Не связанный с учебой.

Было невозможно не вспоминать и не думать с одержимостью о том, чем она занималась с Крэйгом, и что он сделал себе. Часть ее непрерывно проигрывала каждую подробность пережитого опыта, зрительный контакт, звуки, запахи… выражение на его лице, когда он…

Так. Она не станет думать об этом за гребанным обеденным столом.

Но что ей оставалось? Боже, как бы ни было ненавистно признавать, она боялась, что эта интерлюдия, даже на один раз, сделает ее нежеланной парой в глазах Глимеры. Да, в сексуальном плане она была чиста, но Крэйг основательно приложился к ее вене, что стало поводом к определенным… действиям с его стороны.

Воистину, ее бесило, что она даже секунду тратила на мысли о кучке субъективных зазнаек… но сидя здесь, со своим отцом, это было неизбежной ношей.

Невозможно так быстро отмахнуться от своего воспитания.

Особенно когда думаешь о том, какое будущее желает тебе твой ближайший родственник.

— Пэрадайз?

Она встряхнулась и выдавила улыбку:

— Прости, что?

— Дорогая, думаю, достаточно джема.

Опустив взгляд, она обнаружила, что выложила половину банки на кусочек круассана размером с палец. Красная сладкая масса капала на ее тарелку, покрывала нож и руку.

— Вот же неряха. — Она начала вытирать беспорядок. — Так, как прошла твоя рабочая ночь?

К счастью, Абалон углубился в обсуждение работы и грядущего празднества, и она смогла сосредоточиться должным образом, чтобы периодически кивать в нужных местах.

Что Братья устроят им этой ночью? — гадала она. И как, черт возьми, она сможет вести себя естественно в присутствии Крэйга?

Полчаса спустя Пэрадайз надела свою форму, собрала сумку и вышла через парадную дверь, дематериализуясь на место сбора. Автобус уже ждал их на лесистом участке, и дверь раскрылась сразу же, как водитель заметил ее.

Преодолев три ступеньки, она расстегнула куртку и встретила взглядом свой класс. Ново тусовалась в хвосте, заткнув уши наушниками, с айФоном в руках. Бун тоже. Акс снова спал в конце, несомненно, ему снились вещи, которым лучше оставаться в его голове. Энслэм что-то набирал на телефоне, наверное, обновлял статус на «Фейсбук» — «в отношениях с Порше», который подарил ему отец в награду за поступление в учебную программу. А Пэйтон потирал лицо, словно пытался растормошить себя ото сна.

— Привет, — сказал он, когда она подошла.

Пэрадайз села напротив, с другой стороны прохода, и Пэйтон сменил положение, прислонившись спиной к затемненному окну и вытянув ноги.

— Ты готова? — спросил он.

— Ответила бы, если бы знала, что нас ждет.

Он стиснул зубы.

— Ладно, сменим тему. Знаешь, что я услышал?

Пэйтон был главным сплетником… всегда. Именно он рассказал ей о новой игрушке в семейном гараже Энслэма, о последнем скандале с участием его двоюродной кузины и том, что она солгала родителям, где ночует в городе, о женщине, которая вышла замуж за какого-то старикана и оргиях с множеством мужчин в гостевом коттедже ее имения.

Но это, должно быть, преувеличение.

— Что? — по крайней мере, разговор отвлечет ее от мыслей о Крэйге. — Можешь рассказывать в красках. Дорога займет полчаса, как минимум.

— Не волнуйся, у меня в запасе полно историй.

— Слава богу. — И это несмотря на все те часы, что они провисели на телефоне днем. — Я упоминала в последнее время, как тебя люблю?

— Да, но если хочешь доказать, то придется сделать ту татуировку.

— Я не стану набивать твой портрет на своей заднице.

— Когда ты будешь проходить мимо, мне будет на что посмотреть.

— Нет, если я буду носить штаны. И, блин, мне стоило оскорбиться на этот комментарий?

— Да, прости, что приходится говорить тебе это, Пэрри, но блондинки с идеальными фигурами и умными голубыми глазами ничего не добьются в этом мире. Пора бы уже привыкнуть к этой печальной правде.

Запрокинув голову, она рассмеялась.

— Ладно, давай свою историю.

— Мой троюродный кузен рассказал, что Бал Двенадцатого Месяца будет проведен в твоем особняке. Черт, почему ты ничего не рассказала мне?

— Я тоже слышал, — встрял Энслэм, не поднимая взгляда от телефона.

Пэрадайз оглянулась. Бун и Ново не могли ничего услышать, Акс спал. Понизив голос, она сказала:

— Пэйтон, давай потише о таких вещах, забыл уже?

Ее друг размял костяшки.

— Прости. Но официально мы с тобой одиноки…а это важное событие. Пойдешь со мной? Или я могу с тобой. — Он одарил ее победной улыбкой. — Развратно звучит, не так ли?

Пэрадайз выразительно посмотрела на него, но не почувствовала себя оскорбленной.

— Свинья. И да, прошу, будь моим сопровождающим. Мне понадобится помощь, чтобы пережить эту ночь.

— Я буду примерным джентльменом… ну, большую часть вечера. Часов до двух ночи. А потом напьюсь в стельку. Предупреждаю заранее. Иначе мне не дожить до утра.

Наклонившись к проходу, она протянула ладонь:

— Дай пять.

Когда их руки встретились, Пэрадайз подумала: «Спасибо, Милостивый Боже, по крайней мере, я пойду с другом».

Глава 23

Гребаная Бритни Спирс.

Сидя в конце аудитории, Крэйг мог думать лишь о том тупом доисторическом клипе «Baby One More Time». Он видел эту хрень всего раз, когда старший, прошедший превращение кузен смотрел видео с непонятным Крэйгу восторгом. В то время Крэйг не врубался, как глупая школьница с парой косичек, клетчатой юбкой и открытым пупком может кому-то понравиться.

Сейчас? До него дошло.

— … запал этого детонатора состоит из азида свинца[53], стифната свинца[54]и алюминия, и нужно закладывать сюда, в районе основного заряда, в нашем случае этот тетрил[55].

Когда Бун поднял руку, Брат Тормент кивнул.

— Да?

— Есть другие воспламеняющие заряды?

— Хороший вопрос. Есть диазодинитрофенол, также можно использовать гремучую ртуть с бертолетовой солью. Но в Братстве пользуются АСА[56].

Лекция продолжилась, Тор — так представился Брат — объяснял им основы изготовления бомб… и Бун, ответственный за поднятую руку, время от времени прерывал его с очередным «хорошим вопросом».

Если бы парень не был так хорош в рукопашке, а в другое время молчаливым и неконфликтным, его можно было отнести к разряду всезнаек.

Тем временем, его правое и левое полушария танцевали польку, и Крэйг наблюдал, как поочередно загорались лампочки творческаяполовина/аналитическаяполовина.

Его аналитическая сторона была погружена в происходящее в начале аудитории, где на длинном столе были разложены химические смеси разных форм и в разных контейнерах, а доска на стене была исписана каракулями и схемами.

«Творческое начало» или «кобелиная сущность, забитая пошлостями», заставляло смотреть на Пэрадайз. Она устроилась впереди, за столом справа, и в отличие от него, девушка была очень сосредоточена: она сидела, подавшись вперед, поглощенная информацией, и что-то записывала в своем блокноте.

Часть ее волос была убрана назад и собрана в свободный узел, перетянутый какой-то плотной черной резинкой, на ней была такая белая форма как для восточных единоборств. Но, гребаный Ад, с таким же успехом Пэрадайз могла сидеть в стрингах и с распущенными волосами, разметавшимися по ее плечами и груди…

Прекрати.

Хрен тебе, — ответило либидо.

Блеск. Сейчас он окончательно отвлекся и спорил сам с собой. Если не завязать с мыслительными процессами, то в его черепе разразится катастрофа, по масштабам сравнимая с «Тримайл»[57].

И, вот неожиданность, он снова пялился на нее.

Корень его проблемы — не считая оргазмов в душе — ее затылок.

вернуться

53

Азид свинца — химическое соединение Pb(N3)2, соль азотистоводородной кислоты. Применяется как инициирующее взрывчатое вещество, имеет высокую чувствительность и очень малый критический диаметр. Наиболее часто применяется в капсюлях-детонаторах.

вернуться

54

Тринитрорезорцинат свинца (ТНРС) — химическое соединение C6H(NO2)3O2Pb. Ввиду низкой инициирующей способности как взрывчатое вещество самостоятельного значения не имеет, однако применяется в капсюлях-детонаторах в качестве добавки к азиду свинца и тетразену для улучшения их воспламенительных качеств и обеспечения безотказности инициирования.

вернуться

55

Тетрил — C6H2(NO2)3N(CH3)NO2 — мощное взрывчатое вещество, по взрывчатым характеристикам относится к вторичным (бризантным). Применяют для изготовления детонаторов и детонирующих шнуров. Ограниченно применяют в разрывных боеприпасах малого калибра.

вернуться

56

Сокр. от «азид свинца, стифнат свинца и алюминий»

вернуться

57

Авария на атомной станции «Тримайл-Айленд» в 1979, в результате которой произошел частичный расплав урановых стержней. Сегодня понятие стало синонимом крупной катастрофы в атомной энергетике и из технического языка вошло в разряд бытовой лексики.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: