Сейчас я должен напомнить о том, что душа человека бессмертна, и, странствуя и поднимаясь вверх через астральный мир, она входит в мир богов. Когда-то Богоматерь была королевой и самой красивой женщиной Атлантиды, которая подарила нам тайны земли и неба. В лице великой богини Атлантида помогает нам своим опытом, оберегает человека от катастроф, учит нас. Мы должны лишь услышать. Не всем это дано. В этом глубокий смысл. Люди должны пройти школу - это школа жизни, школа мудрости, школа знаний. Каждый прошедший да поймет, как надо действовать.

Вера теперь соединяется со знанием о богах. Такова особенность Эры Водолея. Знание и вера не противостоят больше друг другу, как раньше. Христианство в своем классическом выражении не исчезает, старинная вера обобщается, становится частью новой веры и знания. Удивительная особенность наступившего времени, о котором возвестила Богоматерь, - это соединение многих древнейших устоев и представлений в рамках общего мировоззрения.

Нам дана новая картина мира. Если человек будет способен ее принять - у него будет Будущее. Это одновременно и испытание человека на разумность. Может ли он мыслить? Не только верить научным или религиозным азам, но и мыслить в точном значении этого слова?

Итак, нам открыта дорога в новую двухтысячную эру. И в собственную историю. Ибо по свидетельству самой Богоматери (записанному мной. См.: "Встречи с Богоматерью". М., 1993), она вышла из Атлантиды, именно из этой удивительной земли. Неплохо бы нам всем посмотреть на себя иными глазами, усвоить уроки прошлого, устроить настоящее, позаботиться о будущем.

ПАМЯТЬ ОБ АТЛАНТАХ

Ссылаясь на древнеегипетских жрецов, Платон писал, что город-полис Афины отразил некогда нашествие "несметных воинских сил, отправлявшихся на завоевание всей Европы и Азии, а путь державших от Атлантического моря (от океана)".

Далее Платон сообщает: "Через море это в те времена можно было переправиться, ибо еще существовал остров, лежавший перед тем проливом, который называется... Геракловыми Столпами. Этот остров превышал своими размерами Ливию и Азию вместе взятые, и с него тогдашним путешественникам легко было перебраться на другие острова, а с островов - на весь противолежащий материк, который охватывал то море, что и впрямь заслуживает такое название (ведь море по эту сторону упомянутого пролива являет собой лишь бухту с неким узким проходом в нее, тогда как море по ту сторону пролива есть море в собственном смысле слова, равно как и окружающая его земля воистину и вполне справедливо может быть названа материком). На этом-то острове, именовавшемся Атлантидой, возник великий и достойный удивления союз царей, чья власть простиралась на весь остров, на многие другие острова и на часть материка, а сверх того, по эту сторону пролива они овладели Ливией вплоть до Египта и Европой вплоть до Тиррении. И вот вся эта сплоченная мощь была брошена на то, чтобы одним ударом ввергнуть в рабство... страны по эту сторону проливав. Именно тогда, утверждают жрецы Египта, государство и город Афины явило всему миру блистательное доказательство своей доблести и силы; всех превосходя твердостью духа и опытностью в военном деле, оно сначала встало во главе эллинов, но из-за измены союзников оказалось предоставленным самому себе, в одиночестве встретилось с крайними опасностями и все же одолело завоевателей и воздвигло победные трофеи. "Тех, кто еще не был порабощен, оно спасало от угрозы рабства; всех же остальных, сколько ни обитало нас по эту сторону Геракловых Столпов, оно великодушно сделало свободными. Но позднее, когда пришел срок для невиданных землетрясений и наводнений, за одни ужасные сутки вся наша воинская сила была поглощена разверзнувшейся землей; равным образом и Атлантида исчезла, погрузившись в пучину. После этого море в тех местах стало вплоть до сего дня несудоходным и недоступным по причине обмеления, вызванного огромным количеством ила, который оставил после себя осевший остров".

Эти строки из диалога Платона "Тимей" свидетельствуют, что древние знали об Америке и Атлантике. Наличие архипелагов в Атлантике, возможно, подтверждает и существование Атлантиды.

В другом диалоге древнегреческого философа - "Критий" - не только описывается земля атлантов, но и дается ее история, рассказывается о быте, нравах и государственном устройстве жителей, некогда ее населявших.

"Произведя на свет пять раз по чете близнецов мужского пола, Посейдон взрастил их и поделил весь остров Атлантиду на десять частей, причем тому из старшей четы, кто родился первым, он отдал дом матери и окрестные владения, как наибольшую и наилучшую долю, и поставил его царем над остальными, а этих остальных сделал архонтами, каждому из которых он дал власть над многолюдным народом и обширной страной. Имена же всем дал вот какие: старшему и царю то имя, по которому названы и остров, и море, оно именуется Атлантическим, ибо имя того, кто первым получил тогда царство, был Атлант. Близнецу, родившемуся вслед за ним и получившему в удел окраинные земли острова со стороны Геракловых Столпов вплоть до нынешней страны гадиритов, называемой по тому уделу, было дано имя, которое можно было бы передать по-эллински как Евмел, а на туземном наречии - как Гадир. Из второй четы близнецов он одного назвал Амфереем, а другого - Евэмоном, из третьей - старшего Мнесеем, а младшего Автохтоном, из четвертой - Еласиппом старшего и Мнестором младшего, и, наконец, из пятой четы старшего он нарек Азаэс, а младшего - Диапреп. Все они и их потомки жили там, властвуя над многими другими островами этого моря, и, как уже было сказано ранее, власть их простиралась по эту сторону Геракловых Столпов, вплоть до Египта и Тиррении".

Из этих строк становится как будто бы ясным, что Атлантида владела и землями Средиземноморья, но Восточное Средиземноморье сохраняло самостоятельность.

Платон конечно же применяет в описании слова и термины, близкие греческому читателю, приводя, впрочем, и "туземные" имена атлантов. Любопытно отметить резко отличное звучание этих имен на двух языках (Евмел Гадир).

Далее Платон отмечает, что от Атланта произошел многочисленный род и старейший в нем всегда был царем и передавал царское звание старейшему из своих сыновей. Так из поколения в поколение сохранялась власть в роду, который скопил такие богатства, каких никогда "не было ни у одной царской династии в прошлом и едва ли будет когда-нибудь еще, ибо в их распоряжении было все, что приготовлялось как в городе, так и во всей стране". Многое ввозилось из других стран, но большую часть необходимого давала сама Атлантида, в том числе любые виды твердых и плавких металлов, и прежде всего сказочный орихалк, добывавшийся из недр в различных местах острова. "Лес в изобилии давал все, что нужно для работы строителям, а равно и для прокормления домашних и диких животных. Даже слонов на острове водилось великое множество, ибо корму хватало не только для всех прочих живых существ, населяющих болота, озера, реки, горы и равнины, но и для этого зверя, из всех зверей самого большого и прожорливого. Далее все благовония, которые ныне дает земля, будь то в корнях, травах, в древесине, в сочащихся смолах, в цветах или плодах, - все это она рождала там и отлично взращивала... Всякий пестуемый человеком плод и злак, который мы употребляем в пищу или из которого готовим хлеб, и разного рода овощи, а равно и всякое дерево, приносящее яства, напитки или умащения, всякий непригодный для хранения и служащий для забавы и лакомства древесный плод, который мы предлагаем на закуску пресытившемуся обедом, - все это тогдашний священный остров под действием солнца порождал прекрасным, изумительным и изобильным. Пользуясь этими дарами земли, цари устроили святилища, дворцы, гавани и верфи и привели в порядок всю страну, придав ей следующий вид.

Прежде всего они перебросили мосты через водные кольца, окружавшие древнюю метрополию, построив путь из столицы и обратно в нее. Дворец они с самого начала выстроили там, где стояло обиталище их предков, и затем, принимая его в наследство, один за другим все более его украшали, всякий раз силясь превзойти предшественника, пока в конце концов не создали поразительное по величине и красоте сооружение. От моря они провели канал в три плетра шириной... в длину на пятьдесят стадиев вплоть до крайнего из водных колец - так они создали доступ с моря в это кольцо, словно в гавань, приготовив достаточный проход даже для самых больших судов. Что касается земляных колец, разделявших водные кольца, то они прорыли каналы, смыкавшиеся с мостами, такой ширины, чтобы от одного водного кольца к другому могла пройти одна триера, сверху же они настлали перекрытие, под которым должно было совершаться плавание: высота земляных колец над поверхностью моря была для этого достаточной. Самое большое по окружности водное кольцо, с которым непосредственно соединялось море, имело ширину три стадия, и следовавшее за ним земляное кольцо было равно ему по ширине; из двух следующих колец водное было в два стадия шириной и земляное опять-таки было равно водному; наконец, водное кольцо, опоясывавшее остров в самой середине, было в стадий шириной".


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: