- Каким образом?

- Это было ужасно, - произнесла она не без удовольствия. - Эстер зашла сюда, чтобы позвонить. Я дала ей ключ. Должно быть, она звонила другому мужчине, потому что Лэнс вошел вслед за ней и устроил сцену. Эти латиносы так эмоциональны.

- Вы присутствовали при этом?

- Я слышала, как он кричал на нее. У меня были дела в моем собственном кабинете, и я невольно подслушала, что происходило. Он обзывал ее всякими словами: с-у-к-а и другими, которые я не хочу повторять. - Она попыталась покраснеть, но это ей не удалось.

- Угрожал ли он ей чем-нибудь?

- Еще бы. Он сказал, что она не проживет и недели, если не будет выполнять правила задуманной операции. Что она влипла в это дело глубже, чем кто-либо другой, что ей не удастся лишить его этого огромного шанса. - Мисс Спили была довольно порядочной женщиной, но не могла удержаться от злорадной улыбки на краешках своих губ.

- Говорил ли он, в чем заключается операция?

- Я об этом ничего не слышала.

- Не грозил ли убить ее?

- Он не говорил, что сам ей что-то сделает. Он сказал… - Она посмотрела на потолок и постучала пальчиком по своему подбородку. - Он сказал, что если она не будет себя правильно вести, то ею займется этот его друг. Кто-то, кого зовут Карл.

- Карл Штерн?

- Может быть. Он не назвал фамилию. Он просто повторял, что Карл вправит ей мозги.

- Что было после этого?

- Ничего. Они вышли из кабинета и вместе уехали. Она выглядела очень подавленной, это точно.

Глава 8

Во дворе стояла телефонная будка, и я погрузился в изучение местных телефонных справочников. Лэнса Леонарда я в них не нашел. Не значились там ни Лэнс Торрес, ни Эстер Кэмпбелл, ни Карл Штерн. Я позвонил Питеру Колтону, который недавно ушел в отставку с поста старшего следователя городской прокуратуры.

Он сказал мне, что Карл Штерн тоже недавно ушел на пенсию. То есть он переехал в Вегас и начал заниматься законной деятельностью, если вообще можно говорить о законности в Лас-Вегасе. Штерн вложил свои деньги в большую новую гостиницу-казино, строительство которой еще не закончено. Лично Колтон надеется, что его золотишко накроется.

- Откуда у него взялось золото, Питер?

- Из разных источников. Он входил в синдикат. Когда Сигель порвал с синдикатом и в результате погиб. Штерн стал одним из его главных наследников. Он нажил деньги на средствах коммуникаций. Когда комиссия по преступности накрыла эту операцию, он какое-то время финансировал мафию по распространению наркотиков.

- Поэтому, несомненно, вы упрятали его за решетку?

- Лью, ты знаешь ситуацию так же хорошо, как и я. - Колтон говорил сердито и в то же время извиняющимся тоном. - Наша часть работы связана с преследованием уже выявленных преступников. Мы работаем с тем материалом, который соберут для нас полицейские. Карл Штерн нанимал полицейских в качестве своих телохранителей. Политические деятели, которые нанимают и увольняют полицейских, ездили с ним на рыболовные прогулки в Акапулько.

- А как он ухитрился получить себе лицензию для открытия игорного заведения в Неваде?

- Он не получил лицензию в Неваде, ибо снискал себе такую репутацию, что не мог получить там лицензию. Ему надо было создать какую-то крышу.

- Не знаете ли, кто осуществляет ему прикрытие?

- Саймон Графф, - ответил Колтон. - Вы, наверное, слышали о нем. Они собираются назвать свое заведение "Касбах Саймона Граффа".

С минуту я молчал.

- Мне казалось, что деньги вносит Гелио-Графф.

- Может быть, Графф предоставил ему шанс дополнительно заработать деньги. Я бы сказал, что об этом думаю, но боюсь, что у меня подскочит кровяное давление. - Но он все-таки поведал мне об этом голосом, который прерывался от волнения: - Им не знакомы такие чувства, как порядочность или общественная ответственность - эти проклятые, отвратительные голливудские знаменитости едут в Вегас и прикрывают собой воров, потворствуют бандитам и создают крышу для убийц.

- Штерн - тоже убийца?

- Многократный, - отозвался Колтон. - Вы хотите подробную справку о нем?

- Не теперь. Спасибо, Питер. Успокойся.

Я знал человека в компании Гелио-Графф, писателя Сэмми Свифта. Коммутатор на студии соединил меня с его секретаршей, и она пригласила Сэмми к телефону.

- Лью? Как идут твои шерлокхолмовские делишки?

- Сплошные забавы и развлечения. Кстати, что такое кегли? Вы - писатель и должны знать об этом.

- Для этого существует отдел исследований. Разделение труда. Послушайте, приятель, не могли бы вы покороче сказать, что у вас там? Поболтаем в любое другое время. Сейчас я занят рукописью, и ребята, занимающиеся размножением сценария, сидят у меня над душой. - Он говорил это торопливо в соответствии с заданным самому себе темпом.

- О чем замысел?

- Улетаю в Италию на съемки до следующей недели. Студия Граффа делает свой вариант истории о Карфагене.

- Историю о Карфагене?

- "Саламбр", исторический роман Флобера. Откуда вы приехали?

- С урока по географии. Карфаген находится в Африке.

- Находился раньше, теперь там его нет. Люди воспроизводят его в Италии.

- Я слышал, что он также кое-что строит и в Вегасе.

- Вы имеете в виду "Касбах"? Да, верно.

- Не кажется ли вам странным, что крупный независимый промышленник вкладывает деньги в заведение с игровыми автоматами?

- Все, что создает человек, необычно. И пожалуйста, следите за своими выражениями, Лью.

- Вас подслушивают?

- Не говорите глупостей, - сказал он неуверенным тоном. - Так в чем дело? Если ты разорился, я мог бы стать твоим брокером, посоветовавшись со своим.

- Этих проблем у меня нет. Я хотел бы связаться с вашим новым артистом Лэнсом Леонардом.

- Да? Я видел его здесь. Зачем он вам?

Я сымпровизировал ответ:

- Мой знакомый газетчик из восточных штатов хотел бы взять у него интервью.

- Об истории с Карфагеном?

- Как, Леонард участвует в ней?

- У него небольшая роль, его первая. Вы не читаете газет?

- Не читаю, если могу обойтись без этого. Я - неграмотный.

- Статьи тоже никуда не годятся. И Леонард - тоже неграмотный, но не говорите об этом своему приятелю. Этот парень вполне подойдет на роль дикаря из Северной Африки. У него мышцы лучше, чем у Брандо. Когда-то он выступал в соревнованиях по боксу.

- Как он попал на киностудию?

- Хозяин обнаружил его лично сам.

- И где он находит питание для своих мышц?

- Думаю, что в каньоне Колдвотер. Моя секретарша может дать вам его адрес. Впрочем, не говорите, что вы получили его от меня. Парень боится прессы. Но реклама ему не помешает. - Сэмми перевел дыхание. Он любил поговорить. Он любил все, что отвлекало его от работы. - Надеюсь, что это - не самое неотложное из ваших дел, Лью.

- Вы и сами об этом неплохо знаете. Самое горячее дело я проиграл год назад. С тех пор поубавил обороты.

- Мы все немного сдали, дружище. Пока.

Я получил его адрес в каньоне Колдвотер и вышел на улицу. Солнце отражалось от крыши автомобиля. Джордж Уолл спал на переднем сиденье, откинув голову назад. Его лицо раскраснелось и вспотело. Глаза были закрыты. Внутри машины стало жарко, как в печке.

Я разбудил его, когда завел мотор. Он выпрямился, протер глаза.

- Куда мы едем?

- Не мы, а я один. Я вас подвезу до гостиницы. Как она называется?

- Но я не хочу оставлять вас. - Он взял мою правую руку. - Вы узнали, где она находится, или нет? Вы не хотите, чтобы я ее увидел? - Он потянул мою руку, машина вильнула. - Вы не хотите, да?

Я оттолкнул его подальше от себя.

- Ради Бога, Джордж, успокойтесь. Примите успокаивающую таблетку, когда вернетесь в гостиницу. Так где ваша гостиница?

- Я не хочу возвращаться в гостиницу. Вы не можете заставить меня это сделать.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: