Оказалось, фонарный столб на въезде отлично подходит в качестве виселицы. Застреленный наповал предводитель особых хлопот не доставил, а вот с дружками пришлось с непривычки повозиться. Один говнюк непрерывно скулил, мол он — несовершеннолетний, вешать никак невозможно, надо сдать Полиции для перевоспитания. На это парень получил добрый совет: шея крепкая, верёвку выдержит, и пора, наконец, взрослеть. Второй клоун молчал, зато слегка испачкал палачей дерьмом. Интересный эффект лазерной указки: при аресте молодой человек не только обмочился со страху, но и наложил полные штаны.
Так или иначе, через полтора часа всё было кончено. Лёгкий ветерок покачивал три трупа. Рядом со столбом припарковали «Рам» мародёров. Я предлагал, как в фильмах про Апокалипсис, машину поджечь, а потом красиво написать мелом на обугленном кузове, но экологически-подкованные соседи настояли против такой эстетики. Гьик спустил воздух из шин, а Джайла украсила автомобиль соответствующей надписью из баллончика. Витрувианский человек Кальвин вспомнил, что нефтяник, принёс канистры и по-хозяйски слил бензин.
Премьер-Министр Гьик указал на повешенных: «Пока экспонаты тут висят, другие говнюки вряд ли сунутся».
Глава 21. К. Ланц, homo vitruvianus
Держателям пластиковых карт «American Express». В связи с нестабильной экономической ситуацией, обслуживание кредитных карт «American Express» с 9 апреля 2016 года временно прекращено. Дебитные карты и карты Интернет-банка обслуживаются в обычном порядке, в том числе в любых банкоматах. Снятие со счёта возможно при наличии банкнот в АТМ.
Руководство и персонал «American Express» приносят искренние извинения за доставленные неудобства. Мы прилагаем все меры для нормализации работы системы. О возобновлении обслуживания кредитных карт будет сообщено дополнительно.
Зря всё-таки старина Эйфель склепал Америке Статую Свободы. «Liberte, egalite, fraternite». Ага, хрен дождётесь!
Если в Хьюстоне сказать, «мы живём на проезде Меза», тебя тут же спросят: «Север или Юг?» Как во время их Гражданской Войны[131], ей-Богу. Дело в том, проезд Меза — как планета Земля в миниатюре. Бедный юг, богатый север. И с мест они не сойдут[132]. Самый юг проезда Меза — индустриальный район. Заводы, склады. Бывшие песчаные карьеры, теперь залитые подозрительной на цвет и запах водой. Меньше чем в миле раскинул живописные холмы полигон твёрдых бытовых отходов — «Свалка Маккарти-роуд». Впрочем, все прелести огорожены от любопытных глухими заборами, а кое-где даже высажены радующие глаз плотные кустики.
Далее на север — кварталы для бедных. Это конечно не трущобы, как где-нибудь в Индии. Вполне приличное, профинансированное несколькими банковскими закладными американское вроде-бы благополучие. Стандартные одноэтажные домики: фанера на деревянном каркасе, снаружи текстурированная под как-бы кирпич. Травка на кургузых лужайках и задних дворах выживает на чистой химии, однако настоящая. Автомобили перед домиками — тоже вполне настоящие, правда не первой и даже не второй свежести. От домов до свалки — менее полмили, только не по улице, а по прямой. Если ветер с юго-запада, по той же прямой летит аромат гниющих отбросов, но жители не особо жалуются — привыкли.
Ещё дальше на север — школа Норт Форест. Солидное такое учреждение, больше похожее на тюрьму особо мягкого режима для малолетних преступников. Школьные виды спорта? Юноши развлекаются прицельной пулевой стрельбой по себе подобным двуногим, девушки — активно занимаются трах-и-с-пузом. Все участники соревнований курят «Бубба Куш»[133]. Примерно десятая часть учащихся имеет судимость. А ещё дальше на север проезд Меза… кончается! Точнее, кончается его южная, бедная часть.
Чтобы попасть в богатенький проезд Меза, тебе придётся проехать четыре мили на запад, четыре — на север и две — на восток! И вот ты снова на проезде Меза, только выглядит всё совершенно иначе. Современные удобные дома, чаще двухэтажные, не меньше 5000 квадратных футов [около 465 кв. м]. Голубая водичка личных бассейнов отражает яркое техасское солнышко. Новенькие «BMW» и «Лексусы» не помещаются в тройные гаражи. И школы тут совсем другие. Приличные и достойные студенты вливаются в начальную Фолл Крик, среднюю Вудкрик и колледж Саммер Крик[134]. Никакой тебе тюремной архитектуры; фасады в стиле Фрэнка Райта[135].
Семья Зориных сбежала из арендованного жилья на Уэстхеймер-роуд и перебралась к нам — как раз вовремя. На четвёртый день по прибытии, Вик и я уже выступали присяжными на настоящем американском Суде Линча. Мне, как единственному среди присяжных католику, пришлось потом отпаивать чаем и коньяком престарелого священника, почти отдавшего Богу душу во время исполнения приговора. Вик не совсем удачно пошутил, надо отучать техасских варваров использовать верёвки, и вводить в употребление просвещённое изобретение Великой Французской Революции — госпожу Гильотину. Впрочем, ничего страшного с нашим духовником не случилось. Докушав предложенный коньяк, пастор укрепился в вере и заявил: если на нашей улочке снова будут линчевать, он готов прибыть по первому требованию. Заблудшим душам надо помогать, даже когда у тебя поджилки трясутся от страха.
Субботнее утро мы начали на заднем дворе мистера Пачиса. Он-то сам неплохой парень, да только подкаблучник. Жена с тайваньскими корнями, верная делу Чан Кайши модная стерва, рулит мужем как хочет. Вся улица валит заборы и заколачивает окна, а она — ни в какую. Нет, говорит, всё это временно. Через две недели бензин станет по три бакса за галлон, в супермаркетах исчезнут голодные очереди, и что тогда делать с изуродованным фасадом? Характерно, две недели назад она говорила то же самое, но голодные очереди почему-то не рассосались. Наоборот, электричество отключали на два часа пятнадцать минут, а теперь — на четыре с половиной часа в день, и уличное освещение уже вырубили повсеместно. Да, и почему-то у бандитов ещё есть бензин, а у полиции — уже нет.
После линчевания, Вин Чёрч подарил Кристофоросу Пачису захваченный у мародёров дробовик. Я объяснил соседу, стреляные гильзы не надо выбрасывать в мусорку. Мой дед закручивал собственные патроны, и я даже примерно помню, как это делается. Вдруг откуда ни возьмись, выскочила уважаемая супруга Криса и заявила, в доме трое пацанов, поэтому никакого ружья им не надо. Ты думал, mon ami, дураки учатся на собственных ошибках? Дураки вообще не учатся.
Гьик прямо и заявил дуре, со своим скандинавским хладнокровием: «Точно как США и Тайвань. Вин и остальные парни будут за вас жизнью рисковать, а вы и пальцем пошевелить не хотите». Короче, они слегка поругались, и улаживать дело взялась Министр Иностранных Дел. Приняли резолюцию: дробовик пока останется у Министра Обороны и Нападения, но Тайвань следует немедленно укреплять.
Два дня прошло, а сосед за окна даже не думал приниматься. Вин к вечеру вызвал Криса на совещание Генерального Штаба.
— Да я бы с удовольствием, — заявил Крис: — Но инструментов нету.
— А отчего ты нас не спросил, приятель? — заметил Вин, — Трудно у соседей одолжить? У Кальвина даже бензопила имеется.
— Бензопилу не дам, — сказал я, — Зная вашу квалификацию, имею подозрение, вы отпилите кому-нибудь ногу.
— True, — кивнул Гьик. — Я как-то упустил в своём образовании бензопилы.
— Но это совсем не беда, mon ami, — сказал я, — Завтра я встану в семь и мигом повалю забор. Мой приятель Вик подойдёт. Трое вас, да нас двое. Построим Крису настоящую крепость!
131
Имеется в виду Гражданская Война в США, 1861–65 гг. Примечание переводчика.
132
Здесь намёк на стихотворение Киплинга «Баллада о Востоке и Западе»: «Oh, East is East, and West is West, and never the twain shall meet». Перевод Е. Полонской.
133
Исковерканное от «Хиндукуш». Сорт индийской конопли, отличается сильным наркотическим действием. Примечание переводчика.
134
Тяжело переводимая игра слов. В английском тексте: Fall Creek Elementary, Woodcreek Middle и Summer Creek High. Все три школы имеют в имени слово «creek» («ручей»). Примечание переводчика.
135
Американский архитектор 1867–1959. Примечание переводчика.