Глава шестая

– Этот увечный ублюдок был прав, – пробормотал инквизитор Фенкс. – Ты должен будешь ему все передать.

– А мы облажались, по-настоящему облажались, – ответил Бэллак.

– Здесь, все это время, – продолжил Фенкс, выскакивая из экипажа, остановившегося в темном переулке. – А мы смеялись над его догадкой.

– Рейвенор стар и опытен, – произнес Бэллак, присоединяясь к Фенксу. – Как он там говорил? Он верит. – Бэллак выплюнул последнее слово, точно ругательство. – Он знает свое дело.

– Мне придется принести ему извинения, – решил Фенкс. – Во имя всего святого, Мизард тоже придется извиниться. Теперь я понимаю, почему его так ценят. – Фенкс посмотрел на Бэллака. – Если, конечно, информация подтверждена. Надеюсь, она подтверждена?

– Полученные сведения безупречны, – сказал Бэллак. – Их передали восемь независимых шпионских групп, а геносенсоры подтвердили точность информации. Молох здесь.

– Он нас не ждет?

– Он нас не ждет, сэр.

Фенкс подал напряжение на свою черную броню. Раздался гул, когда стали включаться системы. На высоком воротнике зажглось кольцо зеленых сигнальных огней. Инквизитор отстегнул болтер и дважды передернул затвор.

– Поднимай их! – приказал он.

Дознаватель Бэллак кивнул. Из ожидающих экипажей выпрыгнули остальные: Д'Мал Сингх со своими боевыми гончими, Щугурт, Клодель, Ментатор.

– Где Ангарад? – спросил Фенкс.

– Уже в пути. Мы сообщили ей.

Фенкс покачал головой:

– Мы не можем ее дожидаться. Не сейчас, когда цель настолько близка. Мы начинаем.

– Начинаем! – окликнул Бэллак ожидающих людей.

– Только не так, – проворчал, приближаясь, Таркос Ментатор, их старый ученый. – Не с огнестрельным оружием.

– Что? – процедил Фенкс.

Ментатор пожал плечами, а затем указал дрожащей рукой на темное строение перед ними:

– Ваша добыча, сэр, укрывается в генераторном здании. Если быть точным, в общественном генераторе девятьсот восемьдесят семь, обслуживающем западный район Бастина. Кроме энергетических ячеек, хранящихся в этом месте, есть еще и летучие химикаты, находящиеся во взвешенном состоянии. Использовать здесь огнестрельное оружие – очень плохая идея.

– Почему? – спросил Фенкс и осекся, осознав, насколько глупо прозвучал его вопрос. – Да, верно, мы взлетим на воздух. Благодарю, ученый. – Инквизитор убрал в кобуру свой болтер. – Зачехлить все огнестрельное оружие! – приказал он, обнажая короткий кривой меч.

Клодель убрала плазменный пистолет и сжала в каждой руке по ятагану. Выругавшись, Шугурт терпеливо отключил от плечевого гнезда свое орудие, убрал его обратно в экипаж и взмахнул боевым топором с длинной изогнутой рукоятью.

– Стрелять – нет! – проинструктировала Д'Мал Сингх поскуливающих псов, и их орудийные модули дезактивировались и спрятались. – Зубы – хорошо!

Собаки зачавкали и заклацали, обнажая бритвенно-острые клыки.

Бэллак вооружился рапирой и парным кинжалом.

– Выдвигаемся, – бросил Фенкс, направляясь к генератору. – Тому, кто принесет мне голову Молоха, причитается премия.

Покойник лежал лицом вниз на холодном стальном полу.

– Где вы достали труп? – спросил Молох.

– Это графер, которого вы убили, – ответил Уорна. – Нам было нужно тело, а он валялся прямо под ногами. Сходство невелико, но кто может знать, как вы на самом выглядите?

– Их это обманет?

Люциус Уорна, кажущийся неуклюжим в своем помятом доспехе и покрытый плотной сеткой шрамов, кивнул:

– Я сделал все так, чтобы он полностью соответствовал вашему генетическому коду, отпечаткам ладоней и сетчатке. Они не увидят разницы.

– Тут и песенке конец? – спросил Молох у гигантского охотника за головами.

– Тут ей и конец, – улыбнулся Уорна.

– Подобная переделка отпечатков и генное кодирование стоят немало, – произнесла Лейла Слейд.

– Они стоят ровно столько, сколько стоят, – парировал Орфео Куллин. – Все готовы? Зигмунд, вы знаете свою роль?

– Знаю, Орфео. Честно. Считайте это компенсацией допущенной мной ошибки.

– Договорились. Так и сделаем. Но Бэллак...

– Оставьте Бэллака мне, – ответил Молох.

На сетке ауспекса Лейлы Слейд зажглись тревожные руны.

– Дверь четыре и дверь семь! – прошипела она. – Вот и они!

Одним плавным движением она вскочила с пола, где сидела по-турецки, и выхватила отточенный меч. Люциус Уорна закинул на плечо боевой молот.

Молох подошел к ним:

– Могу я попросить об одолжении? Касается вас обоих, Люциус и Лейла. Вы позволите мне все сделать самому?

– Вам понадобится наша помощь! – прорычал Уорна.

– Нет, не понадобится. А даже если и потребуется, то вы ведь будете неподалеку?

Уорна пожал плечами, и тектоническая волна прошла по его энергетической броне.

– Позвольте мне все сделать самому, – настаивал Молох. – Я хочу насладиться происходящим.

– Пусть поступает как знает, – сказал Куллин.

Лейла Слейд усмехнулась и протянула свой меч Молоху.

– Это мне не понадобится, – ответил он, разворачиваясь и исчезая в тени.

Генераторное здание было очень большим, с высокой крышей и рядом узких окон под самым свесом. Основную его часть заполняли ряды генераторных модулей, пульсирующих в полумраке. Свечение было фиолетовым, тусклым. Команда Фенкса вошла внутрь, тихо переговариваясь и рассыпаясь по проходам между гудящих модулей, скользя от одной тени до другой.

Последним вошел Таркос Ментатор, шаркая и опираясь на трость. Он оставлял всю серьезную работу и насилие остальным. В его задачу входило только подавать советы.

– Неудачное место для боя, – прошептал кто-то возле самого его уха.

– Согласен, – не задумываясь, поддакнул Ментатор, а затем насторожился.

Он неожиданно испугался. Кто-то шел прямо позади него. Только тень, только силуэт за его плечом.

– Мне это напомнило о третьем акте «Пурлингерии». Хоровой реквием, – продолжил голос. – Как это там было? «Финал избрать мужчина должен и упокоенья место, что приличествовать будет его душе». Мне это кажется эосхитительным.

– Ах, я вижу, вы знаете Страдгала? – робко ответил Ментатор.

– Прекрасно знаю, – откликнулся голос. – Вы ведь любите оперу?

– Люблю.

– Вот и я тоже. Страдгал. Жевойт. Карнати, кроме последних его жутких работ.

– О да, они ужасны, верно? – согласился Ментатор, едва не задыхаясь от страха.

– Вы боитесь меня? – прошептал голос возле него.

– Да, да, боюсь, – ответил Ментатор, – очень.

– И вам хочется закричать остальным, что я здесь?

– Д-да.

– Но вы не можете собраться с мужеством, чтобы возвысить голос?

– Н-нет.

– Значит, вы знаете, кто я?

– М... могу только предположить.

– И думаю, что вы, мой друг, угадаете. Если бы вы закричали... ну что же... результат для вас был бы весьма болезнен и печален. Но мне было бы крайне неприятно так поступать с ценителем оперного искусства. Почему бы нам просто не пройтись немного вместе? Мы можем еще немного поговорить о Страдгале.

– Хорошо...

– Значит, никаких проблем не будет?

– Да.

Они пошли дальше.

– На меня могут напасть, – спокойно произнес голос. – Постарайтесь запомнить, что вы не должны кричать.

Ментатор кивнул.

Из темноты неожиданно выскочила тень. Дознаватель Клодель бросилась к ним из-за турбины. Ее ятаганы отразили фиолетовый свет модулей.

Но достичь цели им была не судьба.

– Клодель! – произнес Молох.

– Что? – Она замешкалась, сбитая с толку командным тоном.

Его пальцы ударили ее в горло, и дознаватель умерла. Молох подхватил падающее тело и мягко уложил его на пол, а затем подобрал ятаганы.

– О Трон, вы же убили ее! – запинаясь, проговорил Ментатор.

– Да, убил.

– О Трон! О Трон! – Его голос стал громче.

– Помните, о чем я вам говорил, – предупредил Молох.

– Фенкс! Он здесь! – завопил Ментатор. – Он здесь!


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: