Стоя на кухне с кружкой кофе, он заметил лежавшую на столе стопку почты. Должно быть, ее принесла Сэм. Просматривая почту, Ник наткнулся на конверт с логотипом страховой компании. Он открыл его и ахнул, при виде чека на два миллиона долларов на его имя. Выплата по страховке Джона. Ник несколько минут молча смотрел на чек, затем бросил его в стопку к остальным письмам, схватил пальто и вышел из дома. Он не хотел думать об этих деньгах, сейчас его голова была забита более важными делами.
***
Сэм выбежала из дома отца, сжимая в руках банку диетической колы, недоеденный бублик и телефон.
— Как далеко вы продвинуться в этом деле? — спросила она Гонзо.
— Мы прочесали весь город, заглянули в каждую подворотню, — сказал он расстроено. — Но ни одной зацепки по местонахождению этого ублюдка.
— У меня совещание в восемь, а после него я к вам присоединюсь.
— А мое присутствие там обязательно? Я бы лучше остался здесь и проработал одну версию по делу Синклера.
Сэм села в машину, не выпуская из рук бублик, ставя колу в подстаканник.
— Можешь не приходить. Созвонимся, когда я буду выезжать из управления.
— Есть новости о Крузе?
—Я звонила час назад в больницу, сказали, ночь прошла хорошо. Они планирует его выписать завтра или послезавтра.
— Это хорошо. Ладно, скоро увидимся.
Стоило Сэм завести машину, как задняя дверь машины громко хлопнула. Она обернулась и увидела наставленный на нее пистолет и Кларенса Риза.
— Отдай мне телефон, — прохрипел он, — и езжай.
Осмотрев пустынную улицу, Сэм сглотнула, передала ему телефон и потянулась за собственным пистолетом.
— Даже не думай об этом, — холодное дуло его пистолета прижалось к ее шее. — Отдай мне свое оружие.
Сэм отдала ему пистолет.
— Запасной тоже.
Выезжая на место преступления, Сэм всегда цепляла к щиколотке кобуру. Она приподняла штанину, вытащила крошечный пистолет и отдала его Ризу.
— А теперь езжай, и смотри мне, без фокусов.
Сэм прогнала нарастающую панику.
— Куда ехать?
— На север, к выезду из города.
Она взглянула на часы. 7.45, через пятнадцать минут ее начнут искать. Проезжая мимо дома Ника, Сэм пристально смотрела на входную дверь, желая, чтобы он услышал ее телепатический крик о помощи.
— Это же дом твоего сенатора? — спросил Риз.
— Да, — буркнула она.
— Может, зайдем и прихватим его с собой?
Сэм резко прибавила газа, уезжая от дома подальше, пока Риз не успел взять в заложники Ника и не вовлечь его в ужас, уготованный Сэм.
— Чего тебе надо?
— Мне нужны деньги, которые вы забрали из моего дома.
— У меня их нет, это улики по твоему делу.
— Они мне нужны. Я буду удерживать тебя, пока не получу их обратно.
Ее телефон начал звонить.
— Я должна ответить, иначе они подумают, что что-то случилось.
— Ответь, только не пытайся меня обхитрить.
Сэм вытянула руку, Риз отдал ей телефон.
— Холланд.
— Лейтенант, — в трубке раздался голос капитала Маллоуна. — Ты где? Мы все ждем тебя на совещании.
— Привет, дорогой, — сказала она, ее сердце было готово выпрыгнуть из груди. Она посмотрела в зеркало заднего вида, Риз внимательно следил за каждым движением. — Нет, прости. У меня не получится заехать в химчистку.
— Холланд, о чем ты, черт возьми, говоришь?
— У тебя нет ни одной чистой рубашки?
— Ты в беде? — спросил Малоун напряженным голосом.
— Да, дорогой. Я знаю, что обещала. Я только что отъехала от дома, но у меня нет времени возвращаться и искать тебе рубашку.
— Ты все еще на Капитолийском Холме?
— Все верно, думаю, у тебя получится самому погладить себе рубашку.
— Это — Риз?
— Угу, молодец.
— Не нервничай, — сказал Малоун, — мы уже в пути.
— Я тоже тебя люблю. Хорошего дня.
— Вот это да, — сказал Риз с заднего сидения, выхватывая из рук Сэм телефон. — Он уже заставляет тебя забирать его вещи из чистки? Не думал, что ты такая хозяйственная. Ты меня разочаровала.
Обрадовавшись, что он поверил в ее разговор, Сэм посмотрела на него в зеркало.
— Я забочусь о нем, он заботиться обо мне.
— В этом я не сомневаюсь, — Риз провел пальцами по ее открытой шее. — Уверен, он хорошенько о тебе заботиться.
Сэм старалась не реагировать на его слова.
— Такой женщине как ты нужен настоящий мужик. Не тот, который будет относиться к тебе как к послушной домохозяйке.
— Именно так ты относился к своей жене? — спросила она, не отводя взгляда от зеркала.
Риз прищурился.
— Она была сучкой. Ей всего было недостаточно, требовала большего.
— И поэтому заслуживала смерти?
— Она должна была заткнуться.
— А как же дети? Что они такого сделали, что заслужили такой смерти?
— Не твоего ума дело! Заткнись и веди машину.
Сэм сделала, как ей сказали, периодически поглядывая на своего пассажира. Она выехала на Массачусетс Авеню — главную дорогу, ведущую на север. Следующие пять минут они ехали в полном молчании, после чего Сэм заметила ехавшую за ними патрульную машину.
Пот струился по ее спине. Она только и думала, что Риза убьют до того, как она успеет допросить его по делу отца. Во рту пересохло, поэтому она потянулась к своей банке колы и отпила из нее. И, конечно же, ее желудок тут же отреагировал. Сделав несколько успокаивающих, глубоких вдохов, Сэм осмелилась задать ему вопрос.
— Это ты стрелял в моего отца?
— Что? О чем ты говоришь?
— Мой отец шеф городской полиции Скип Холланд, — она смотрела на его реакцию, узнал ли он имя, но этого не произошло. — В него стреляли на шоссе два года назад.
— Я не стрелял ни в какого копа на шоссе.
Сэм, стиснув зубы, мысленно уговаривая себя сохранять спокойствие.
— В твоем доме нашли газетные вырезки по этому случаю.
— Те коробки в шкафу? Они не мои. Принадлежали бывшему жильцу. Он должен был прийти за ними, но так и не появился.
— Ты жил в доме больше года, но так и не избавился от вещей бывшего жильца?
Он пожал плечами.
— Руки не доходили до этого.
По непонятным причинам Сэм ему поверила, однако ее сердце рассыпалось на куски от очередного тупика.
— Кто жил в доме до тебя?
— Я почем знаю. Я же не домовладелец.
— Зачем ты стрелял в моего напарника?
— А кто твой напарник?
Продолжай говорить, Сэм. Выясни как можно больше информации, пока есть время.
— Вчера, в твоем доме.
— Это был коп?
Она увидела, как он побледнел от этой новости.
— Да.
— Я не хотел стрелять в копа. Он подкрался сзади. Я думал, что это грабитель. У человека есть право защищаться и охранять свое имущество.
Сэм выдохнула, добившись от него хотя бы признания по делу Фредди.
— Нет, если это место преступления, где он убил всю свою семью.
Риз приставил к ее шее пистолет.
— Заткнись и веди машину.
***
Ник зашел в офис и увидел, что все сотрудники собрались вокруг телевизора в конференц-зале.