Назначение этой ниши было тайной, но раньше она явно содержала какое-то тело цилиндрической формы. Может, то, что этот таинственный предмет был извлечён чужаками, и вызвало умирание металла? Ниша была окружена древними надписями, и Уриэль провёл пальцем по контуру незнакомых букв.
— Ты можешь это прочесть? — поинтересовался Пазаниус.
— Нет, но даже если б я и мог, то не стал бы делать это. Эти знаки явно чуждого происхождения, так что лучше уж пусть их нечестивый смысл останется для нас тайной. Но мы должны буква в букву переписать их для тех, кто занимается исследованием таких тайн.
Уриэль стёр ржавчину и грязь со своих доспехов.
— Возьми образец — отвезём его на крейсер. Быть может, техножрецы смогут распознать это вещество и расшифровать надпись.
Уриэль зачерпнул пригоршню металла, смешанного с землёй, и смотрел, как медленно стекает между его пальцев жидкая грязь.
— Не нравится мне это, Пазаниус. Когда ксеносы начинают действовать непривычным образом, это меня беспокоит.
— Что значит — непривычным образом?
— Ну вот взгляни на это место. Каждое тело в своей могиле — человек двести примерно. Достаточно для такого городишки, согласен?
— Согласен.
— Дальше. Ты проверял остатки зданий, было там что-нибудь взято?
— Трудно сказать, но пожалуй что нет. Похоже, всё было не разграблено, а просто сожжено дотла.
— Вот об этом-то я и говорю. Почему они никого не взяли в плен? Ты когда-нибудь слышал, чтобы эльдары просто убивали людей, когда их можно было захватить для пыток и рабства? Нет, эти чужаки пришли сюда только ради того, что было в том металле.
— А что же это было, ты как думаешь? Какое-нибудь оружие? Может, что-нибудь имеющее для них священную ценность?
— Это меня и беспокоит, дружище. Что это, я не знаю, а гадать не берусь. Я постепенно прихожу к мысли, что мы столкнулись с чем-то гораздо более серьёзным, нежели просто чужаки-пираты.
Ультрамарины вернулись к подножию холма и от него прошли в центр разрушенного городка. Дождь уже даже не лил, а стоял сплошной стеной, но Уриэлю нравился этот холодный поток, очищавший не только доспехи, но и, казалось, душу капитана от зловещего предчувствия, которое охватило его, когда он стоял на холме.
Перед ним была загадка, и он, однако, никак не мог решить, с какой стороны к ней подступиться. У эльдара явно была веская причина рисковать. Нападая на один из миров Империума, эльдар не мог не знать, что тем самым навлекает на себя гнев Императора. Не было ещё такого случая, чтобы ксеносы совершили нечто подобное просто ради удовольствия.
Но не успел Уриэль как следует поразмыслить над этим, как его раздумья были прерваны шорохом статики в коммлинке, а затем он услышал взволнованный голос лорда адмирала Тибериуса:
— Капитан Вентрис, немедленно возвращайтесь на корабль. Повторяю, возвращайтесь на корабль немедленно!
— Лорд адмирал, в чём дело? Что-то случилось?
— Разумеется. Я только что получил сообщение, что корабли обороны системы около восьмой планеты примерно два часа назад встретили судно с аномальными характеристиками двигателей и открыли по нему огонь.
— Значит, кто-то явно прислушался к нашим предупреждениям. Они уничтожили судно ксеносов?
— Нет, не думаю, что им удалось с ним справиться, но они погнали его в нашем направлении. Мы почти на его пути, капитан. На вражеском судне не могут знать, что мы здесь. Так что устроить засаду на этих ублюдков — святое дело.
Уриэль улыбнулся, уловив, несмотря на помехи связи, мстительное злорадство, охватившее адмирала.
— Сколько вам понадобится времени, чтобы добраться до корабля, Уриэль?
— Мы будем готовы меньше чем через минуту, лорд адмирал. Передайте данные систем наблюдения на авионику «Громового Ястреба».
— Поторопитесь, Уриэль. Они двигаются быстро, и другого такого случая нам может не представиться.
— Скоро увидимся, адмирал. Конец связи.
Уриэль водрузил шлем на голову и обратился к своим воинам:
— Противник, за которым мы пришли, приближается к нашей позиции, и у нас есть возможность отомстить за тех, кто пал жертвой их предательского нападения. Честь требует, чтобы мы приняли этот вызов. — Уриэль извлёк из ножен энергетический меч, взмахнул им в воздухе и воскликнул: — Вы готовы к бою?
Воины Четвёртой роты как один дружным рёвом подтвердили свою готовность.
Арио Барзано возлежал развалившись на своей кровати, потягивая ускавар из стакана, и не спеша просматривал пачку бумаг, доставленных в его комнаты мрачным сержантом Леаркусом. Барзано сполна вкусил сержантского гнева, когда вернулся с Дженной Шарбен во дворец после экскурсии по производственным кварталам города.
Эта пара посетила немало пивных и прочих сомнительного вида забегаловок, но выяснила лишь, что повсюду перешёптываются о грядущей массовой демонстрации. Тамошняя публика по большей части высмеивала правителей планеты да судачила о несчастной участи рабочего люда. После трёх потраченных впустую часов Арио и Дженна решили, что на сегодня с них хватит, и, измученные, вернулись во дворец.
Положение на Павонисе во многом оказалось куда более серьёзным, чем Барзано изначально представлял себе. В ходе его расследования на свет выплывало нечто более значительное, чем ущерб от пиратства и беспорядки среди населения.
Эксперт сложил бумаги в стопку и, опустив ноги на пол, устало потёр переносицу и глубоко вздохнул. Встав, Барзано подошёл к столу, где среди тарелок с остатками давно остывшего ужина лежала развёрнутая карта системы. До его слуха смутно доносились настойчивый скрип перьев и тихие разговоры клерков. С ними был Лортуэн Перджед, который руководил их работой и критически оценивал результаты их трудов, и Барзано невольно улыбнулся при мысли об этом старике. Все последние несколько недель Перджед был ему надёжной опорой, и Барзано сомневался, что ему удалось бы справиться со столь трудной задачей без его помощи. Впрочем, до решения этой задачи было ещё далеко.
Барзано встряхнул головой и, сосредоточив все своё внимание на карте, поставил стакан на её закручивающийся угол.
Синяя чернильная линия отображала курс крейсера «Горе побеждённому», и Барзано подумал: а достаточно ли будет одного этого корабля? Он тут же отбросил эту мысль. Если «Горе побеждённому» не сумеет предотвратить возвращение «Приносящего Тьму», тогда и весь боевой флот Ультима Сегментум окажется здесь бессилен.
Эти мысли угнетали его, и Барзано вновь до краёв наполнил опустевший стакан.
— Может, не стоит так налегать на этот напиток? — спросил Лортуэн Перджед, бесшумно появившись из тени коридора. — Он довольно крепкий, знаете ли.
— Да знаю, знаю… Но он дьявольски хорош, — ответил Барзано, наливая стакан ускавара Перджеду.
Перджед взял его и присел на край кровати. Он пригубил напиток, и глаза старика округлились и заслезились.
— Да, довольно крепкий, — подтвердил он, сделав ещё глоток. — И хорош, но именно что дьявольски хорош.
Барзано уселся в кресло перед дисплеем своего терминала и взял свой стакан.
— Так что ж ты до сих пор бодрствуешь, Лортуэн?
Старый эксперт пожал плечами:
— Да сейчас больше и делать-то нечего.
— Верно, — согласился Барзано. — Не нравится мне эта тактика выжидания.
— А раньше, помню, ты этим наслаждался. Ожидал, пока твоя добыча сделает ошибку и приплывёт тебе прямо в руки.
— Правда? Я уж и забыл.
— Да, некогда ты был весьма терпеливым охотником.
— Когда ж это было? — фыркнул Барзано.
— О, всего лишь несколько добрых десятилетий назад.
— С тех пор многое изменилось, Лортуэн. Едва ли я теперь тот, кем был тогда.
— Ну надо же, что-то ты сегодня не в духе, Арио. Не святой ли Джосмэн сказал, что следует радоваться любому служению Императору?
— Да, но бьюсь об заклад, что ему никогда не приходилось заниматься тем, чем сейчас вынуждены заниматься мы.
— Согласен, — признался Перджед, — но он же был мучеником, и его убили, Император упокоил его святую душу.