– Вы недавно приехали, мисс? – В голосе парня слышался привычный уже ее уху акцент.
– В Ирландии я уже несколько дней, а в Килани мы прибыли вчера вечером.
– Вы наверняка захотите увидеть местные достопримечательности.
– Я думаю, что вся Ирландия сплошная достопримечательность, – призналась Мэг. – Что бы вы ни говорили, для меня это бесспорный факт. Я с детства влюблена в вашу страну. Какие же вы счастливчики, что можете каждый день вдыхать этот кристальный воздух, любоваться зеленью полей и лесов. А отправляясь на свидание, слушать постукивание молоточков лесных гномов.
Официант рассмеялся.
– Мне очень приятно слышать добрые слова о своей родине. Не знаю, удивитесь вы или нет, но далеко не все придерживаются столь лестного мнения об Ирландии.
– Ну, мне хватит собственного мнения, – миролюбиво ответила Мэг.
– Спасибо, мисс. Вы хотите основательно подкрепиться?
– О нет! Вообще-то я бы с удовольствием съела что-нибудь национальное!
– Подождите пару минут, и я угощу вас чудесными имбирными пряниками. Все ирландцы от них просто без ума!
Пряники ей понравились.
Оплатив счет, Мэг уже хотела покинуть гостеприимное заведение, как вдруг вспомнила слова официанта о достопримечательностях.
Молодой человек заметил обращенный в его сторону взгляд очаровательной англичанки и поспешил к ней навстречу.
– Что-нибудь еще, мисс?
– Вы… упомянули слово «достопримечательности» или я ослышалась? Разве Килани не настолько мал, чтобы вместить в себя еще и достопримечательности?
– Вы правы, мисс, – рассмеялся парень. – Я немного погорячился. Но совсем немного. Пожалуй, единственное примечательное место здесь – это родовое имение Морландов.
Услышав знакомую по рассказам Макинтоша фамилию, Мэг насторожилась. Надо же, как ей повезло. Представилась возможность разузнать об имении не из уст проходимца Мэтта, а от незаинтересованного человека!
– А чем оно примечательно? – спросила она.
– Когда-то давным-давно, лет четыреста, а может быть и больше, назад, там жили некие Морланды. Это был очень богатый и зажиточный ирландский род. Между нами говоря, его представителям принадлежало все нынешнее поселение. Поговаривают, что женщины из этого рода владели магическими знаниями, умели заговаривать раны, врачевать. И вот однажды пятнадцатилетний сын графа ослушался своей матери. Он страстно влюбился и захотел жениться на девушке из простой крестьянской семьи, звали ее Сесилия, ей было четырнадцать лет, и хороша она была словно утренняя звезда. Мать предостерегала парня, говоря, что подобное смешение кровей приведет древний род Морландов к вымиранию, но он настоял на своем. Уже в этом поколении случился неурожайный год, отчего благосостояние графа резко упало. Дальше хуже – дети этой пары и вовсе разорились, а их потомки потеряли титул. – Паренек замолк, переводя дыхание.
Мэг молча ожидала продолжения рассказа. История ее заинтересовала.
– В общем, жители Килани стараются не вспоминать о том, что их предки некогда находились в услужении у Морландов. Но скажу вам по секрету, – голос рассказчика зазвучал тише и таинственней, – все они боятся этого места. Существует поверье, что тот, кто ступит на родовую землю Морландов, в скором времени обнищает, как это случилось с бедными графами. – Он замолчал, наблюдая за реакцией собеседницы.
Мэг притворилась, что услышанное никак не касается ее лично.
– Прелестная история… Вот только непонятно, почему они боятся одного места, ведь Морланды, как я поняла, владели всеми здешними землями.
– Они расширяли владения постепенно. Но изначально им принадлежал только тот земельный надел, который теперь нагоняет на людей ужас. Кстати, там сохранились развалины фамильного замка. Вам, чужеземке, наверняка захочется на них взглянуть. Кто знает, вполне возможно, что на туристов проклятие не распространяется, – добродушно произнес парень.
В это время дверь кафе распахнулась и на пороге появилось несколько посетителей.
– Извините, мисс. Мне пора исполнять обязанности.
– Да, конечно. Большое спасибо.
– Не за что! Наслаждайтесь отдыхом. И не слишком верьте рассказам, похожим на мой!
В душу Мэг прокрался неприятный холодок. Подобные истории неизменно оставляли в ее памяти неизгладимый отпечаток. Надо скорее продавать эту землю – пусть ею занимаются те, кто далек от суеверий.
Однако ничто не мешает взглянуть на средневековые руины. Интересно, где они находятся? Мэг покосилась на официанта: тот сосредоточенно записывал заказ новых клиентов.
Ладно, она справится сама. Тут наверняка каждый второй укажет дорогу к поместью Морландов.
Мэг вышла из кафе и зашагала по направлению к ближайшему магазину.
Вначале она хотела спросить дорогу у первого попавшегося прохожего, но потом раздумала. Гораздо интереснее побродить по ирландскому поселку самой. Сделав глубокий вдох, Мэг устремилась по извилистой дорожке, еще не зная, куда она приведет.
Удивлению Макмиллана не было предела. Вначале он принял Мэг за призрак, неизвестно каким образом заблудившийся в этом затерянном уголке.
Детство Джереми прошло в этих краях, полных старинных преданий и сказочных легенд. Поместье Макмилланов располагалось недалеко от Килани.
Отдохнув после поездки, Джереми оседлал своего любимого скакуна Рейна и помчался проведать дорогие сердцу места.
Он прибыл к полуразрушенному замку Морландов. Джереми, как и все здешние обыватели, был наслышан об этом месте. Кажется, сейчас им заинтересовалась одна крупная американская строительная компания и собирается воздвигнуть на месте руин торгово-развлекательный центр. Что ж, неплохая идея. А что, если опередить их и выкупить землю первым? Интересно, кто ее законный владелец?
Увлекшись планами, Джереми не сразу заметил среди каменных руин хрупкую женскую фигурку. Она взобралась на самую высокую из сохранившихся башен и, раскинув руки, подставила лицо ветру. Тот яростно теребил разметавшийся по плечам золотистый пожар волос. Легкое платье плотно облегало упругую высокую грудь, тонкую талию и округлые бедра, струясь в потоках воздуха, отчего издали девушка напоминала мастерски выточенную средневековую статую.
Джереми не сразу окликнул свою златокудрую музу: он хотел сполна насладиться восхитительной картиной. Наконец, спешившись и привязав коня, он направился в сторону замка неторопливыми шагами. Приблизившись, он почувствовал странную робость, но усилием воли переборол себя и заговорил:
– Вам не кажется, что это судьба?
Человеческий голос, неожиданно прорезавший мистическую тишину, прозвучал для Мэг подобно грому небесному. Она не сразу уловила знакомые интонации, все еще не в силах оправиться от овладевшего ею транса. Медленно повернув голову, Мэг воззрилась на человека, посмевшего вмешаться в происходящее таинство, и… вздрогнула всем телом.
– Вы?!
Вместо ответа ирландец взобрался на огромный валун и протянул ей руку. Против ожидания она приняла предложенную помощь.
– Извините… Я снова помешал, да?
Прочитав в его глазах искреннее раскаяние, Мэг не решилась произнести приготовленную колкую фразу. Вместо этого она вздохнула и сказала просто:
– Я разговаривала с ветром, а тут вы…
Возразить было нечего, и дальше они пошли в полном молчании.
– Ну что ж, – наконец выдохнула Мэг. – Давайте знакомиться. Как вы это сказали: «судьба»? Мне кажется, это определение едва ли подходит для охоты за бедной девушкой.
– Зря вы так, – устало сказал Джереми. – Я не преследовал вас.
– Хотите сказать, что встретили меня случайно? – Насмешливые интонации, прозвучавшие в ее голосе, не оставляли места для сомнений: она не верит ни одному его слову.
– Я чувствую, что убеждать вас бесполезно, – сдался Джереми. – Давайте просто познакомимся, как вы и предложили. Судьба ли, бешеная ли погоня за той, что растревожила мне сердце, – оставим выяснение этого вопроса на потом. – Даже безнадежная влюбленность не смогла лишить Джереми властности и того чувства превосходства, которое взбесило Мэг еще при первом разговоре.