И теперь, когда малышка уснула, они в большой комнате снова остались вдвоём. Сцена была
раздражающе совершенной. Снаружи бушевал шторм, пока они находились в тепле и уюте своего
коттеджа. Даже постоянные рождественские песни становились все менее раздражающим. Он
находился с женщиной, которую считал неудержимо сексуальной, которая была чертовски
весёлой, и умнее всех тех, с кем он спал или же планировал спать. Но он не мог даже, и допустить
мысли быть с ней из-за того, кем она была.
― Ты играешь в карты?
Джексон просто смотрел на неё. Она что-то сказала?
― Эээээй? Земля вызывает Джексона.
Очевидно раздражённая его поведением, она закатила глаза.
― Я сказала, хочешь поиграть в карты?
Как это возможно, что настолько умная женщина совершенно не обратила внимания на то,
чем бы они могли заняться сегодня вечером? Карты? Последнее, чем он хотел заниматься в
уединённом домике с сексуальной, интригующей и невероятно красивой женщиной так это играть
в карты.
― Карты? ― выплюнул он, наконец.
Его насмешка совершенно никак не повлияла на её энтузиазм. ― Да, карты! Может быть, мы
могли бы сыграть в сумасшедшие восьмёрки?
― Сумасшедшие восьмёрки?
Она нахмурилась.
― Прекрати повторять все, что я говорю, как будто все мои предложения идиотские.
― Что ещё за сумасшедшие восьмёрки, черт возьми? Это должно быть игра только для
провинциалов, ― сказал он, нарочно провоцируя её.
Она скрестила руки.
― Откуда ты знаешь, что я из маленького городка?
― Дорогая, у тебя на лбу написано, что ты из маленького городка.
Он улыбнулся ещё шире, когда она нахмурилась.
― Да неужели?
― Книги, бабушкина шапка и сумка ―
― Бабушкина шапка! Что бы ты знал, это хорошая ...
Он сделал широкий жест рукой, стараясь не смеяться. ― Бабушкина.
Она на минуту перестала говорить и перекинула волосы через плечо.
― Ну, да, она и есть бабушкина. Только не моей бабушки. Это не важно. Это может быть и
небольшой город, но он по-прежнему близко к цивилизации. Хоупс Кроссинг очень
очаровательный ...
― Хоупс Кроссинг? Это ещё что за название?
Она прищурилась и послала ему убийственный взгляд.
― Это город с хорошими старомодными ценностями, а также людьми, которые заботятся
друг о друге. Все всех знают...
― Ох, это звучит ужасно.
― К твоему сведению, я выросла в городе.
― Правда?
Она кивнула, но выглядела так, будто она была готова закончить этот разговор. Он понял,
что всякий раз, когда она рассказывала ему что-нибудь о себе, она, казалось, сожалела об этом. Он
не собирался позволить ей так легко отделаться.
― Почему ты уехала?
― Мне нравятся маленькие города, ― сказала она, скрестив ноги, не глядя на него.
― Я ненавижу их.
― Конечно, особенно такой человек как ты.
― Как я?
Она вытянула руку и начала перечислять пункты на пальцах.
― Закрытый, асоциальный, скупой ...
― Скупой? ― спросил он, смеясь.
― Я думаю, что нам нужно вернуться к разговору о картах, и решить, во что будем играть.
― Мне нравится слушать о тебе, ― сказал он, зная, что она больше не хотела ему ничего о
себе рассказывать.
Она отвернулась, а затем подалась вперёд в своём кресле.
― Я знаю, в какую игру мы можем сыграть. Как насчёт мудака? Ты определённо должен
быть хорошо знаком с мудаком.
Он не знал ни одной женщины, которая бы оскорбляла его так открыто, как это делала
Ханна. И он любил звук её смеха, когда она вместе с ним смеялась, и то, как это озаряло её лицо, давало ему представление о женщине, которой она была, когда не боялась и не беспокоилась. Она
опьяняла. Это осознание заставило его прекратить смеяться.
― Я не знаком с этой игрой, ― протянул он, поднимаясь. Он подошёл к бару. ― Хочешь
выпить? ― ему это действительно было нужно.
― Что ты будешь? ― Она смотрела на него с искоркой в глазах и высокомерной улыбкой.
― Скотч.
― Мне то же самое.
Он полу-засмеялся, полу-проворчал. С каких это пор он издавал полу-смех? С Ханной он
постоянно находился на грани смеха или крика. Она была полна противоречий.
― Может быть, нам стоит пригласить Сэмпсонов, ― предложила Ханна с подозрительно
весёлой улыбкой.
Он закатил глаза.
― Я думаю, одного раза за сезон достаточно.
― Ты ужасен. Я не могу поверить, что ты притворялся, как будто тебя нет дома, когда они
стучали в твою дверь. - Она выглядела восхитительно, когда пыталась сурово нахмуриться, хотя её
глаза сверкали.
― Если бы я впустил их один раз, этого было бы достаточно. Я бы никогда не избавился от
них, ― сказал он, возвращаясь к ней. Он не хотел думать обо всех вещах, что Сэмпсоны говорили о
Эмили как о подарке. Ангеле.
― Я думаю, что они очаровательные, и после стольких лет так влюблены. Какая чудесная
забота, надеть одинаковые шапки Санты ...
― Мне нужно начать пить.
Ханна откинула голову назад и рассмеялась.
― Раз мы решили выпить, нужно придумать что-нибудь поинтереснее игры в карты, ―
сказал Джексон, стоя перед ней.
Она подняла бровь и откинула голову в безмолвном вызове.
Джексон передал Ханне её стакан и в тот момент, когда их пальцы соприкоснулись, он
почувствовал жар и огонь, который испытывал всякий раз, когда тесно контактировал с ней. Она
подняла свой бокал к губам, и он подумал, что увидел, как дрожала её рука.
― Твоё здоровье, ― сказала она охрипшим голосом. Джексон сделал глоток и сел на
кожаный диван рядом с ней. Он заметил, что она отодвинулась немного дальше, определённо она
тоже почувствовала притяжение.
― Так как насчёт игры «Правда или желание»?
― С твоей стороны, Джексон, это немного по-детски.
Он откинулся на спинку и посмотрел на неё через край стакана.
― Я, на самом деле, в глубине души ребёнок. ― Он улыбнулся на её взрыв смеха, виски в её
стакане, плескалось опасно близко к краю. ― К тому же, как только хоть немного этого попадёт в
нас, ― сказал он, подняв свой стакан, ― Игра станет действительно интересной. ― Он не мог
остановить свою улыбку при мысли о миниатюрной шатенке, пытающейся напоить его до
бесчувствия.
― Ещё бы. Хорошо, я согласна. Но должна предупредить тебя, меня нелегко напоить, я
знаю, как справиться со своей выпивкой. Кроме того, в другой комнате находится малышка, за
которую я несу ответственность.
― Хорошо, да начнётся игра.
― Я первая, ― сказала она, наклоняясь вперёд, чтобы погладить Чарли по голове.
― Вперёд, ― сказал он, заставляя себя не смотреть на обозримое декольте, когда она
наклонилась, чтобы погладить его собаку. Это было впечатляющее декольте. Проклятье.
― Правда или желание? ― спросила она, выгибая брови.
Он сложил руки на груди. ― Желание.
Она нахмурилась. ― В самом деле? Желание?
― Ханна, ты же не думала, что я выберу правду, не так ли?
Она выглядела полностью разочарованной. ― Никто никогда не выбирает желание!
― Серьёзно? Я всегда выбираю желание.
― Но я ещё не придумала желание, ― сказала она, делая большой глоток. Она лизнула
уголок рта, и его внутренности непроизвольно сжались.
― Время истекает, ― сказал он, наслаждаясь своим поддразниванием
― Нет. Нет никакого ограничения по времени. Хорошо, я придумала кое-что! ― сказала она,
выглядя очень довольной собой. ― Я желаю, чтобы ты рассказал, почему изменил своё имя.
Он засмеялся. ― Здорово выкрутилась, но ты уверена, что хочешь потратить желание на что-
то столь обыденное как моё имя?
― Так или иначе, я не думаю, что это вообще будет чем-то обыденным. ― Она вскинула
бровь в немом вызове.
Он театрально застонал, а затем откинулся дальше на подушки. ― Прекрасно. Когда я ... ―