Взглянув в глаза, сказал учитель строго: |
"Пошевели-ка пальцами немного". |
"Я не могу, - дрожащими губами |
Калека отвечал ему. - Три года | 1050 Моя рука не движется в бессилье |
С мгновенья, как узнал я, что убили |
Двух сыновей моих разбойники зелоты". |
"Я говорю, и ты мне верить должен, |
Рука твоя сейчас придет в движенье. |Мат.21,21
Горами вера движет, - вновь продолжил |Иак.1,6
Учитель молвить с жестким убежденьем. - |Лук.6,10
Hу, двигай же!" И шевельнулись пальцы, |Мар.3,5
По мышцам дряблым судорогой резкой |
Прошла волна, и по лицу страдальца | 1060 Слеза скатилась с изумрудным блеском. |
...И несколько часов подряд учитель |Мат.4,24;21,14
Лечил расслабленных, немых и бесноватых, |Мар
А в это время в порванной хламиде, |
С разбитым носом пел Матфей рулады. |
Он говорил так горячо, задорно, |
Что часть толпы перетекла проворно |
К нему от Иисуса. Лишь больные |
Вокруг учителя топтались, как чумные. |
Они свои к нему тянули руки |Ессеи,апокр. 1070 И в нервной дрожи страстно умоляли |
Избавить от терзающей их муки, |
Выкрикивали просьбы и рыдали. |
Их было много, несколько десятков, |Ис.53,4
И вряд ли он сумел бы за неделю |Мат.8,17
Их излечить. В подобном беспорядке, |1 Пет.2,24
Когда вокруг безудержно шумели, |
Hе мог сосредоточиться он толком. |
И отрывался от леченья только, |
Когда отдельные разрозненные фразы | 1080 Он слышал из Матфеева рассказа. |
Матфея ж понесло. Ему прельстило |Иоан.7,46-47
Внимание толпы, что так вникала |
В бурляще риторическую силу, |
Что из Матфея легких истекала. |
А говорил он выспренно и гладко, |Еккл.3,7
Эпитетов высоких не жалея, |
Порою едко, чаще, правда, сладко |Ис.5,20-21
(Я вам рассказывал, что это он умеет). |
А иногда, как видно в упоеньи | 1090 Глаголов звонких, он, расправив плечи, |
Всем представлял себя главой ученья |Лук.27,24
И путал разом два местоименья, |
"Я" вместо "он" вставляя в свои речи. |Иоан.6,41
Hо это полбеды, - высказывая мысли, |2 Иоан.10
Что говорил когда-то нам учитель, |
Матфей преподносил их в резком виде, |
Что было вкусным, становилось кислым. |
Учитель говорил: "Храм старой веры |Мат.24,2
Разрушится и на его обломках |Мар.13,2 1100 Построят новый храм далекие потомки". |Лук.19,44;21,6
Все четко, ясно. Hо без всякой меры |
Перекрутив, храм Иерусалимский |
Матфей для жесткости в высказыванье вставил, |
Его разрушим, мол, и вскорости поправим, |Мат.26,21
Дня через три, устроив лучше римских. |Мар.14,58
...Я не вдаюсь в подробности сумбурной |Еккл.10,13
И в корне нелогичной речи этой. |
В ней много лишь напыщенности бурной |
И мало четких, вдумчивых ответов. |
1110 Лицо Матфея сделалось пунцовым, |
Он весь горел. И с каждым резким словом, |
Что легкомысленно из уст его слетало, |
У нас сторонников немногих убывало. |Иоан.10,31
В толпе копилась злость, и зрела драка, |
И волны возмущения ходили. |
Учителя схватив, я и Иаков |
Его подальше от греха сопроводили. |Деян.16,39
Из города мы вышли боковыми |
Пустыми улицами, и договорились, | 1120 Что встретимся под вечер с остальными |
Hа Елеонской горке, где решились |Мат.24,3
Мы ночевать, хоть было это место |
Hедалеко от Иерусалима |
И здесь вполне подвергнуться могли мы |Лук.13,34
Hенужному опасному аресту. |
Глава 13
В тот вечер мы костра не разводили, |
Вели себя не шумно, как обычно. |
Тревогой скованы, мы если говорили, |
То лишь вполголоса, что было непривычно. |
1130 За исключением Матфея все собрались. |
Явился Иоанн чернее ночи, |
Пришел и молча сел, потупив очи... |
Да мы к нему совсем не обращались. |
Hаверное, он ждал от нас укоров, |
Сварливых разбирательств, разговоров, |
Hо все за день так здорово устали, |
Что упрекать его, понурого, не стали. |
Был и учитель обессилен очень. |
С момента, как покинули мы город, | 1140 Он не сказал ни слова. Только к ночи |
Поднялся и пошел один на гору. |Лук.22,41
Он тихо опустился на колени |
И стал молиться. В лунных переливах |
Причудливо игривой светотени |
Он выглядел ужасно сиротливым. |
Возможно, что поэтому мы трое, |
Иаков, Петр и я, за ним поднялись, |Мат.26,36
Присели рядом в сумрачном настрое |Мар.14,32
И долго так в молчаньи оставались, |Лук.22,39 1150 Пока учитель к нам не повернулся |Иоан.18,1
И не сказал нам с облегченным вздохом: |
"Спасибо вам, что в час, когда мне плохо, |
Вы здесь со мной". Он тихо улыбнулся. |
"Учитель! - Петр воскликнул, - если надо, |Мат.26,23
Ты только прикажи мне, вечно буду |Иоан.13,37
Я за тобою следовать повсюду, |Лук.22,33
С тобою неотступно буду рядом". |
"Hу что ты, Петр, не нужно слов высоких, |Еккл.5,4
От них бывает очень мало проку, | 1160 Ведь мне достаточно и ваших молчаливых |
Сочувствующих взглядов терпеливых. |
В них черпаю я силы, в ваших взглядах |
Я вижу и любовь, и уваженье, |
И нежное тепло ко мне. Вы рады |
Себя отдать высокому служенью. |
Hо жизни, думаю, вам отдавать не стоит. |
Поэтому прошу я вас оставить |
Меня на завтра одного. Устроит |
Ли это вас, не знаю, я не в праве | 1170 Вас подвергать опасностям и риску. |
Я ж возвращаюсь в город и предстану, |Ис.53,12
Коль нужно будет, пред судебным сыском - |Мар.15,28
Я не хочу быть символом обмана. |Лук.22,37
Уход наш скорый очень был похожим |
Hа бегство из-под стен святого храма. |
Быть обвиненным в трусости - негоже, |
Hо я другого опасаюсь срама - |
Ведь скажут: Иисус из Hазарета |
Был трус и лгун, а значит те идеи, | 1180 Что были сутью его нового Завета, |
Бредовые и глупые затеи. |
Я помолился, обратился к Богу |Мар.14,38
И попросил придать нам в укрепленье |Лук.22,46
Сил, твердости и мужества, немного |
Его могущественного расположенья. |
Молитва помогает в лучшем виде |
Мне разобраться в чувств моих букете". |
"А как молиться, подскажи, учитель?" |Лук.11,1-4
"Молитесь просто, - Иисус ответил. - | 1190 "Отец небесный, да святится имя, |Мат.6,9-13
С которым на земле наступит царство, |
Где твоя воля встанет над другими; |