Все вели себя как всегда: Фрэнк – циничный и вечно скучающий, Элизабет – спокойная и, казалось, излучающая радость – такими часто бывают беременные женщины, Фил – веселый и жизнерадостный, Рон – молчаливый и очень вежливый, Энн – тихая и немножечко легкомысленная, Элси – неестественно оживленная и, должно быть, поэтому неловкая.
Небольшой отрывок беседы я запомнил. Я как раз собирался сходить домой проверить, все ли в порядке с Ричардом. И в это время Элси снова завела разговор о том, что нам нужна няня.
– Не имеет значения, что вы рядом с домом, как сейчас. Но должны же вы иметь возможность хотя бы изредка отлучиться на более продолжительное время!
Хотя бы изредка, по мнению Элси, означало не менее четырех раз в неделю.
– Мы бы с удовольствием, – вздохнула Энн, – но, к сожалению, мы никого не можем найти.
– Вы можете воспользоваться услугами няни нашей Кэнди, – с готовностью предложила Элси. – Она хорошая девушка и вполне достойна доверия.
Дамы еще продолжали обсуждать проблему воспитания детей, а я отправился проведать Ричарда. Тихо приоткрыв дверь в его комнату, я снова, уже в который раз, испытал трепетное чувство огромной, бесконечной любви к малышу, спокойно спящему в своей кроватке. Стоя в полутьме и глядя на безмятежно посапывающего Ричарда, я подумал, что самая главная награда, данная мне в жизни, – это возможность просто стоять и смотреть на его милое личико, чувствуя, как в душе разливается чувство всепоглощающей любви. В этом крошечном существе, которое накануне вечером едва не свело меня с ума своими капризами, заключено все мое счастье.
Я немного уменьшил температуру в доме и вернулся обратно к Элси.
В гостиной шла беседа о гипнотизме. Говорили все, хотя, кроме Фила, Энн и отчасти Фрэнка, все остальные имели весьма отдаленное представление об этом предмете. Наиболее знающим был, конечно, Фил. В свое время он даже диссертацию написал по этому вопросу.
– Я в это не верю, – заявила Элси, когда я устроился рядом с Энн и шепнул ей, что Ричард в полном порядке, – люди, которые, как они утверждают, находились под гипнозом, на самом деле бессовестные лгуны. Разве не так?
– Конечно нет! – моментально отреагировал Фил. – Под гипнозом человеку можно воткнуть булавку в горло, при этом он даже не вскрикнет и не потеряет ни капли крови.
Элси медленно повернула голову к Филу. Ее взгляд выражал одновременно подозрение и обвинение. Именно так ведут себя люди, которые не уверены в чем-то и подсознательно хотят укрепить свои сомнения.
– А ты сам видел человека с воткнутой в горло булавкой?
– Пятидюймовая булавка была в моем собственном горле, – как ни в чем не бывало ответил Фил, – а однажды в школе я проткнул своему другу иглой руку насквозь, конечно, после того, как загипнотизировал его.
Элси картинно вздрогнула:
– Ох... это ужасно.
– Вовсе нет, – заявил Фил тем легкомысленным тоном, который вовсю используют студенты-старшекурсники, обольщая первокурсниц, претендующих на интеллектуальность. – Я ничего не почувствовал, и мой друг тоже.
– Ты все выдумываешь! – продолжала демонстрировать недоверие Элси.
Тут вмешался Фрэнк, и именно его слова оказались той последней преградой, прорвав которую поток неудержимо устремился вперед.
– Хорошо, – сказал он, – давайте посмотрим, как ты загипнотизируешь кого-нибудь из нас. Пусть это будет, – на его губах заиграла недобрая усмешка, – ну, например, Элси.
– Нет, ни за что! – взвизгнула она. – Я не собираюсь делать ужасные вещи на глазах у всех.
– А я думал, ты не веришь в гипноз, – от души рассмеялся Фил.
– Я и не верю... Но все равно, меня гипнотизировать не надо.
Фрэнк продолжал рассматривать изрядно оробевшую компанию.
– Итак, кто согласен?
– Я бы предложила себя, – улыбнулась Энн, – но тогда мы проведем здесь всю ночь. Фил часами пытался оттачивать на мне свое мастерство, но совершенно безуспешно.
– Просто существуют люди не подверженные гипнозу. Ты из их числа, сестренка, – вздохнул Фил. – Как же много времени я потратил, пока окончательно в этом убедился!
– Ладно, – продолжал настаивать Фрэнк, – тогда кто? Может быть, ты, Лиззи?
– Ой! – Элизабет смущенно опустила глаза.
– Мы обещаем, – добавил Фрэнк, – что не заставим тебя раздеваться.
– Фрэнк! Не смей так говорить!
Элизабет недавно исполнился тридцать один год, но она сохранила способность мгновенно вспыхивать, как маленькая девочка. Она отчаянно смутилась и старалась ни на кого не смотреть. Элси хихикнула. Несколько минут все молчали. Наконец Фрэнку надоело мучить жену, и он оставил ее в покое. Очевидно, она была для него слишком легкой добычей.
– Попробуй, Элси, это же интересно, – снова заговорил Фрэнк, – пусть он тебя загипнотизирует. Обещаю, мы не заставим тебя отплясывать стриптиз на кухонном столе.
– Ты... – начал Рон.
– Ты просто ужасен, – манерно улыбнулась польщенная Элси.
– Что ты хотел сказать, Ронни? – спросил я.
Рон судорожно сглотнул.
– Я... я только хотел спросить Фила... Ты можешь заставить человека сделать что-нибудь против его желания? Нечто такое, чего он никогда не сделал бы, будучи в нормальном состоянии?
– Что я могу вам сказать? – задумчиво произнес Фил. – Это одновременно так и не так. С одной стороны, нельзя заставить объект сломать свой моральный код. Но с другой стороны, можно очень легко ввести в этот код дополнительную информацию.
– А поподробнее? – заинтересовался Фрэнк. – Звучит многообещающе.
– Ну, к примеру, я подвергну гипнотическому воздействию твою жену...
– Ты хочешь сказать, что сможешь заставить Элизабет сделать что-нибудь безнравственное? – Фрэнк уставился на жену с откровенной насмешкой.
– Фрэнк, прошу тебя, – еле слышно пролепетала она.
Мне показалось, что, если бы Элизабет могла провалиться сквозь землю, она бы не замедлила воспользоваться этой возможностью.
– Предположим, я вложу ей в руки заряженное ружье и прикажу застрелить тебя, – продолжил Фил. – Разумеется, она этого не сделает.
– Зря ты так думаешь, – расхохотался Фрэнк, продолжая в упор рассматривать готовую расплакаться жену.
Мне было искренне жаль Элизабет. Она принадлежала к числу крайне уязвимых и очень легко ранимых людей. Им так просто причинить боль! Они всегда выглядят настолько обиженными и несчастными, что их хочется защитить от всего мира, даже понимая, что это невозможно. Да и жизнь с Фрэнком далеко не подарок.
– Ладно, – согласился Фил, – давай просто предположим, что она тебя не убьет.
– Хорошо, предположим. – Фрэнк снова посмотрел на жену с недоброй усмешкой.
– Но, – снова заговорил Фил, – если я скажу Элизабет, что ты собираешься ее задушить, причем убийство – единственный способ тебя остановить, она вполне может выстрелить.
– Это точно, – вздохнул Фрэнк.
– А я все равно не верю, – вмешалась Элси.
– Но это чистая правда, – заговорил я. – У нас есть друг, психиатр. Зовут его Алан Портер. Он нам демонстрировал именно такие опыты. Он подверг гипнозу молодую мать и сказал ей, что намерен убить ее маленького ребенка и что остановить его она может, только ударив ножом, который был у нее в руках. На самом деле это был кусок картона. И она ударила его.
– Это совсем другое дело, – заявила Элси. – И, кроме того... она могла просто притворяться.
– Послушайте, – Фил заговорил громче, – я готов доказать свои слова. Позвольте мне загипнотизировать кого-нибудь из вас.
– Нет, сэр. – Элси осталась непоколебимой. – Только не меня.
– А как насчет тебя? – Фил обратился к Рону.
Рон пробормотал что-то неразборчивое и покачал головой.
– Он и так живет словно под гипнозом, – ласково улыбнулась Элси.
– Похоже, я так и не найду добровольца, – разочарованно протянул Фил.
– А ты, Фрэнк, не хочешь попробовать? – спросил я.
– О-хо-хо, – засмеялся он и выдохнул облако сигаретного дыма. – Я не желаю, чтобы Лиззи узнала, сколько черных мыслей таится в уголках моего подсознания.