Приехал Конрад и немного развлек ее, но так неохотно говорил о том, как ему отдыхалось на плантации с Марией, что Белинда только раздражалась. Если бы на его месте был Рэй, она бы прямо спросила, спал он с Марией или нет. Но в старшем брате было что-то такое, что делало подобный вопрос невозможным, даже для Белинды. Вел себя Конрад как обычно, и лишь пару раз она заметила, что брат бесцельно смотрит в пространство и слегка хмурится, но причина могла быть какой угодно.

И если уж на то пошло, она сама грешила тем же в последнее время. И все из-за Джека Блейкмора, черт бы его побрал! Что его дернуло вылезти с этим идиотским предложением? Американец разбудил в ней чувства, о которых она и не подозревала, например чувство вины. Хотя в чем состояла ее вина, Белинда и сама понять не могла. Ведь не в том же, что он влюбился в нее. И не в том, что понравился – ей. Разве можно контролировать такие вещи? Ей опять ей повезло: она хотела легкого флирта, а янки воспринял все всерьез. Что поделать, у нее так давно не было мужчины...

Всякий раз, когда Белинда вспоминала Джека, его страстные поцелуи и объятия, огонь желания вновь зажигался в ней. Она не находила себе места, не могла расслабиться, слонялась без дела, судорожно искала, с кем бы поговорить, развеяться. Господи, говорила себе женщина, молотя в отчаянии кулачками по стене, мне просто нужно найти мужчину!

Чтобы забыться, она прибегла к испытанному способу – пошла по магазинам. Их городок, конечно, не Париж и не Рим, но тоже есть чем позабавить женскую душу. Вот только на этот раз забавы не получилось. В довершение ко всему зарядили дожди, казалось, им не будет конца. Стоя у окна и глядя на потоки воды, стекающие по стеклу, Белинда мысленно возвращалась к тому вечеру, который провела вместе с Джеком в этой самой гостиной. И без конца представляла себе, что бы было, если б тот не оказался безмозглым идиотом.

Она закрывала глаза, и воображение рисовало сладострастные картинки. Они медленно раздевают друг друга, их разгоряченные тела переплетаются на кровати, его руки исследуют каждую складочку ее тела, губы зажигают в ней неведомый доселе огонь. Ее рука прикоснулась к груда» которую он поцеловал в ту ночь. Белинда вновь чувствовала прикосновение его губ, безумное желание, охватившее ее тогда. Вот он уже овладевает ею. Ей слышатся прерывистое дыхание, стоны, стук его сердца. О, как она хочет его, до боли, до отчаяния!

Белинда отпрянула от окна, задыхаясь, как будто пробежала по меньшей мере милю. Ноги предательски задрожали, и ей пришлось ухватиться за стену, чтобы не упасть. Женщина сделала несколько глубоких вдохов, чтобы хоть как-то загасить снедающее ее пламя. С губ сорвался отчаянный стон. Она опустилась в кресла, опустошенная, выпотрошенная, смятенная.

Когда Конрад вернулся с работы, она еще сидела в полумраке гостиной. Дождь не переставая стучал по крыше, бился в оконные рамы. Брат вошел и включил свет.

– Белинда! Ты в порядке? Глаза ее сощурились от неожиданно яркого света.

– Да. Все хорошо.

– Почему ты сидишь в темноте?

– Разве? – Она глянула за окно и только теперь поняла, что день прошел. Вздрогнула и обхватила себя руками. – Боже, как я ненавижу этот дождь!

Он присел рядом, обнял сестру за плечи и помолчав, спросил:

– В чем дело, девочка?

– Ни в чем. Просто дождь. – Белинда сделала над собой усилие, улыбнулась и положила голову ему на плечо.

– Уж не скучаешь ли ты по Джеку? – спросил, нахмурившись, Конрад.

– Ты о ком? – Лицо ее было неподвижно.-О Джеке Блейкморе? Нет конечно. С чего бы? – спросила она с нарочитой небрежностью.

Брат пожал плечами.

– Ты такая подавленная в последнее время. Вот я и подумал... – Пауза. Оба помолчали.-Помнишь, я обещал найти для тебя какое-нибудь занятие? Ты не хотела бы поработать на нашу фирму?

От радостной неожиданности она даже подскочила в кресле. Глаза загорелись.

– Что ты имеешь в виду? Работу в офисе или?...

– Нет, боюсь, что в офисе тебе скоро наскучит. Поскольку это наш юбилейный год, мы решили организовать торжественные приемы для наших клиентов по всему миру. Я подумал, что ты великолепно сможешь все организовать и скоординировать. Что скажешь?

– О, Конрад, это было бы великолепно! Ты серьезно?

– Вполне.

– Мне приходилось заниматься подобным, но мой опыт невелик.

– Во-первых, ты великолепно справилась с этим здесь. К тому же тебе не придется самой заказывать еду и напитки. Пусть фирма Марии этим займется, по крайней мере на Балеарах. На тебе будет выбор дат, списки гостей, связь с нашими офисами в разных странах и... – Он запнулся. – Чему ты улыбаешься, Белинда? Я знал, что идея хороша, но неужели настолько?

Все еще улыбаясь, она потянулась к брату и чмокнула в нос.

– Ты умница, Конрад. Умница и хитрюга. Я же тебя насквозь вижу. А если я скажу, что обойдусь без помощи Марии?

Он обезоруживающе улыбнулся.

– Тогда мне придется сообщить, что это непременное условие работы.

– Я так и думала. Бьюсь об заклад, что ты уже говорил с ней об этом. – Глаза ее заблестели. – Конрад, сдается мне, что ты влюбился в Марию. Признавайся.

– Я? Конечно нет. Ты же знаешь, что по семейной традиции мне предстоит жениться на блондинке.

Белинда задумчиво посмотрела на него.

– Тогда чего же ты добиваешься? Но это, видимо, было уже слишком.

– Согласна ты или нет? – оборвал ее Конрад.

– Еще бы. Это будет здорово.

– Жена Невилла должна была этим заниматься, но ей скоро рожать, а мать Рэя приемами мало интересуется. Я уже переговорил с обеими. Они будут счастливы свалить это дело на тебя. Справишься?

– А как же. Когда торжества?

– Меньше чем через два месяца.

– В таком случае мне надо торопиться. Я поеду завтра. – Она выглянула в окно, на улице ничего не изменилось, но на душе стало куда веселее. – Будем надеяться, что погода на Балеарах лучше.

Когда самолет приземлился на острове Мальорка, все вокруг купалось в солнечном свете. Жена Невилла встречала Белииду в аэропорту. Молодые женщины, обе высокие и белокурые, хотели обняться, но помешал огромный живот Стеллы. Обе не сдержались и залились смехом.

– Я рада, что ты приехала, – призналась будущая мать. – Боюсь родить прямо на приеме.

Большой дом, принадлежащий семейству Баго, раньше казался мрачноватым, но новая хозяйка отделала его по-своему, и теперь он превратился в уютное, приветливое и гостеприимное жилище. Здесь всегда были рады любому из членов семьи. Комнату для Белинды уже приготовили. Невилла дома не было. Значит, в достатке времени чтобы посплетничать и обговорить все деловые вопросы. Приемы на Мальорке должны быть такими же торжественными, как те, что прошли в Ла-Барро. Фирма Баго обосновалась здесь значительно раньше, чем в континентальной Испании. Планировалось провести только три крупных мероприятия: прием для иностранных покупателей, которые не смогли приехать в Ла-Барро, второй – для местных бизнесменов и третий – для работников с виноградных плантаций.

Белинда быстро разобралась в ситуации и занялась составлением списков гостей, заказала приглашения, забронировала помещения. Когда Невилл вернулся домой, он тепло приветствовал сестру и вообще вел себя как гостеприимный хозяин. Но Белинда скоро поняла, что супруги полностью поглощены друг другом и будущим ребенком. Перед членом семьи, родным для них человеком, они не таились. Невилл часто забегал домой среди дня, изобретая разные предлоги, а на самом деле просто чтобы увидеть жену и удостовериться, что с ней все в порядке. Он любил положить руку ей на живот и почувствовать, как шевелится ребенок. Глаза их излучали любовь и нежность. Они были упоительно счастливы! Стелла так просто сияла.

Белинда радовалась за них, как же могло быть иначе? Но, любуясь, счастливой парой, не могла не вспомнить свое мучительное замужество. Отчаяние охватывало ее при мысли о собственном будущем, пустом и безрадостном.

Вид чужого счастья оказался столь тягостен, что пришлось попросить разрешения переехать в дом, располагавшийся позади винного завода.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: