― В чем дело? ― раздраженно спросил Пикок.
― Извините, что беспокою. У меня появилась кое-какая информация по делу Мишель Саммерс, и я хотел передать ее вам напрямую.
― Ну, что ж, послушаем.
― Отчим Мишель мог уехать.
― Уехать? ― спросил его инспектор в неверии. ― Вы слышали об этом?
Он посмотрел с обвинением на Скелтона и О’Брайана.
Скелтон покачал головой.
― Почему ты так думаешь? ― спросил О’Брайан.
Брэдшоу знал, что он сейчас рискует.
― Я получил звонок от его соседа. Он не назвался, но знал меня из-за подверного обхода. Он подумал, что увидел записку, которую Дэнни оставил на столе у Фионы.
― Какую записку?
― Извинение: там говорилось, что не может остаться и он...
― Что? ― прервал его инспектор. ― Он что?
― Просил прощения.
― Гребаный ад, ― сказал Скелтон. ― Ты в этом уверен, Шерлок? Ты это не придумал, а?
Брэдшоу проигнорировал его, а Пикок ― нет.
― Закрой рот, Скелтон.
― Позвольте мне поймать его, ― попросил Брэдшоу инспектора.
Пикок вновь повернулся к Брэдшоу и внимательно на него посмотрел.
― Думаешь, что сможешь сделать это, не облажавшись?
Брэдшоу кивнул.
― Просто дайте мне шанс.
― Тогда, вперед, ― приказал Пикок.
― Нам стоит поехать и снова увидеться с матерью Мишель? ― спросил Скелтон, когда Брэдшоу ушел.
Пикок покачал головой.
― Она не в себе, ― он сделал долгую задумчивую затяжку сигаретой. ― Шерлок отправился реабилитироваться. Посмотрим, с чем он вернется. Если мы выясним, из-за чего Дэнни чувствует вину, думаю, что дело будет наполовину раскрыто.
Винсент Эддисон пялился в пустое пространство, когда Брэдшоу подошел к его столу и положил на него обе ладони, наклонившись ближе.
― Помнишь всю ту чушь, когда я говорил тебе, что мы ― команда, и мне нужна твоя помощь, когда ты будешь готов? ― потребовал ответа он.
― Ах, да.
― Хорошо, мы команда, и мне нужна твоя помощь, но это дело не ждет, ― сказал он своему удивленному коллеге, ― так что хватай пальто, потому что у нас есть работка.