— Алло!
— Междугородный телефонный вызов, — сказал мужской голос.
Щелчок, тишина, затем:
— Убийство… Меня убивают… О боже! Они здесь… ребята… убийство…
По телу Дика побеждали мурашки.
— Кто говорит? — быстро спросил он.
Ответа не последовало.
— Кто вы, откуда звоните?
Молчание, затем глубокий стон и проклятия… Вопль, перешедший в громкие рыдания.
— Не трогайте меня! Не трогайте! Помогите!
Послышался грохот, и все стихло. Дик быстро повесил трубку и набрал номер станции.
— Откуда мне звонили?
— Откуда-то из Суссекса, — ответил телефонист. — Хотите, чтобы я уточнил?
— Да! И побыстрее! Я — Дик Мартин, Скотланд-Ярд. Вы мне позвоните?
— Я перезвоню через минуту, — ответили ему.
Дик мгновенно вскочил с постели и лихорадочно оделся. Он не узнал голоса, но какой-то инстинкт подсказывал ему, что этот звонок не был розыгрышем и что он слышал сцену с настоящим убийством. Он не отваживался позвонить Сниду, чтобы не помешать звонку, который ожидал.
Дик надевал туфли, когда зазвонил телефон.
— Звонили из Южного Уилда, Суссекс.
Дик выругался. Дом Коди! Это говорил Коди, он теперь вспомнил его голос.
— Свяжитесь с ближайшим полицейским участком в Южном Уилде и передайте, что я прошу прислать людей прямо к дому Коди в Уилд-Хаус. Там что-то неладно. Вы сделаете это для меня?
И когда мужчина ответил утвердительно, попросил:
— А сейчас Брикстон 9-007, пожалуйста.
Снид должен знать, если он только выйдет из своего летаргического состояния. К его удивлению трубку взяли немедленно и голос Снида ответил ему:
— Я тут играл в бридж с несколькими ребятами из Управления, — начал он, — но это все равно что отбирать деньги у малышей…
— Слушай, Снид, — перебил его Дик. — Что-то случилось в доме Коди. Он только что звонил мне.
В нескольких словах Дик пересказал суть телефонного разговора.
— Плохо дело, — сказал Снид, раздумывая. — Я еру машину и еду…
— Моя на ходу. Я подхвачу тебя. Ты где?
— Буду под железнодорожным переходом на Брикстон-роуд. Захвачу с собой двоих: инспектора Элберта и сержанта Стейнеса. Они здесь со мной.
Это было кстати. Дик инстинктивно чувствовал, что в этом деле ему понадобится помощь, любая, какую Снид сможет ему предложить.
— Я подъеду минут через десять.
Дик схватил плащ и бросился к двери. Когда он ее открыл, то вынужден был отступить в изумлении. На пороге стояла женщина. Лицо ее было смертельно бледным.
— Миссис Ленсдаун! — выдохнул он и сердце его упало.
— Сибилла не была с Джейн Аллен, — произнесла она упавшим голосом.
— Она не вернулась домой?
Миссис Ленсдаун кивнула.
— Входите, — Дик пропустил женщину и провел в столовую. — Расскажите мне все…
Миссис Ленсдаун рассказала то, что он и ожидал услышать. Она ждала дочь до двенадцати ночи, затем, с растущим беспокойством, прошла к дому, где жила Джейн Аллен. Девушка была уже в постели. Она не видела Сибиллы и они даже не договаривались встретиться.
— К кому же она еще могла пойти?
— Я позвонила еще двум приятельницам, у которых она могла бы быть, но они не видели ее, — сказала миссис Ленсдаун. — Мне удалось связаться с девушкой, с которой Сибилла работает в библиотеке, и та описала женщину, приезжавшую за моей дочерью. Это была очень пышно одетая дама средних лет со множеством драгоценностей и очень вульгарными манерами.
«Миссис Коди!» — мелькнуло в мыслях Дика. Миссис Ленсдаун увидела, как он побледнел и схватила его за руку.
— Что случилось? — спросила она хрипло.
— Я не знаю. Вы останетесь здесь? Я должен убедиться…
— Можно мне с вами?
— Нет, нет, — он покачал головой. — Я отлучусь немногим более чем на час, потом позвоню вам. Может, пока почитаете здесь, в моей квартире? Вы найдете здесь книги по своему вкусу!
Она отрицательно покачала головой.
— Я должна идти домой, вдруг Сибилла вернется. Но не ждите меня, — у дверей стоит такси.
Времени для вежливых препирательств не было. Он выскочил из дому раньше женщины и успел открыть гараж, прока она дошла до такси. До железной дороги в Брикстоне, где ждали Снид и его друзья, большой скоростной автомобиль Дика домчал за несколько минут.
— Прыгай, — произнес Дик. — Я тебе кое-что расскажу. Пытался разобраться во всем сам, но твоя голова посвежее…
Пока машина двигалась в южном направлении, Лик рассказывал об исчезновении Сибиллы.
— Без сомнения, это была миссис Коди, — заключил он. — Я ее недавно встречал. Выглядит она, конечно, шикарно. Но вот какие неприятности она может доставить девушке?
Сам Дик был не готов ответить на этот вопрос.
— Сыщики Суссекса появятся там до нашего прибытия… — начал он, но Снид ухмыльнулся.
— Ты не знаешь полиции, иначе ты бы не был так в этом уверен. Вполне возможно, что на ближайшем к Уилд-Хаусу участке нет телефона, а если и есть, вряд ли офицер будет действовать по инструкциям, полученным по телефону, пока не убедится, кто именно передал телефонограмму. Я не уверен, что мы участвуем не в дурацкой охоте…
— Я тоже думал об этом, — сказал Дик, — и, все взвесив, решил, что слишком много случайных совпадений во всей этой истории. Нет, человек, позвонивший мне, не притворялся.
Следующие четверть часа они провели в молчании.
— Мы где-то возле дома Сталлетти, не так ли? — спросил Снид, очнувшись от дремоты.
— Он слева, — коротко ответил Дик.
Они въехали на темную аллею. С дороги дома не было видно, и только высокие деревья, четко вырисовывающиеся на фоне лунного неба, указывали на его местонахождение.
— Подозрительные вещи творятся вокруг этого лорда Селфорда, — задумчиво сказал Снид. — Только коснешься его — жди неприятностей. Интересно, чем он занимается?
— Чем занимается Селфорд? — переспросил раздраженно Дик.
Толстяк кивнул.
— Почему он не возвращается в Англию? Почему он скитается по миру, как Вечный Жид? Изнашивает свои башмаки в то время, как наследственный трон покрывается пылью? Вы никогда не видели его?
— Нет, — кратко отозвался Дик. — Я видел его фото, но лично никогда с ним не встречался.
Снид развернулся в потемках и посмотрел на собеседника.
— Видел его фото? — медленно спросил он.
— Конечно, — сказал Дик. — Он был в Кейптауне, когда туда прибыл новый генерал-губернатор. Он вышел на балкон гостиницы посмотреть на процессию, и кто-то из ребят-репортеров снял толпу. Я этого не видел, носильщик из гостиницы увидел фото в газете и указал мне на него. Я сходил в редакцию этой газеты, взял оригинал и получил фото.
— Как он выглядит? — спросил Снид заинтересованно.
— Я тебе как-нибудь расскажу, — последовал не удовлетворивший его ответ, и вскоре они ехали по второстепенной дороге через небольшой поселок Южный Уилд. Здесь не было оживленного движения, и по знаку Снида они остановились у маленького коттеджа, где размещался полицейский патруль и где была крошечная камера для редких нарушителей закона, которым доводилось ездить этой дорогой. Когда они постучали, жена полицейского открыла верхнее окно.
— Нет, сэр, констебля не будет всю ночь. Он в Чапли-Вудс, выслеживает браконьеров с лесником сэра Джона.
— У вас есть телефон?
Телефон был, и она приняла телефонограмму, которую должна вручить мужу, когда тот вернутся домой рано утром.
Дик снова запустил двигатель и через несколько минут, со словами «вот здесь» затормозил перед воротами Уилд-Хауса. Он посигналил, но никаких признаков света или движения в привратницкой не появилось. Она, как потом узнал Дик, была пуста. Выйдя из машины, Дик попытался открыть ворота, но они были закрыты на задвижку. Приоткрыв их, Дик отодвинул задвижку, снова сел в машину и осторожно въехал на аллею.
Вид на здание открылся, когда до него оставалось метром пятьдесят. Нигде ни огонька и никаких признаков человеческой деятельности. Дик позвонил и подождал, прислушиваясь. Снова нажал кнопку звонка, одновременно колотя по тяжелой двери. На это ушло минуты три. Снид послал одного из своих ребят бросить камешек в одно из верхних окон.