Джилли застыла на месте. Она слышала грозное рычание Руфуса, который никак не желал успокоиться, несмотря на старания Колтрейн его приласкать.

— Я думала, ты в Мексике, — сказала она, глядя отцу прямо в глаза. Она была его выше, и это обстоятельство ужасно его раздражало. Джилли считала, что это — одна из многих причин, по которым отец ее не любил. Впрочем, он никогда ею не интересовался, даже когда она была еще совсем маленькой.

— С чего ты взяла?

— Мне сказал Колтрейн.

— Иногда Колтрейн лжет по моей указке.

— Как мило! — пробормотала Джилли.

Он смотрел ей в глаза, но Джилли не отвела взгляда. Она приглядывалась к отцу, стараясь при этом выглядеть равнодушной. Загар, волосы, костюм — все было идеальным. Он выглядел моложе, чем тогда, когда они виделись в последний раз. Ему можно было дать не больше пятидесяти лет, хотя скоро ему должно было стукнуть шестьдесят.

— Сколько лет прошло, Джиллиан? — добродушно спросил он, как и подобает снисходительному родителю. — Год?

— Два с половиной, — ответила она, искренне сожалея, что не вдвое больше. Наверное, это нехорошо, так ненавидеть родного отца, даже если он не проявлял к тебе ни малейшего интереса. Тем не менее, она его ненавидела, и это чувство было очень сильным. И даже не за то, чего она лишилась по его милости, а за то, что он сделал с Рэйчел-Энн, с Дином и с их матерью.

Она не могла припомнить времени, когда бы любила своего отца, доверяла ему, даже тогда, когда была ребенком. Мать горячо любила всех троих детей, но Джексон любил лишь одну Рэйчел-Энн. Собственные дети ничего для него не значили. Впрочем, как и жена. Насколько Джилли помнила, он едва заметил, что Эдит от него ушла. Он опомнился только тогда, когда она решила забрать с собой детей.

Эдит рассказывала, что он даже предложил ей сделку. Он сказал, что он может забрать Дина и Джилли, а Рэйчел-Энн останется с ним. Мать, конечно, отказалась, потому что считала всех троих родными детьми. К сожалению, она забыла, каким безжалостным, каким жестоким и готовым на все был Джексон. Он забрал детей себе, лишив ее единственной надежды на счастье. Эдит погибла в автомобильной катастрофе до того, как обратилась в суд, чтобы защитить свои права, а дети оказались под опекой бабушки.

Джексон Дин Мейер не посчитал нужным присутствовать на похоронах жены. Дети шли за гробом матери одни. Наверное, именно тогда она начала ненавидеть отца, подумала Джилли. И за последние восемнадцать лет это чувство только окрепло.

— А ты ничуть не изменилась. Выглядишь все так же — как бунтарка хиппи, — благодушно сказал он, тронув ее за косу. — Когда ты пострижешься? А этот наряд! — Он тяжело вздохнул. — Я надеялся, что ты унаследуешь хоть каплю вкуса от меня и своей матери. Единственное, что можно сказать хорошего об Эдит, это то, что она знала толк в одежде. В тебе нет ни на грош этого таланта.

— Папочка? — раздался робкий голос Рэйчел-Энн, но Джексон нетерпеливо махнул рукой, приказывая ей замолчать. Он еще не закончил старательно подготовленной попытки унизить непокорную дочь. В этом ему не было равных. К сожалению, он забыл, что Джилли уже давно не обращала внимания на придирки отца. С тех самых пор, как поняла, что они ей совершенно безразличны, впрочем, как и сам Джексон Дин Мейер.

— Зачем ты пришел? — спокойно спросила она. — Сегодня нет Рождества, никто из нас не празднует дня рождения, хотя и об этом ты обычно забываешь. Какую счастливую звезду мы должны благодарить за твой сегодняшний визит?

— Меня пригласил твой брат, — отец любезно улыбнулся Дину, который в ответ поднял бокал с вином. Улыбка была самым действенным оружием в арсенале Джексона Дина Мейера. Глаза лучились от радости, даже лицо светилось, и собеседник пребывал в полной уверенности, что он нравится этому приятному, замечательному человеку, пока тот не вонзал ему нож под ребро.

— Не сомневаюсь, что Дин пригласил тебя не в первый раз. Бедолага еще на что-то надеется, — сказала Джилли.

— А ты на меня уже рукой махнула, верно, Джилли? К счастью, у меня есть еще двое детей, на которых я могу положиться в трудную минуту. Только ты, в своей великой мудрости, уже решила, что никогда не простишь мне мои грехи. Наверное, приятно жить с сознанием, что ты имеешь полное право на то, чтобы осуждать других.

— Ты теряешь хватку, Джексон, — невозмутимо ответила Джилли. — Ты уже попробовал этот трюк со мной два года назад. Тогда это не сработало, не сработает и сейчас.

О настоящей реакции отца можно было судить лишь по тому, как он слегка стиснул зубы. Он снова улыбнулся, но на этот раз улыбка не коснулась его глаз.

— Ну что же, раз ты находишь мое присутствие нежелательным, то мы можем освободить тебя от обязанности сидеть с нами оставшуюся часть вечера. Дин и Рэйчел-Энн рады моему приходу, и я всегда могу рассчитывать на Колтрейна.

— Нисколько в этом не сомневаюсь, — усмехнулась она.

— И забери с собой эту чертову псину, — добавил отец. Очередной признак того, что его притворная любезность вот-вот закончится. — Он линяет.

— О, я не собираюсь никуда уходить, — спокойно возразила Джилли. — Если ты в кои-то веки решил посетить La Casa, то я на правах совладелицы дома просто обязана оказать тебе радушный прием. Ты у нас главное блюдо или только закуска?

— Наверное, я тебя сильно обидел, моя девочка, — Джексон бросил на нее огорченный взгляд. — Мне очень жаль.

Бэнг! Джилли удалось скрыть порыв гнева.

— Я тебя прощаю, — мило улыбнулась она, прошла мимо отца и снова вернулась на свое место на диване. Руфус не спускал глаз с Джексона и продолжал рычать, но стоило Джилли сесть рядом с Колтрейном, как он тут же успокоился и улегся возле дивана.

Джексон долго выбирал удобный стул, потом еще дольше придвигал его к столу. Он задержался, чтобы поцеловать Рэйчел-Энн в щеку, кивнул в знак приветствия двум остальным мужчинам. В конце концов, как и следовало ожидать, он уселся во главе стола. После чего одарил всех присутствующих отеческой улыбкой.

— Ну, разве это не мило? — сказал он.

— Очень мило, — проворчала Джилли. Она продолжала ждать.

— Ты можешь уйти в любую минуту, — в голосе Джексона послышалась легкая досада. Джилли осталась довольна собой. Оказалось, не только Джексон мог зарабатывать себе очки.

— Даже не собираюсь, — уверила она отца. — Ты явился сюда не просто так. Ни за что на свете не пропущу такого зрелища.

— Мне бы хотелось, чтобы ты осталась, — сказал Дин. — Наш уважаемый отец хочет сделать нам предложение. Мы трое должны его услышать.

— А что тогда здесь делает Колтрейн? — не сдавалась Джилли, метнув в сторону юриста быстрый взгляд. Тот, словно призрак, притаился в тени, молча наблюдая за остальными.

— Он глава юридического отдела моей фирмы, поэтому я решил, что его присутствие может понадобиться, — пояснил Джексон. — К тому же, он здесь живет. Было бы невежливо его не пригласить. Джиллиан, куда девалась твоя гостеприимность? Разве бабушка не научила тебя добрым манерам?

Джилли подтянула под себя ноги, чтобы быть как можно дальше от Колтрейна.

— В этом доме слишком много гостей, и слишком мало семьи, — проворчала она.

— Замолчи, Джилли, — сказал Дин. — Мне надоело, что вы постоянно нападаете друг на друга. Папа пришел сюда по важной причине. И мы должны его выслушать.

Обычно Джилли не соглашалась с братом, начинала с ним спорить. Дин всегда старался завоевать доверие Джексона, но мало в этом преуспел. Сегодня она решила, что брат в очередной раз решил пойти к отцу на поклон, но потом заметила в глазах Дина странный, нехороший огонек. Если бы речь шла о Рэйчел-Энн, то она бы решила, что та наглоталась таблеток. Но Дин не принимал наркотиков, только пил водку, и его взгляд горел победным огнем. Это еще больше насторожило Джилли.

— Спасибо, сын, — сказал Джексон. Это был второй, а может, третий раз в жизни, когда он обратился к сыну подобным образом. Судя по всему, Дина это растрогало, хотя он постарался не подавать виду. Джексон устроился удобней в кресле, вынул из кармана серебряный портсигар и заставил всех ждать, пока не закончится ритуал закуривания сигары.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: