— Титаны? Кадианцы? Я начинаю задумываться, что этот Котов ожидает найти за Шрамом Ореола, — сказал Эмиль.

— Архимагос Котов также включил Адептус Астартес в экипаж эксплораторов, — добавил магос Блейлок. — Сам верховный маршал Хелбрехт направил боевое отделение своих прекрасных воинов, дабы действовать вместе с Марсом.

— В самом деле? — спросил Адара, широко открыв глаза и едва не лопнув от волнения.

— В самом деле. Соглашение между Духовенством Марса и Адептус Астартес — древний и уважаемый договор, — ответил Блейлок. — Верховный маршал понимает это.

— Космические десантники, — сказала Силквуд, откинувшись назад и зажигая палочку лхо паяльной трубочкой, встроенной в металлический кончик пальца левой руки. — Я сражалась рядом с космическими десантниками. Хорошо, когда они на твоей стороне, но лучше не вмешивайся в их дела, Адара.

— О чём ты?

Силквуд наклонилась вперёд, поставив локти на колени и выпустив облачко синего дыма.

— Они не такие, как мы, — сказала она. — Они могут быть похожи на нас, но поверь мне, это не так. Скорее всего, они проигнорируют тебя, но если тебе не повезёт, ты можешь случайно оскорбить одного из них и словить масс-реактивный болт.

— Каирн права, — произнёс Робаут. — Держись подальше от космических десантников, если не хочешь неприятностей.

— Я думал, вы типичный представитель Ультрамара, для которого все космические десантники великие и благородные?

— Ультрадесант может быть и да, — согласился капитан. — Но даже они на шаг дальше от нас. Они думают не как мы. Если ты способен причинять боль и наносить вред, как космический десантник, ты начинаешь смотреть на всех с точки зрения, как лучше убить.

— Когда всё что у тебя есть — это болтер и цепной меч, всё похоже на цель, — добавил Эмиль. — Робаут прав, если здесь есть космические десантники — держись подальше от них.

— Сейчас на борту только один Адептус Астартес, — сказал магос Блейлок. — Реклюзиарх Кул Гилад присоединился к нам, а его воины остались на "Адитуме".

— "Адитуме"? — переспросил Робаут.

— Их корабль, модифицированный скоростной ударный крейсер, предназначенный для небольших экспедиционных сил.

— Не помню, чтобы видел опознавательный знак космических десантников на орбитальном полётном листе, — заметил Эмиль.

— Чёрные Храмовники предпочли оставить свой корабль в ноосферной тени, — пояснил Баллак даже не пытаясь скрыть отвращение от поступка Адептус Астартес. — Архимагос Котов предоставил им некоторую степень… широты в соблюдении протоколов Механикус.

— Насколько мне известно, их воинские экспедиции называют крестовыми походами, — сказала Линья.

— Именно так, госпожа Тихон, — подтвердил Блейлок. — Хотя из-за связи с явно военной направленностью, которую такой термин может предать нашей экспедиции, архимагос Котов не склонен его использовать.

— Её титул — магос, — произнёс Виталий Тихон. — Я предлагаю вам использовать его.

— Разумеется, — согласился Блейлок, склонив голову в знак уважения. — Я использовал женское обращение просто, чтобы различать двух человек, которые обладают титулом магос Тихон.

— Госпожа Тихон — приемлемое обращение, — сказала Линья, приняв жест Блейлока.

Робаут усмехнулся и хлопнул Блейлока по плечу со всеми твёрдыми углами и щёлкающими суставами, пока маглев мчался к огромной золотой скале, отмеченной гигантским символом Механикус, рельефными механизмами, шестерёнками и множеством надписей на бинарном коде, восхваляющими Омниссию.

— Похоже, вы сегодня изо всех сил стараетесь оскорблять людей, Таркис? — сказал он.

— Вовсе нет, — ответил магос. — Возможно, смертным стоит узнать о нас столько же, сколько мне о них.

Робаут рассмеялся. — Думаю, мы с вами добьёмся немалых успехов.

Жрецы Марса i_001.png

МИКРОКОНТЕНТ 05

В золотой скале открылась поднимающаяся перегородка, которая оказалась совсем немного больше диаметра маглева, и мчавшаяся капсула продолжила движение по широкому молитвеннику из полированной стали и сверкающего хрома. Многочисленные асинхронные рельсы вели к помосту, где несколько тихо гудящих маглевов уже стояли у конечной станции.

Вверху возвышались арочные балки, они казались нелепо тонкими, чтобы поддерживать такой грандиозный потолок. Своды и кессоны из золота и адамантия, и нарисованные яркими красками величественные произведения искусства рассказывали историю Механикус с эмоциональным артистизмом, который шёл вразрез с тем, что Робаут знал о Духовенстве Марса. Между мозаичными витражами стояли статуи, не уступавшие высотой богам-машинам, они располагались по сторонам шестиугольных плит, которыми вымостили пол, а по нему ветвились линии электропередачи.

Электричество — кровь, энергия — жизненная сила.

Их ожидали три транспорта. Два оказались высокими седанами на шести шарнирных конечностях, с узкими креслами, напоминавшими троны. Ими управляли искусно изготовленные сервиторы с бронзовой кожей, подключённые кабелями к корме машин. Третий представлял собой громоздкий бронированный транспорт на повсеместном шасси "Носорога", только увеличенный и ощетинившийся оружейными станками, странными антеннами и многочисленными блистерными коробками неизвестного назначения. Корпус улучшенного "Носорога" украшал такой же символ с черепом и молнией, что и нагрудники скитариев.

— Впечатляюще, — произнёс Робаут, вытягивая шею, чтобы лучше рассмотреть позолоченные мозаики и яркие фрески. — Не думал, что украшения не чужды Механикус.

— Мы осознаём необходимость время от времени демонстрировать статус, — объяснил Блейлок. — Никогда не помешает напомнить остальным, что Адептус Механикус — неотъемлемая и важнейшая часть Империума с долгой и благородной историей. Всем мы — шестерёнки в Великой Машине, капитан Сюркуф.

— Но некоторые шестерёнки ровнее других, да?

— Строители "Сперанцы" принадлежали к другой эпохе, когда подобная показная роскошь считалась нормой.

— Таким я представлял Дворец Императора, — сказал Адара.

— Весь этот корабль — дворец, храм Богу Всех Машин, — ответил Блейлок, переключив внимание на молодого человека. — Его полёт — акт богослужения, его существование — демонстрация веры и верности. Служить на борту столь священных уз с прошлым всё равно, что лично общаться с Омниссией.

— Поразительно, — произнесла Павелька. — Для нас это большая честь.

— Видел я и грандиознее, — сказал Эмиль. — Храм Исправления… вот это архитектура.

— Архитектура? Я говорю не о физическом сооружении, — возразила Павелька, очарованная увиденным.

— Тогда о чём?

Павелька недоумённо посмотрела на первого помощника, прежде чем вспомнила, что ни Робаут, ни Эмиль не могли видеть ноосферные потоки информации, если не подключены к инфомашинам "Ренарда".

— Воздух полон знаний, — сказала она. — Они повсюду вокруг нас, потоки изобретений и водопады священных алгебраических построений. История, квантовая биология, галактическая физика, химия чёрных дыр, мономолекулярное проектирование, фрактальные алгоритмы, биомеханика… Ты можешь потратить десять жизней и узнать только часть того, что содержится здесь.

— Если хотите, я могу подсчитать, сколько понадобится времени, чтобы обработать всё это, — предложил Блейлок.

— Спасибо, но я буду счастлив, если это останется замечательной тайной, — ответил Робаут, поднимаясь в седан и устраиваясь на одном из тронов. — Мы едем? Мы же не хотим заставлять архимагоса ждать?

— Разумеется, — согласился Блейлок, забравшись внутрь слегка изменённой походкой, которая указывала, что какую бы форму передвижения он не использовал, она не была биологической. Эмиль и Адара присоединились к ним, втащив стазисный сундук, в то время как магос Тихон, госпожа Тихон, Павелька и Силквуд заняли вторую машину. Воины-скитарии сели в усовершенствованный "Носорог" и оружейные станки плавно покачнулись, когда рампы лязгнули, закрываясь.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: