На кормовой траве и полыни скот мог набрать жир до того, как наступит жаркий и безводный сезон.
Френчи заметил, что Попрыгунчик внимательно рассматривал пастбища.
- На вид не так уж хорошо, - согласился он, словно читая мысли Попрыгунчика, - но здесь есть хорошая кормовая трава, и немало. К северу от основных пастбищ пара долин просто заросла ею. К тому же она отлично восстанавливается после выпаса. У Ронсона есть, по-моему, неплохая идея. Поздней весной, когда начнется сушь, он хочет перегнать скот через пустыню в район каньона Хай Рок. Там в горах полно травы и воды. Он уже договорился с тамошним скотоводом по имени Гибсон.
- Я с ним знаком, - сказал Попрыгунчик. - Мы с ним как-то перегоняли стадо на продажу. Хорошо знаю его зятя.
Некоторое время они ехали в молчании, а затем Попрыгунчик вдруг спросил: - Есть здесь ребята, которым можно предложить работу? Стоящие ковбои, не боящиеся драки?
Текс Миллиган пожал плечами.
- Может быть, парочка найдется. В городе Коротышка Монтана. Лихой парень, когда разойдется, и жутко крутой. Однако, работать на молодого Боба он не будет. Два раза отказывался от предложения. Говорят, как-то раз сцепился со стариком.
- Серьезно сцепился?
- Да нет, сказали друг другу пару ласковых. Коротышка не остановится ни перед какой дракой, если захочет туда влезть или кого-нибудь достать. Они с Джессом Локком были приятелями. Однако, Коротышка, когда не работает, любит приложиться к бутылке.
- А когда работает?
- К спиртному не прикасается. Довольно склочный, любит нарываться на неприятности. В жизни не видел такого любителя подраться.
- Часто побеждает?
- Пятьдесят на пятьдесят. Похоже, ему наплевать на результат, ему нравится сама драка. Один hombre в Юнионвилле избил его три раза, и все же каждую субботу по вечерам Коротышка возвращался и снова к нему задирался. Кончилось тем, что тот просто уехал, чтобы отвязаться от Коротышки.
Попрыгунчик тихо рассмеялся. Может и стоит поехать поговорить с Монтаной.
- Где он ошивается?
- В основном у Кейти Риган. Иногда в салуне "Невада".
Их внимание привлекла тонкая струйка дыма, и они двинулись в том направлении.
У костра сидел Малыш Ньютон. Рядом с ним лежала винтовка, на поясе висел револьвер. Это был тонкий, неуклюжий юноша с широкой улыбкой.
- Привет, - сказал он. - Усаживайтесь. У меня есть кофе, скоро будет готова еда. - Он глянул на Попрыгунчика. - Я видел, что случилось там, внизу. Я был рядом.
Кэссиди взглянул на него с новым интересом.
- Рядом? Где?
- За скалой, ярдах в трехстах. Навел мушку точнехонько на Уинди Гора.
Френчи Рютерс кивнул головой в сторону парня.
- Малыш хорошо работает с винтовкой. Я видел, как он с трехсот ярдов уложил несущуюся антилопу. Он попадает прямо в голову.
- А-а-а, чепуха! - смущенно сказал Ньютон. - Я стреляю всю жизнь, с пеленок.
Миллиган налил кофе в жестяную кружку и протянул ее Попрыгунчику.
- Осторожней с этим месивом, - сказал он. - Мы как-то сцедили воду с такого кофе, а остаток отдали на анализ. Оказалось, что в нем 40% кофе, 40% щелочи, 10% разных примесей и 10% золота. У нас, - с серьезным видом продолжал он, - всегда промывают осадок. Многие тутошние ковбои сколотили себе на этом целые состояния.
Френчи фыркнул.
- Не обращай внимания на Текса, - сказал он, - а то от всех его сказок может разболеться голова.
Миллиган презрительно оскалился.
- От моих сказок? Знаешь, Попрыгунчик, - воскликнул он, - этот hombre не верит даже тому, что на ранчо "Икс-Ай-Ти" есть проволочная изгородь длиной в сто миль! Но я-то знаю! Я сам помогал ее ставить! Вначале размотали три барабана проволоки на сто миль. Все одним куском. Потом к каждому концу привязали по упряжке быков и туго натянули. Мы работали по дымовым сигналам и так здорово растянули проволоку, что столбы под нее поставили только через четыре года.
- Вообще-то, - продолжал он, - не думаю, что и тогда они очень уж были нужны, но боссу показалось, что изгородь будет смотреться лучше, если кроме концевых столбов поставить еще несколько.
- Пей кофе, - с досадой сказал Рютерс, - и не болтай!
Попрыгунчик усмехнулся, попробовал кофе и поморщился. Он не знал, имелось ли там золото, но щелочной пыли было предостаточно. Он покачал головой. Если бы весь песок и всю пыль, которые он выпил с кофе, уложить на землю в одном месте, хватило бы на приличное ранчо.
Рютерс повернулся к Кэссиди.
- Слушай, Попрыгунчик, - сказал он, - я проработал с этим клоуном уже года два. Поставь меня в пару с Малышом или еще кем-нибудь, а то ведь можно и запить с горя от этих его сказок.
- А знаете, - неожиданно сказал Ньютон, оторвав взгляд от костра, - я слышал, что этот парень Джекс застолбил себе участок на горе Призраков к востоку от Корн Пэтч!
- Джекс? - нахмурил брови Рютерс. - Я не знал, что он старатель.
- Гора Призраков? - спросил Попрыгунчик, глядя на Малыша Ньютона. Почему Призраков?
- Говорят, они там водятся. На той горе был старательский поселок Стар Сити. К 1868 году он оказался заброшенным, но какие-то два парня упали в шахту и умерли от голода, прежде чем их нашли. Вот люди вроде бы и встречают их призраки. А, по-моему, всю эту историю выдумали в Корн Пэтч.
- Я слышал, это крутой городишко, - сказал Кэссиди.
Френчи Рютерс согласно кивнул.
- Был, есть и будет. У Покера Харриса там что-то вроде магазина, салуна и игорного дома. Убежище для преступников. Он и сам не подарок: носит с собой обрез и, говорят, здорово из него стреляет. В Корн Пэтч и раньше все время ошивалось четыре-пять бандитов, а сейчас в этом поселке человек двадцать, и все - отъявленные головорезы.
- Там Левша Хейл, - вставил Миллиган. - Он из Биг Бенда - излучины Рио Гранде.
- Я его знаю, - сказал Попрыгунчик. - Хейл из той команды, что работала в районе Тэлли Маунтинз.
Глаза Текса Миллигана заблестели.
- Ты бывал в тех краях? Я родился за Шефтером, в местечке Берн Кэмп.
- Места знакомые, - улыбаясь, сказал Попрыгунчик. - Это рядом с каньоном Фресно.
- Точно, - обрадовался Миллиган. - Кто бы мог подумать?
Попрыгунчик сполоснул чашку и встал.
- Пора закругляться. Ты здесь в патруле, Малыш?
- Да. - Юноша посмотрел в сторону остальных, они были заняты лошадьми - подтягивали подпруги. - Слушай, Попрыгунчик, - вдруг сказал он, - может, мне и не стоит тебе об этом говорить, но, наверное, надо. Я хотел сказать боссу, но боюсь, он подумает что-нибудь не то. Мисс Ленни встречается с одним человеком в каньоне Махуба.
- Ну, - заметил Попрыгунчик, - по-моему, это ее дело. Мы только пасем коров, Малыш.
- Да, - юноша покраснел. - Но этот hombre - ну, он насквозь плохой, если ты спросишь мое мнение. Это тот самый Кларри Джекс!
Попрыгунчик Кэссиди вспомнил симпатичного, веселого парня у Кейти Риган и понял, что чувствует Малыш Ньютон. Может, Кларри Джекс неплохой человек, но тогда надо было признать, что все инстинкты Кэссиди обманывают его.
- Я... я слыхал разговоры на ранчо, - нерешительно сказа Ньютон. Босс вообще не хочет его видеть. Он так недавно и сказал ему в лицо. Выгнал Джекса с ранчо. Джекс засмеялся, потом ушел.
Попрыгунчик кивнул.
- Ладно, Малыш, но держи язык за зубами. Я подумаю над этим.
Тем не менее, отходя от костра, он решил, что это не его дело. Совсем не его дело. Ньютон, скорее всего, без ума от Ленни Ронсон, и его можно понять, как и отношение Ленни к Кларри Джексу.
Френчи с Тексом уже сидели верхом, и Попрыгунчик вспрыгнул в седло. Он заговорил, когда они проехали пару миль.
- А что Джекс? Вы что-нибудь знаете о нем?
- Дрянь человек, - спокойно сказал Рютерс. - В прошлом году убил человека в Юнионвилле... нарочно затеял ссору. Еще о трех убийствах я знаю точно и о двух догадываюсь. А его напарник, Дад Лимен, почти такой же подлый, как и он сам.