Кучер проводил ее до корабля, и Хелена расплатилась с ним.
– Спасибо за помощь, сэр, – поблагодарила она.
Он ощутил неловкость, оставляя даму одну ночью в таком опасном месте.
– Я подожду, пока вы подниметесь на корабль, миледи.
Корабль был погружен в темноту, но после нескольких окриков, ночная стража подошла к поручням. Кучер выкрикнул ее имя, и с корабля спустили трап. Наконец Хелена очутилась на палубе.
– Когда вы отплываете, – нетерпеливо спросила она.
– Капитан говорит после полудня, с приливом, миледи.
– Так поздно!
– Почему бы вам не вздремнуть немного, ваша светлость? Скоро рассветет, и, если будет хороший западный ветер, мы отправимся раньше.
Офицер провел ее в каюту и зажег лампу. Эта каюта напоминала ту, что она занимала во время своего путешествия сюда. Она была удобна настолько, насколько может быть удобным столь тесное помещение, с узкой койкой в углу, встроенным комодом и небольшим бюро. Хелена заметила свои сумки, сложенные у кровати. Она распакует их завтра утром. Опустившись на кровать, измученная и опустошенная, Хелена забылась беспокойным сном.
Когда она проснулась, лучи солнца проникали сквозь иллюминатор. Крики чаек смешивались с людскими голосами и звуками шагов матросов, занимающихся обычной работой. Хелена хотела подняться на палубу, но побоялась показаться на людях. Вполне возможно, Северн уже обнаружил ее исчезновение и ищет беглянку. Он не знал, куда она направляется, но мог случайно напасть на след.
Хелена заказала завтрак в каюту. Вскоре ей принесли бекон, яйца, тосты и чай. К концу поездки еда станет менее удовлетворительной, но пока корабль стоит в порту, им поставляют свежие продукты. Она лениво ковырялась в тарелке просто, чтобы скоротать время. Половина девятого. Еще часа четыре. Вряд ли корабль выйдет в море раньше двенадцати.
В половине девятого Северн только встал с постели. Он не собирался утром в парламент, так как решил отвезти Хелену за город и там объяснить ей свое вчерашнее раздражение. В девять он был уже в гостиной, ожидая завтрака.
– Леди Хелена еще не вставала? – спросил он лакея.
– Нет, сэр.
Другого ответа он и не ожидал. В половине десятого Северн допил вторую чашку чая и только собрался пойти в кабинет, чтобы подождать Хелену там, как в дверях появился Сагден в сопровождении дрожащей Салли.
– Расскажи его светлости все, что рассказала мне, – приказал Сагден.
– Она сбежала, милорд, – сказала Салли и разрыдалась.
– О чем ты говоришь, черт побери? – потребовал объяснений Северн.
– О ее светлости, милорд. То есть, о леди Хелене. Ее нет в комнате. Кровать не смята. Там оказалась записка для ее светлости, но леди Хедли еще не поднималась.
– Немедленно принеси эту записку, – приказал Северн.
Сагден предусмотрел такое требование и протянул Северну бумагу. Тот рывком развернул ее и пробежал глазами. Минуту он сидел, бледный и ошеломленный, пытаясь уловить смысл прочитанного.
– Она сбежала, – произнес он наконец бесцветным голосом.
– Да, милорд. Мне вызвать вашу карету?
– Да, немедленно подайте экипаж. – Северн повернулся к Салли: – Леди Хелена взяла что-нибудь из одежды?
– Нет, сэр. Почти ничего. Лишь несколько платьев.
– Может быть, эти сумки, что ее светлость вывезла с вещами лорда Элджернона… – предположил Сагден, стараясь заметить, не превышает ли он свои полномочия.
– Какие сумки? Для пары камзолов чемоданы не нужны.
Сагден объяснил. Салли вновь залилась слезами:
– У меня было какое-то странное чувство вчера ночью, будто должно что-то произойти, когда леди Хелена предложила дать мне рекомендации.
Северн припомнил свое недоумение, когда Хелена прощалась с ним перед сном. Он вскочил из-за стола и бросился в комнату к матери. Он вошел без стука, размахивая запиской:
– Хелена уехала, сбежала!
Леди Хедли, наслаждавшаяся утренним чаем, просматривая одновременно светские сплетни, выронила чашку. Коричневое пятно расползлось по старинному с ручной вышивкой, шелковому
стеганому одеялу.
– Бог мой! – воскликнула она. – Где же она может быть?
– Рутледж, – прорычал Северн и заметался по комнате. Два танца вчера и, якобы, шутливое заявление, что герцог «превосходная партия».
– Послушай, Эдвард, – остановила его мать, – если это Рутледж, зачем ей убегать? Никто не возражал бы против такого выбора.
– Этот недоумок! Я возражал! – простонал Северн и сбежал вниз, где, метаясь, как зверь в клетке, ожидал прибытия экипажа.
Он сразу же поехал на Беркели-сквер. Там его встретил удивленный Рутледж. То, что герцог был дома, спокойно доедая свой бифштекс, убедило Северна в ошибке. Он не собирался упоминать о скандальном поведении Хелены, но герцог сДелал собственные выводы.
– Сбежала, не так ли? Тебе следовало бы посвататься к ней, Северн. Не могу представить другой причины ее побега.
– Она ничего не говорила прошлым вечером?
– Ничего, заслуживающего внимания. Интересно, кто тот счастливчик? Попытай счастья на Северной дороге, друг мой. Если она столь поспешно сбежала от тебя, то, должно быть, направилась в Грета-Грин. Можно мне присоединиться к тебе в этих поисках?
– Нет, – без обиняков заявил Северн. – И я не хотел бы, чтобы об этой истории шептались в городе, герцог. Если я услышу хоть слово…
– Единственное слово, которое ты услышишь от меня, это – med.
Следующим был Мальверн. Эта помолвка с Марион просто блеф, чтобы усыпить его бдительность. Он точно сбежал с Хеленой. Северн понятия не имел, где живет Мальверн, но, по крайней мере, он знал, где тот работает, и поехал в Уайт-холл. Маль-верна он нашел в его конторе, где он мирно поскрипывал перышком, сидя за столом.
– Где она? – требовательно спросил Северн.
Мальверн в смятении взглянул на него.
– Они с миссис Комсток собирались сегодня утром на Бонд-стрит, насколько я знаю. Почему…
– Я имею в виду не Марион. Что ты сделал с Хеленой?
– С Хеленой? О чем ты, черт побери, говоришь? – Смятение сменилось удивлением. – Она сбежала от тебя, Северн?
Мальверн удивился, что Хелена так быстро исполнила свою угрозу.
– Конечно, нет! И если ты хоть единой душе…
– Разве ты не слышал, Северн? Я теперь исправившаяся личность. А так как мы с тобой скоро станем родственниками, – мрачная мысль, а? – естественно, я не хочу выносить семейные скандалы на потеху публике.
Мальверн откинулся назад, обдумывая следующие слова.
– Интересно… – ему хотелось подсказать Северну, не нарушая в то же время слово, данное Хелене.
– Что? – нетерпеливо спросил Северн.
– Я просто подумал – эти испанцы из «Эль Кафето»… Ты не думаешь, что она может быть там? Я видел, как она разговаривала с этим гитаристом, Жуаном, на балу прошлой ночью, – сказал Мальверн, так как ему пришло в голову, что Хелена будет ждать там, пока корабль не подготовится к отплытию.
– Ну конечно! Она там! Спасибо, Мальверн.
Северн бросился назад к экипажу и, поплутав немного, отыскал наконец кофейню.
Жуана там не оказалось, но после путаных объяснений на двух языках, половину из которых он так и не понял, его направили в меблированные комнаты через дорогу, где жил Жуан. Северн взбежал по узкой темной лестнице к указанной двери.
Жуан, с сияющей улыбкой на лице, открыл сразу же.
– Милорд! Вы желаете, чтобы я играл на одной из ваших вечеринок, да? У меня был такой успех на балу леди Хелены. Вас…
Северн оттолкнул его в сторону и ворвался в квартиру. Он промчался по комнатам, кухне и спальне и убедился, что Хелены здесь нет.
– Простите, что вы ищите? – спросил Жуан.
– Леди Хелену. Ты видел ее?
– Ну да!
– Где? – отрывисто спросил Северн.
– На ее балу. Очень красивая, вся в таком белом senorita.
– Ты не видел ее с тех пор?
– Конечно, нет, милорд. Она пропала?
– Нет, – ответил Северн, не желая терять время на объяснения, убедившись, что Жуан говорит правду.