – сказал Питер. – Папа узнал от полицейских, что никто так и не сумел описать, как выглядит вор. Вы заметили что-нибудь? Наше первое правило гласит: члены Тайной Семерки должны смотреть в оба!

Колин отрицательно покачал головой, а Джордж неуверенно проговорил:

– Ну, я попробую описать вора… хотя видел его только одно мгновение, когда он оказался в свете уличного фонаря.

– Давай, – кивнул Питер, вооружаясь блокнотом. – Тут важна любая мелочь. Например, какого он роста, как был одет…

– Ну, довольно высокий… – начал Джордж, закрыв глаза, чтобы вызвать в памяти облик грабителя.

– В старом драном твидовом пиджаке и очень грязных серых брюках. На голове дырявая шляпа. Что еще… Ах да, шарф! Красный шарф в белый горошек.

Питер присвистнул от удивления:

– Джордж, тебе ничего не пришло в голову? Это же вещи с нашего пугала.

Глава 11

Очень бурное заседание

Все изумленно уставились на Питера. Похититель скрипки позаимствовал одежду у пугала! Но зачем?

– А может, это и было пугало? Ночью убежало со своего поля и украло скрипку! – со смехом спросила Пэм.

– Замолчи, Памела! – строго оборвал ее Питер. – Сейчас не время для шуток.

Пэм смутилась и покраснела. Она ненавидела свое имя, которым наградила ее одна из ее старых тетушек. Друзья называли ее полным именем, только когда хотели упрекнуть.

– Все это очень странно, – задумчиво произнес Питер. – Значит, мы ошиблись, решив, что Сьюзи и Нэнси взяли старый папин костюм, чтобы нам влетело за эту пропажу.

– Я попытался поговорить с ними, – сказал Джек, – но так ничего и не сумел из них вытянуть. Они хохотали, как сумасшедшие. Я даже подумал, что они опять готовят нам какую-то пакость. – Они просто издевались над тобой, – заключил Питер. – А теперь давайте все как следует обмозгуем. Что нам известно? Первое: вчера ночью украли очень дорогую скрипку. Второе: похититель был одет в лохмотья, снятые с пугала. Итак, что вы на это скажете?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: