Смысл романа "Бину" напоминает идеи экзистенциальной философии: в отчаянии не терять веру, в отчаянии сохранить жизнерадостность и любовь к жизни. Помнится, Лев Шестов в своей работе "Киргегард и экзистенциальная философия" цитировал мысль датского философа: есть ли у человека вера, узнать можно только одним способом – человек готов выносить мученичество от веры. И степень веры только проявляется в степени вынесенных мучений. Самое мужественное решение нашей героини именно в том, что она готова выносить все мучения на пути любви к своему мужу.
Это и есть вера, хотя объект этой веры не был полностью развернут в романе. В конечном счете, это своего рода легенда об искании, миф о настойчивости, вместе с тем и пересоздание мифа о том, как слабая женщина слезами победила всё. "Мужа не стало, мне уже все равно, жить или не жить", "Я бы умерла, лишь бы передать в руки мужа одежду". В этих словах чувствуется и безыходность и своеобразное упрямство героини, может быть, и отражается ее собственная вера.
Подобная тема встречается и у других писателей. Например, в "Прохожем" Лусиня рассказывается об истории "в пути" – прохожий человек идет по дороге вперед к смутной, но тем не менее, твердой цели, испытывая различные соблазны со стороны.
В романе "Бину" вводится немало элементов фантастики: "люди-олени", "люди-лошади" и иные чудо-люди из животных и растений. Это напоминает другого талантливого писателя Ван Сяобо, который способен изображать реальность с помощью создания фантастического и абсурдного мира. И лично я вижу в таком сходстве очередную демонстрацию обаяния нашей литературы.
В общем, с моей точки зрения, новый роман Сутуна представляет собой не столько дополнение и расширение древней легенды, сколько современную вариацию классического мифа, причем с очень оригинальной спецификой. Хорошо сказано Миланом Кундерой: Шекспир тоже переписывает чужие произведения, но он не просто переписывает. Он использует чужое произведение только для вариации темы, он сам является творцом в высшей его степени.
Как написал Сутун в предисловии своей новой книги: образ Бину отражает познание писателя об одном поле, одной простой душе и одном давно не испытанном чувстве. Судьба Бину отражает его познание о мученичестве и Бытии.
Одним словом, новый роман Сутуна является очередной попыткой современной интерпретации древней действительности. И такая попытка очень актуальна по той очень простой причине, что в нашем материализованном обществе люди уже воздерживаются от настаивания на чем-либо, и вообще перестали во что-либо верить. В этом смысле уже можно считать удачным сутунский "пересказ мифа", который, по словам автора, есть летающая реальность.
ПРИМЕЧАНИЕ РЕДАКЦИИ: максимально сохранена стилистика автора – молодого китайского слависта.
Ли Ки ЦВЕТЫ, ЖИВУЩИЕ В МОЕМ СЕРДЦЕ...
Выдержанное вино
Бутыль – обитель вина
Вино расходится из своего дома по бокалам
Подобно гостям
Которые никогда не возвращаются
Аромат хранившийся годами
Словно сокровенная мечта
Исчезает
В считанные мгновения
Это действо
Полно чувств и чудес
Исчезновение аромата
Наводит на мысль
О многих вещах
Которые Вы считали напрочь забытыми
В действительности так называемое прошлое
Находится совсем недалеко
Выдержанное вино –
Хорошие слова
Но во всем хорошем
Есть доля грусти
И она чуть заметно
печалит сердце
Даль
Даль – слово за границами досягаемого –
Напоминает мне о ветре горах и реках
Это взгляд на бесконечное
Из бесконечного
Даль – это слово гасит страсти
Заставляя меня долго-долго
Вглядываться в океан карт
И пробуждает желание менять жизнь
Даль
Существует ли что-нибудь ещё
К чему бы Вы стремились вдали кроме дали
Знаете ли Вы как даль прекрасна
И как даль далека
Духи
Духи – это подарок самой себе
Я люблю благоухать
Издавать аромат подобно дереву
Бутылочка тёмно-фиолетового цвета
С изысканными формами
Барышни былых времен
Воплощающей романтику и нежность прошлого
Дух десяти тысяч цветов
Сосредоточен внутри
Он сродни моей памяти
Глубокой ночью
Я остаюсь с ним с глазу на глаз
Приходит безмолвие вместе с размышлениями о минувшем
В безмолвии запах становятся различимее а суть вещей яснее
Очарование столь глубоко
Реальный аромат умиротворяет
Прежде чем вызвать
Восхищение