На берегу перед королевским замком, на морской гальке, он встретил того же старика, которого увидел первым, сойдя на эту землю.

— Привет тебе, Принесенный Штормом! Ты бросил свою ладью, а сам отправился повидать королеву. Я решил перегнать твой корабль поближе. А здесь все в большой тревоге: королева исчезла с утра, конь же ее вернулся один.

— Я встретил ее на вершине, и скоро она будет здесь. Тебе же я благодарен за ладью и сейчас отплываю домой.

— Скажи, юный чужеземец, под каким именем мне тебя вспоминать?

— Зови меня Зигфрид из Нидерландов.

— Я уже догадался, — радостно ответил старик.

— Там, на вершине, я раскрыл свое имя и королеве. Если она спросит тебя обо мне, передай ей сердечный поклон. Тебе же скажу, что мне пока рано думать о семейном уюте и потому я отплываю к другим берегам.

С этими словами Зигфрид ввел верного Грани на корабль и столкнул судно с прибрежной гальки.

* * *

Море стало спокойным. Зигфрид направил ладью в сторону полуденного солнца и скоро достиг нового берега. Берег обрывался высокой скалистой стеной. Закинув голову, Зигфрид видел ее вершину и прямые гибкие сосны, устремленные к голубому небу.

Он вел ладью вдоль берега, пока не увидел крутую тропу, которую проделали то ли люди, то ли животные. По этой тропе он и поднялся, ведя коня за собой, и отправился по незнакомой суше вдоль моря, надеясь узнать дорогу в сторону своего королевства.

Несколько раз Зигфрид ночевал у добрых хозяев, у которых находилась крыша и для него, и для коня. Иные ночи заставали его вдали от жилья, и вместе с конем они чутко спали в лесу. Дважды на него нападали бродяги, но, сраженные им, просили пощады. Чаще на тропу выходили разъяренные звери. Это были то медведь, то вепрь. Чтобы не забыть региновскую науку, он вступал с ними в единоборство безоружным, а поборов, подвешивал к толстым ветвям деревьев.

Он проехал немало лесов и полей, пересек несколько стран и однажды, когда выехал на широкие чистые луга, увидел впереди гору. Справа гора обрывалась в море. На вершине ее стоял большой замок, а под горой толпились, спорили, размахивая руками, воины. Все они были высокого роста, при полном боевом вооружении.

Воины тоже заметили Зигфрида и стали радостно звать его. Двое из них отличались осанкой и дорогими одеждами.

— Приветствуем вас, благородный витязь! Уж не вы ли — тот самый Зигфрид, сын короля Нидерландской страны, о которой никто из нас не знает, где она находится, но все знают, что далеко? Не вы ли — победитель чудовищного дракона, и не вы ли развешиваете в наших лесах медведей и вепрей?

— Да, Зигфрид из Нидерландов — это я. Буду рад услужить доблестным рыцарям, если нужна моя помощь.

— Помощь ваша нам необходима, благородный Зигфрид, — обрадовались бойцы в роскошных одеждах. Мы — короли нибелунгов, Шильбунг и Нибелунг. Вы находитесь на нашей земле. Да будет вам известно, витязь, что нибелунги отличаются от других людей своим мужеством, ростом и силой. Но теперь речь не о том. Здесь, в горе, под замком, мы прятали клад, равного которому нет на земле. Видите эти россыпи драгоценных камней, груды золотой утвари? Говорят, что на сокровищах этих лежит страшное проклятье, и всякого, кто завладеет ими, ждет погибель. Но мы не верим преданиям. Помогите нам разделить клад поровну, и мы вознаградим вас. Мы доверяем вам, потому что рассказы о вашем благородстве и мужестве сегодня известны всякому.

* * *

Знал бы Зигфрид, сколько несчастий принесут эти сокровища, сколько прервут они рыцарских жизней, ни за что бы к ним не приблизился.

До заката Зигфрид делил драгоценности. Ночью воины жгли костры, стерегли золото и следили друг за другом. С утра они снова принялись делить богатство. Лишь к середине третьего дня клад был разделен. Нибелунги казались довольными.

— Примите в благодарность от нас этот меч, — предложили оба брата, — он сделан из чистого золота.

Но в тот момент, когда Зигфрид уже сел на коня, одному из королей снова показалось, что его доля меньше.

— Вы сговорились с Зигфридом ночью и обманули меня! — вскричал он, хватаясь за меч.

— Нет, это вы сговорились с Зигфридом, и вы меня обманули! — рассвирепел второй и тоже выхватил меч.

— Одумайтесь, короли, надо ли мне обманывать кого-то из вас!

Если бы короли не обнажили свои мечи, они остались бы живы и продолжали бы владеть своим богатством. Но обида объединила их, и оба они бросились на Зигфрида. А впереди них — королевская стража, двенадцать богатырей, которые прежде держались поодаль.

— Защищайтесь, вероломный путник! Мы проверим, тот ли вы, за кого себя выдаете. Сдается, вы не Зигфрид, а обманщик и трус!

Зигфрид выхватил свой широкий Бальмунг и увидел, как с вершины горы уже скачет войско на помощь своим королям. Впереди с копьем на изготовку мчался воинственный карлик.

* * *

Прежде Зигфрид никогда не убивал людей. Но ему говорили и его учил Регин, что убить врага в открытом бою — доблесть для витязя.

Однако в его королевстве не было воина, замыслившего в учебном турнире всерьез сразиться с королевским сыном. Недавно в дороге он сбил несколько бродяг на землю, но сохранил им жизнь.

Здесь же двенадцать великанов-богатырей, двенадцать испытанных бойцов хотели лишь одного — убить поскорее его, Зигфрида. И он оборонялся как мог, как учил его Регин. А Регин учил сразу переходить в атаку. Только гибель этих двенадцати могла спасти Зигфрида. И он рубил им головы одному за другим.

— Да от него удары отлетают, как от железного! — закричали бойцы, когда их осталось лишь двое. Но и они скоро упали замертво.

Войско, мчащееся с горы, было уже близко, когда с обеих сторон на него набросились сами короли. Ведь Зигфрид, словно муравьев, поубивал их лучших воинов, и теперь они сами жаждали расправиться с героем.

Но тяжелый Бальмунг опустился на голову старшего и раскроил ему шлем. Тем временем Зигфрид повернулся к младшему королю, ударил его и бросил взгляд на спешащее войско.

Войско уже не спешило. Оно замерло, словно одеревенело. Еще никогда на их глазах одиночка не добивался такой победы.

Не давая воинам и мгновения поразмыслить, Зигфрид помчался навстречу воинственному карлику. Но тот отчего-то повернул коня и бросился назад, к вершине.

Опередить Грани было невозможно. Белой молнией вознес он на гору Зигфрида и сшиб с лошади карлика. Карлик схватился было за меч, но Зигфрид обрушился на него сверху, подмял под себя, как подминал медведей. Карлик был могуч, сопротивлялся, не желая сдаться, но Зигфриду удалось связать его.

Войско нибелунгских королей стояло не двигаясь. Потом воины посовещались, и трое рослых пожилых бойцов, вложив мечи в ножны, подъехали к Зигфриду. Приблизившись, они соскочили с коней и глубоко поклонились ему.

— Открой нам, могущественный витязь, свое имя. Мы готовы верно служить тебе. Владей нашими замками и землями, владей всем, что принадлежит нам. Потому что не было на земле воителя, победившего в открытом бою королей нибелунгов.

— Я — Зигфрид из Нидерландов. И у меня не было мысли убивать ваших королей, если бы они первыми не обнажили мечи. А теперь осталось лишь с честью захоронить их.

— Зигфрид из Нидерландов, победитель Фафнира! — вскричал пораженный карлик. — Уступить такому витязю — не позор. И я тоже клянусь до конца жизни быть твоим верным слугой. Повелевай нами, наш господин! Теперь ты будешь прозываться нибелунгом.

Зигфрид распорядился вернуть клад в пещеру, засыпать вход землей, а карлику, которого звали Альбрих, неусыпно его стеречь.

— А ты не боишься, витязь, той дурной славы, которая ходит за этим кладом? — спросил осторожно карлик. — Хотя, возможно, пока он заперт в пещере, злые силы не столь опасны для владельца сокровищ.

— Я тоже так думаю, — рассмеялся Зигфрид.

* * *

Альбрих вовсе не походил на старого Регина, хотя тоже был богатырского сложения, но лет ему было намного меньше.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: