Глава 17

Урок кулинарии прошел не особо хорошо, но вкусная еда заполнила желудок. Обсидиан уставился на побаливающий кончик пальца, запоминая, что к огню нельзя прикасаться.

— Как твой палец?

Алли с беспокойством посмотрела на него, загружая большой электрический ящик, который мыл посуду после еды.

— Хорошо. Я больше не буду так делать.

— Надеюсь, что нет. Я знаю, что пламя привлекает, но оно обжигает кожу.

Она попыталась смазать палец мазью и наложить повязку, но Обсидиан отказался. Травма была незначительной. В дверь позвонили, и он встал, чтобы открыть, опередив Алли. Казалось, только мужчины приходили к ней в гости.

— Привет, — усмехнулся Мун. — Я здесь, чтобы взять тебя на экскурсию.

— Зачем?

Его новый друг рассмеялся.

— Мне сообщили, что утром вы переезжаете в мужское общежитие. Хочешь сначала его увидеть? Ты также включен в список кадрового перемещения.

— Что это значит?

— Завтра я возьму тебя с собой на работу. Всю неделю ты будешь ходить с разными людьми, чтобы посмотреть, какую работу они выполняют. Мы надеемся, что ты найдешь то, что тебе понравится, и станешь частью нашего общества.

— Что если не найду?

Мун выгнул бровь.

— Мы что-нибудь подберем. Если не здесь, то всегда есть Резервация.

— Алли не хочет, чтобы я туда попал.

— Она не хочет, чтобы тебя отправили в Дикую Зону. — Мун посмотрел за спину Обсидиана и помахал рукой. — Привет!

Обернувшись, Обсидиан обнаружил, что Алли подобралась к нему сзади. На его удивление, она научилась довольно тихо ходить. Она даже не вздрогнула, когда он зарычал из-за ее близкого расположения к другому самцу, несмотря на то, что он почти доверял Муну.

— Не разговаривай с моей женщиной.

Мун опустил руку.

— Пошли, мистер Дружелюбность.

— Это уловка, чтобы отвлечь меня от Алли? Я никому не позволю забрать ее у меня.

— У тебя паранойя. Нет никаких планов забрать ее. Я лично видел бумаги. Вы вместе будете жить в общежитии. Вообще-то я хотел предложить вам пожить в моем доме в комнате для гостей, пока не освободится один из коттеджей, но Фьюри сказал, что это плохая идея. Он, кажется, думает, что ты попытаешься убить меня, пока я сплю, просто потому, что нахожусь слишком близко к доку Алли.

Обсидиан сердито посмотрел на Муна.

— У Брасса есть дома в Хоумленде и в Резервации, но в Резервации ему больше нравится. Он освободит свой дом здесь после следующей смены.

— Кто такой Брасс?

— Он мой друг. Я хочу сказать, что ему не нравится быть здесь и он предпочитает жить в Резервации. Каждые несколько месяцев он дежурит здесь по нескольку недель, но дежурство скоро закончится. Он просто останется там насовсем. — Мун улыбнулся. — Это значит, что вы с доком сможете жить в его доме. Тебе не придется долго пребывать в общежитии. Дом трудно подыскать, а мы больше здесь не строили. В этом районе ограниченное пространство и очень дорогая недвижимость. Но мы постоянно расширяем Резервацию.

— Что такое Резервация?

— Резервация — это лесистая местность к северу отсюда с обширными землями. Скажи своей женщине, что вернешься через несколько часов, и я покажу тебе Хоумленд. Мы владеем этими двумя территориями и живем в них. Хоумленд был построен как человеческая военная база, но вместо этого была отдана нам после завершения строительства. Мы называем их землями ОНВ. Это означает «Организация Новых Видов» — наше официальное название.

— Иди, — сказала Алли. — Мне еще нужно сложить оставшиеся вещи. Повеселись. Я буду здесь, когда ты вернешься. — Она коснулась его груди. — Не беспокойся.

Обсидиан раздумывал, все еще не уверенный, что Алли будет в безопасности без его защиты. Мун отступил назад, привлекая его внимание.

— Пойдем. На улице есть офицер, он проследит, чтобы с Алли все было хорошо. Даю слово чести, она будет здесь, когда мы вернемся.

— Ладно. — Он сжал маленькую руку, все еще прижатую к его сердцу, и посмотрел на поднятое к нему лицо. — Я ненадолго. Не уходи из дома.

— Не уйду.

Обсидиан отпустил руку Алли и последовал за Муном на улицу.

— Что такое военная база?

— Трудно объяснить. Мы дадим тебе почитать несколько книг по истории. — Мун вопросительно посмотрел на Обсидиана. — Тебя научили читать? Ты не был воспитан так, как мы. Они научили всех нас читать книги в раннем возрасте. Это помогло им, когда они испытывали на нас лекарства, чтобы судить, как они на нас действуют и насколько сильно. Им нужно было посмотреть, влияют ли они на нашу память. Книжная информация — хороший способ сделать это. Они также хотели, чтобы мы могли читать таблицы для проверки зрения, чтобы быть уверенными, что не было потери зрения от побочных эффектов.

— Я могу читать.

— Хорошо. — Мун остановился возле странного транспортного средства. — Это гольф-кар. Ты когда-нибудь ездил на нем раньше?

— Нет. По крайней мере, до комы. Не знаю, как я попал в Хоумленд. — Он держался настороже. — Что такое гольф?

— Люди называют его спортом, но в основном это напоминает гонку за маленьким белым шариком с использованием прямых палок с загнутым концом, чтобы ударить по нему, отправив как можно дальше, и преследовать снова. Смысл в том, чтобы научиться целиться лучше твоего противника. Они используют эти электромобили, чтобы ездить за мячом.

— Зачем?

Мун уже сидел внутри.

— Я не уверен, но подозреваю, что им не нравится ходить пешком или бегать на большие расстояния. Электромобили — это весело. Залезай сюда и увидишь. Скоро я научу тебя его водить.

Когда Обсидиан уселся, сиденье оказалось неожиданно мягким, но места для его длинных ног было маловато. Мун усмехнулся.

— Держись. Гольф-кар движется быстро, и я не хочу, чтобы ты выпал.

Мун повернул ключ, и машина завибрировала под ними. Он схватился одной рукой за штуку округлой формы, торчащую перед его грудью, в то время как его другая рука опустилась на маленькую круглую металлическую штуковину, располагающуюся ниже. Машина чуть дернулась, прежде чем покатилась вперед, набирая скорость.

На лице Обсидиана расплылась улыбка, когда он почувствовал, как ветер развевает его волосы.

— Так быстро.

— Джипы быстрее. Я знал, что будет что-то, что тебе понравится. По крайней мере, ты мог бы работать, управляя одним из гольф-каров и доставляя необходимое по Хоумленду в разные отделы.

У Обсидиана тревога за будущее несколько поутихла.

— Я хочу вписаться.

— Так и будет. — Мун свернул за угол, слегка замедляясь. — Видишь вон то здание справа? Это мужское общежитие. Оно трехэтажное, а под фундаментом скрыт подвал.

— Зачем?

Мун пожал плечами.

— Понятия не имею, но это весело. Мы устроили там тренировочные залы, когда только переехали, чтобы никто не узнал, что мы сохраняем наши боевые навыки. У нас был человек, отец общежития, но он много пил и его уволили. Нам больше не нужен тот, кто бы помогал нам учиться.

— Кто такой отец общежития? У нас нет родителей. — Внезапно Обсидиан ощутил тревожащую неуверенность. – У меня нет. А у тебя?

— В данном случае это почетный термин, используемый для того человека, который преподает тебе жизненные уроки, необходимые для того, чтобы выжить за пределами «Мерсил» — того, кто заботится о твоем благополучии. Ты полон вопросов. Ни у одного из нас не было родителей. Мы были воспитаны так же, как и ты, но у нас было больше взаимодействия, потому что они приводили женщин в наши клетки. Иногда мы чувствовали на них запах других самцов. Так мы узнавали, что нас больше. У тебя была только одна женщина.

Они припарковались и вошли в здание. Обсидиан последовал за Муном внутрь и откровенно стал рассматривать большую комнату. Другие мужчины сидели на диванах перед большим телевизором, но их взгляды были устремлены на него. Их было больше десятка, и тело Обсидиана напряглось; инстинкты предупреждали его об опасности и возможной драке.

Мун мягко сжал его плечо.

— Эй, не смотри на них так сердито. Они вроде как твои братья. Мы все здесь одна семья.

Один из мужчин медленно встал и подошел, его движения не несли угрозы.

— Привет. Я Даркнесс. Ты, должно быть, Обсидиан. Мы все тебя ждали. Теперь это твой дом, и нет причин быть таким защищающимся. Добро пожаловать в мужское общежитие. — У мужчины были очень короткие черные волосы и пронзительные темные глаза, по форме похожие на глаза Джастиса. Его кожа была темнее, чем у всех остальных мужчин.

— Ты взял это имя из-за своей кожи?

— Нет. — Даркнесс улыбнулся, обнажив белые прямые зубы, в том числе и два длинных клыка, которые были больше, чем у Обсидиана. — Я много страдал в своей жизни и хотел, чтобы мое имя отражало это. Я немного отличаюсь от большинства таких, как ты.

— Чем отличаешься?

Даркнесс остановился в пяти шагах от него.

— Ты был выбран для селекционных экспериментов, в то время как мне было предназначено делать кое-что другое. — Он помолчал. — Я пытаюсь мыслить так же, как ты. У меня это хорошо получается. — Его взгляд скользнул вверх и вниз по телу Обсидиана, прежде чем остановиться и снова посмотреть ему в глаза. — Твоя пара будет в безопасности от других мужчин, когда ты оставишь ее в своей квартире. Мы никогда не причиним ей вреда и защитим ее, если будет опасность, как если бы она была одной из нас. Здесь вы найдете дружбу, а не враждебность.

— Говори за себя, — проворчал знакомый мужской голос.

Спина Обсидиана напряглась, когда он повернул голову, быстро обнаружив того, кто заговорил. Он зарычал на самца, который желал его Алли.

— Черт побери, Дестени. — Мун покачал головой. — Мы с тобой уже говорили об этом сегодня. Отойди и займись чем-нибудь, вместо того, чтобы раздражать Обсидиана.

— Он слишком дикий и неуравновешенный, чтобы не представлять опасность для дока Аллисон. Она деликатна и невинна в отношениях с нами. — Грудь мужчины расширилась, плечи расправились, и гнев сверкнул в его ожесточенном взгляде. — Ты взял ее, как животное, не так ли? — Он подошел ближе и зарычал. — Ты весь окутан ее запахом. Что ты сделал?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: